English | Russian |
a wrong diagnosis may lead to the suicide of a savable person | неверный диагноз может привести к самоубийству больного жизнь, которого вполне можно было бы спасти |
a wrong which admits of no reparation | неизгладимая вина |
be born on the wrong side of the tracks | родиться в бедной семье |
be born on the wrong side of the tracks | выйти из низов |
be on the wrong side of forty | быть старше сорока лет |
be on the wrong side of the hedge | обманываться |
be on the wrong side of the hedge | выйти быть побеждённым |
born on the wrong side of the blanket | рождённый вне брака |
born on the wrong side of the blanket | внебрачный |
born on the wrong side of the blanket | незаконнорождённый |
calm in the sufferance of wrong | спокойное отношение к несправедливости |
come down on the wrong side of the hedge | принять неверное решение |
come down on the wrong side of the hedge | принять неправильное решение |
come down on the wrong side of the hedge | неправильно поступить |
drive on the wrong side of the road | ехать по полосе встречного движения |
entry of stock changes under wrong heading | пересортица (a change in amounts of one grade of goods being ascribed to another ABelonogov) |
get hold of the wrong end of the stick | абсолютно не понять (kee46) |
get hold of the wrong end of the stick | превратно истолковать (что-либо Anglophile) |
get hold of the wrong end of the stick | неправильно понять |
get hold of the wrong end of the stick | совсем не понять (kee46) |
get hold of the wrong end of the stick | понять совершенно превратно (kee46) |
get on the wrong side of | испортить отношения (someone – с кем-либо Anglophile) |
get on the wrong side of | прогневить (someone Pickman) |
get on the wrong side of | восстановить против себя (someone Anglophile) |
get on the wrong side of | попасть в немилость (someone) |
get out of bed on the wrong side | вставать с левой ноги |
get out of bed on the wrong side | быть в плохом настроении |
get out of bed the wrong way | встать с левой ноги |
get the wrong end of the stick | иметь извращённое представление о чем.-либо (Ремедиос_П) |
have a keen sense of right and wrong | обладать обострённым чувством справедливости (Wall Street Journal; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
have a keen sense of right and wrong | обладать способностью ясно различать добро от зла (Wall Street Journal; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
have hold of the wrong end of the stick | превратно истолковать |
have hold of the wrong end of the stick | неправильно понять |
he got hold of the wrong end of the stick | он понял все наоборот |
he was a kenning on the wrong side of the law | он был немного не в ладах с законом |
he was unconscious of having done wrong | он не сознавал, что поступил плохо |
it is very wrong of you | это нехорошо с вашей стороны |
it is wrong of him | это некрасиво с его стороны |
it is wrong of him | это дурно с его стороны |
it is wrong of him to go there | он неверно поступает, что едет туда |
it is wrong of you | это неверно с вашей стороны |
it is wrong of you bear malice | нехорошо с твоей стороны таить злобу |
it is wrong of you bear malice | нехорошо с твоей стороны носить камень за пазухой |
it's important to have an inbred sense of right and wrong | очень важно иметь врождённое чувство правильного и неправильного |
laugh on the wrong side of one's face | будет не до смеха (ZolVas) |
laugh on the wrong side of one's face | плакать (Anglophile) |
laugh on the wrong side of one's mouth | будет не до смеха (ZolVas) |
laugh on the wrong side of one's mouth | фальшиво смеяться |
laugh on the wrong side of one's mouth | принужденно смеяться |
laugh on the wrong side of one's mouth | будут слёзы лить (ZolVas) |
laugh on the wrong side of one's mouth | расстраиваться вместо того, чтобы смеяться |
laugh on the wrong side of mouth | огорчаться |
laugh on the wrong side of mouth | расстраиваться (вместо того, чтобы смеяться) |
laugh on the wrong side of mouth | плакать (вместо того, чтобы смеяться) |
laugh on the wrong side of one's mouth | переходить от смеха к слезам (ZolVas) |
laugh on the wrong side of one's mouth | почувствовать разочарование (ZolVas) |
laugh on the wrong side of mouth | неожиданно перейти от радости к слезам |
laugh on the wrong side of one's mouth | плакать |
laugh on the wrong side of one's mouth | огорчаться |
laugh on the wrong side of mouth | плакать |
laugh on the wrong side of one's mouthface | переходить от смеха к слезам (ZolVas) |
laugh on the wrong side of one's mouthface | будут слёзы лить (ZolVas) |
laugh on the wrong side of one's mouthface | почувствовать разочарование (ZolVas) |
on the wrong side of | не на той стороне (чего-либо Alex_Odeychuk) |
on the wrong side of forty | за сорок (лет) |
on the wrong side of the bar | быть подсудимым в открытом суде |
on the wrong side of the bar | на скамье подсудимых |
on the wrong side of the law | по другую сторону закона (bookworm) |
on the wrong side of the road | по встречной (4uzhoj) |
opponents of sex selection argue that it is wrong to seek to exercise choice over who is allowed to exist | противники права выбора пола ребёнка ещё до его рождения утверждают, что было бы неэтично распоряжаться тем, ребёнку какого пола дать возможность родиться |
she is on the wrong side of 50 | ей уже за 50 |
she is on the wrong side of 50 | ей за пятьдесят |
that is very wrong of you | это с вашей стороны очень нехорошо |
that was very wrong of you | это было с вашей стороны очень нехорошо |
that was very wrong of you | это было с вашей стороны очень дурно |
the attribution of that poem to Byron was proved to be wrong | атрибуция этой поэмы Байрону оказалась ошибочной |
the delicacy of one's sense of right and wrong | тонко обострённое чувство справедливости |
the wrong placing of the article | неправильное место артикля |
the wrong side of cloth | изнанка |
the wrong side of forty | бальзаковский возраст (Anglophile) |
there's something wrong with the mechanism of the clock | что-то случилось с механизмом этих часов |
we are born with an innate sense of right and wrong | мы рождаемся с готовым представлением о том, что такое хорошо, и что такое плохо (Bloom P. The Moral Life of Babies // New York Times. – 2010. – May 5 nytimes.com bigma) |
we don't quarrel of wrongs | мы не спорим об ошибках |
what's wrong with a cup of tea? | почему бы не выпить чашку чая? |
wrong end of the stick | неверный подход и т.д. и т.п. a complete misunderstanding of a situation, explanation, etc Example Sentences Including "wrong end of the stick' 'But she's going to live, my dear," said the matron, thinking I had got the wrong end of the stick. Virginia Ironside JANEY AND ME: GROWING UP WITH MY MOTHER (2003) Gina tries to declare her love for Jonathan, but he gets the wrong end of the stick. SUN, NEWS OF THE WORLD (2004) In short, he asserted that the state had the wrong end of the stick. SA STAR (2004) People in the mass are so easily confused, so readily get hold of the wrong end of the stick, so easily miss the ethical point. Barnard, Robert THE DISPOSAL OF THE LIVING Picking up the wrong end of the stick, Reid announced to everyone: `I can write my own s^ dialogue. SUN, NEWS OF THE WORLD (1999) She sometimes gets hold of the wrong end of the stick, know what I mean? West, Charles STAGE FRIGHT So members of the public get the wrong end of the stick but at least they can see a stick is there to be waved. BRITISH MEDICAL JOURNAL (2002) They've got completely the wrong end of the stick, as per u. Nothing was leaking out of admin. Robert Wilson THE COMPANY OF STRANGERS (2002). Collins (Alexander Demidov) |
wrong use of a word | неправильное употребление слова |
wrong use of a word | неправильное словоупотребление |