German | French |
Abkommen über die zoll- und abgabenrechtliche Behandlung des Gasöls, das als Schiffsbedarf in der Rheinschiffahrt verwendet wird | Accord relatif au régime douanier et fiscal du gasoil consommé comme avitaillement de bord dans la navigation rhénane |
Abschliessendes Dokument des Wiener Treffens 1986 der Vertreter der Teilnehmerstaaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, welches auf der Grundlage der Bestimmungen der Schlussakte betreffend die Folgen der Konferenz abgehalten wurde | Document de clôture de la réunion de Vienne sur les suites de la CSCE |
Abschliessendes Dokument des Wiener Treffens 1986 der Vertreter der Teilnehmerstaaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, welches auf der Grundlage der Bestimmungen der Schlussakte betreffend die Folgen der Konferenz abgehalten wurde | Document de clôture de la réunion de Vienne 1986 des représentants des États ayant participé à la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, tenue conformément aux dispositions de l'acte final relatives aux suites de la conférence |
Antrag an die Kommission, dem nicht entsprochen wurde | requête à la Commission restée sans suite |
Artikel x wird aufgehoben und ersetzt durch ... | l'article x est abrogé et remplacé par ... |
auf die Beschwerde wird nicht eingetreten | le recours est radié du rôle |
bei der Kommission wird ein beratender Ausschuss gebildet | un comite de caractère consultatif est institué auprès de la Commission |
Beihilfe wird missbräuchlich angewandt | une aide est appliquée de façon abusive |
Bewerber,der fälschlich zu einem Auswahlverfahren zugelassen wird | candidat irrégulièrement admis à concourir |
Bieter, dessen Angebot geprüft wird | soumissionnaire retenu pour examen |
Bieter, dessen Angebot geprüft wird | soumissionnaire retenu |
bis eine endgültige Lösung der Probleme gefunden wird | dans l'attente d'une solution définitive des problèmes |
damit wurde ein bedeutender Schritt in die richtige Richtung getan | elle constitue un pas significatif dans la bonne direction |
das Blei wird aus der Loesung durch Auschuetteln mit Methylisobutylketon extrahiert | le plomb est extrait de la solution par agitation avec la méthylisobutylcétone |
das Kapital der Agentur und die Art und Weise in der es aufgebracht wird | le capital de l'Agence et les modalités selon lesquelles il est souscrit |
das Vorhaben wird befürwortet von ... | le projet recueillit l'avis favorable de ... |
der aktive Veredelungsverkehr wird bewilligt | le bénéfice du régime de perfectionnement actif est octroyé |
der Anleihebetrag wird abgerufen | le montant des emprunts est appelé |
der Anspruch auf die Vergütung wurde gewährt | le droit à l'indemnité a été ouvert |
der Beitrag wird vom Gehalt einbehalten | la contribution est déduite du traitement |
der Beitrag wird von dem Berechtigten getragen | la contribution est mise à la charge de l'affilié |
der Fall wird weitere Folgen haben | l'affaire n'en demeurera pas là |
der Gemeinsame Markt wird schrittweise verwirklicht | le marché commun est progressivement établi |
der Gemeinsame Zolltarif wird in vollem Umfang angewendet | le tarif douanier commun est aPpliqué intégralement |
der Mangel wurde behoben | la situation a été régularisée |
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Personen zu benennen, die befugt ist sind, das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende , (der Schlussakte des Abkommens, dem Abkommen…) beigefügte Erklärung vorzunehmen Notifikation vorzunehmen: | Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la déclaration / notification suivante qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]: |
der Stahl wird als "weichgeglüt" bezeichnet | l'acier se dit "recuit" |
der Stellvertreter wird offiziell ernannt | le suppléant est formellement nommé |
der Tagesordnungspunkt,der gerade behandelt wird | le point de l'ordre du jour à l'examen |
der Vorsitz wird von...nacheinander wahrgenommen | la présidence est exercée a tour de rôle par... |
die Delegation wird von...geleitet | la délégation est conduite par.... |
die Delegation wird von...geleitet | la délégation est conduite par... |
die ECU wird verwendet als Bezugsgroesse numéraire fuer den Wechselkursmechanismus | l'ECU sera utilisé en tant que dénominateur numéraire dans le mécanisme de taux de change |
die ECU wird verwendet als Grundlage fuer einen Abweichungsindikator | l'ECU sera utilisé en tant que base pour l'établissement d'un indicateur de divergence |
die Entschliessung wird angenommen | la résolution est adoptée |
die erste Stufe wird um ein zusaetzliches Jahr verlaengert | la première étape est prolongée d'une année supplémentaire |
die Forderung wird realisiert | la créance est matérialisée |
die Klage wurde als unzulässig zurückgewiesen | la demande a été déclarée non-recevable |
die Klage wurde als unzulässig zurückgewiesen | la demande a été déclarée irrecevable |
die Pruefung wird erforderlichenfalls an Ort und Stelle durchgefuehrt | au besoin,la vérification a lieu sur place |
die Rüge wird durch Aufstehen oder Sitzenbleiben beschlossen | la censure est prononcée par assis et levé |
die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegt | le statut de la Cour est fixé par un Protocole annexé au présent Traité |
die Satzung des Gerichtshofes wird in einem besonderen Protokoll festgelegt | le statut de la Cour de justice est fixé par un Protocole sépare |
die Zulage wird ohne weiteres gewährt | l'allocation est accordée d'office |
die Zulage wird weitergezahlt | la prorogation du versement de l'allocation est acquise |
diese Feststellung wird getroffen | cette constatation est effectuée |
diese Feststellung wird vom Rat einstimmig getroffen | cette constatation est effectuée par le Conseil,statuant à l'unanimité |
diese Mitteilung ersetzt die Mitteilung vom ..., die damit hinfällig wird | cette communication remplace et annule la communication du ... |
dieser Gesetzesentwurf wurde in der ersten Lesung genehmigt | ce projet de loi a été voté en deuxième lecture |
dieser Gesetzesentwurf wurde in der zweiten Lesung genehmigt | ce projet de loi a été voté en deuxième lecture |
Dieser Vertrag Dieses Abkommen/Übereinkommen gilt für die Gebiete, in denen der Vertrag über die Europäische Union und der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird werden, und nach Maßgabe dieses Vertrags dieser Verträge einerseits, sowie für … andererseits.] | Le présent traité accord/La présente convention s'applique, d'une part, aux territoires où le traité sur l'Union européenne et le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est sont applicables et dans les conditions prévues par ledit traité lesdits traités et, d'autre part, au territoire de ... |
dieses Gerede wird überall ausgestreut | cette nouvelle se déhite de tous côtés |
durch diese Änderung wird ... nicht berührt | la modification ne peut porter atteinte à ... |
ein stellvertretendes Mitglied,das von der Kommission benannt wird | un suppléant désigné par la Commission |
eine aus staatlichen Mitteln gewaehrte Beihilfe wird missbraeuchlich angewandt | une aide accordée au moyen de ressources d'Etat est appliquée de façon abusive |
eine herabsetzung wird durchgefuehrt | une réduction est opérée |
endgültige Ausgleichszahlung,die auf regionaler Grundlage berechnet wird | aide compensatoire définitive régionalisée |
Entscheidung,mit der eine Berufskrankheit anerkannt wird | décision reconnaissant une maladie professionnelle |
Ermittlungen anordnen, bei denen den Beteiligten Gelegenheit zur Stellungnahme gegeben wird | ordonner une enquête contradictoire |
es wird davon ausgegangen, dass .. | il est entendu que ... |
es wird ihn das Leben kosten | il lui en coûtera la vie |
es wird mündlich abgestimmt | le vote a lieu à haute voix |
falls bei einem Streitfall diese Gueltigkeit in Frage gestellt wird | dans le cas où un litige mettrait en cause cette validité |
Färse, die als Mutter- und Ammenkuh aufgezogen wird | génisse nourrice |
Gegenleistung für eine Einlage, die nicht in bar bewirkt wird | émis en contrepartie d'un apport autre qu'en numéraire |
im Zweifel wird zugunsten des Angeklagten entschieden | in dubio pro reo |
in dem Bericht wird die Stimmabgabe jedes einzelnen Mitglieds angegeben | le rapport indique le vote de chacun des membres |
jem., der rückfällig wird | qui réapparaît |
keine solche Besetzung oder Aneignung wird als rechtmaessig anerkannt werden | aucune occupation ou acquisition de cette nature ne sera reconnue comme légale |
Klassifizierung neuer Haushaltslinien oder bereits vorhandener Haushaltslinien,deren Rechtsgrundlage geändert wurde | classification de lignes budgétaires nouvelles ou de lignes existantes dont la base juridique a été modifiée |
Letztbegünstigter,d.h.die Person,deren Schaden ersetzt wird | c'est-à-dire la personne dont le dommage est indemnisé |
Mission,die zur Überwachung der verhängten Sanktionen unternommen wird | mission d'assistance aux sanctions |
Ort wo man bestohlen,betrogen wird | coupe-gorge |
Person,der der Aufenthalt aus humanitären Gründen gestattet wird | personne autorisée au séjour pour des motifs humanitaires |
Sache,mit der der Gerichtshof betraut wird | acte déféré à la Cour |
Sprache der Gemeinschaft, die als Hauptsprache benutzt wird | langue communautaire principale |
Staat, dessen Hoheitsgebiet im Durchgangsverkehr berührt wird | Etat dont le territoire est emprunté en transit |
Steueraufwand, der dem Geschäftsjahr zugerechnet wird | charge fiscale imputable à l'exercice |
um Antwort wird gebeten | Répondre s'il vous plaît |
Verfügung, durch welche die Entlassung rechtswirksam wird | décision rendant la démission définitive |
Verfügung,durch welche die Entlassung rechtswirksam wird | décision rendant la démission définitive |
Vom Aussprachepapier und vom beabsichtigten weiteren Vorgehen wird Kenntnis genommen | il est pris acte de la note de discussion et de la suite à donner aux travaux prévus |
Vom Aussprachepapier wird Kenntnis genommen | il est pris acte de la note de discussion |
wenn der Gläubiger nicht befriedigt wird | bfaute par le débiteur de satisfaire à ses obligations |
wenn es nicht anders verabredet wird | à défaut de convention contraire |
wenn es nicht anders vereinbart wird | à défaut de convention contraire |
wenn nicht gezillmert wurde | en cas de non-zillmérisation |
wetten,dass jemand etwas nicht tun kann oder wird | mettre quelqu'un au défi de faire quelque chose |
... wird aufgehoben und ersetzt durch ... | ... est abrogé et remplacé par ... |
wird die erforderliche Mehrheit nicht erreicht | si la majorité requise n'est pas atteinte |
wird eines der Ämter frei ... | si une vacance se produit |
Währung, in der die Zahlung geleistet wird | monnaie du paiement |
Währung wird schwächer bewertet | la monnaie se déprécie |
Übereinkommen zur Stärkung der Interamerikanischen Kommission für Tropischen Thunfisch, die mit dem Übereinkommen aus dem Jahr 1949 zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Republik Costa Rica eingesetzt wurde | Convention d'Antigua |