English | Russian |
at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too late | по крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно (Alex_Odeychuk) |
bask in the sun for a while | пожариться на солнце |
be in a state of bliss for a while | поблаженствовать |
be in charge for a while | поуправлять |
be in charge for a while | поуправлять |
break in while smb. is away | ворваться куда-л. в чьё-л. отсутствие |
break in while smb. is away | проникнуть куда-л. в чьё-л. отсутствие |
break in while others are speaking | встревать в середину разговора |
break in while others are speaking | перебивать в середину разговора |
drink unsweetened tea while holding bits of sugar in the mouth | пить чай вприкуску |
even a blind squirrel finds a nut once in a while | судьба даёт шанс каждому (YGA) |
every once in a while | иногда (LyuFi) |
every once in a while | временами (LyuFi) |
every once in a while | периодически |
every once in a while | иной раз |
every once in a while | подчас |
every once in a while | от случая к случаю (YuliaG) |
every once in a while | время от времени |
every once in a while | порой |
for once in a while | в кои-то веки |
for the first time in a long while | впервые спустя долгое время (Andrey Truhachev) |
for the first time in a long while | впервые спустя много лет (Andrey Truhachev) |
for the first time in a long while | впервые спустя много времени (Andrey Truhachev) |
for the first time in a long while | впервые c давних пор (Andrey Truhachev) |
for the first time in a long while | впервые за долгое время (Рина Грант) |
for the first time in quite a while | в кои-то веки (Abysslooker) |
he came in while they were reading | он вошёл в то время, как они читали |
he does write a letter once in a while | он нет-нет да и напишет письмо |
he edged in some business while on vacation | во время отпуска он провернул кое-какие делишки |
he got a cramp in his leg while swimming | во время плавания у него свело ногу |
he got a cramp in his leg while swimming | во время плавания ему свело ногу |
he looks in on us once in a while | он изредка к нам заходит |
he sang to her and looked in her eyes the while | он пел для нее, всё время смотря ей в глаза |
he stood without moving while the news sank in | он стоял как столб, пока до него не дошёл смысл сообщения |
he strained his foot while walking in the dark | он подвернул ногу, когда шёл в темноте |
he visited me several times while I was in bed with a broken leg | он навещал меня несколько раз, когда я лежал со сломанной ногой |
he visited me several times while I was in bed with a broken leg | он приходил ко мне несколько раз, когда я лежал со сломанной ногой |
his blind and aged father lay in a noisome dungeon, while he enjoyed the free air | его слепой престарелый отец лежал в зловонном каземате, в то время как он наслаждался свежим воздухом |
I'd like to live in the south for a while | я хотел бы пожить на юге |
I'll set down one or two points while they are fresh in my mind | я запишу один или два пункта, пока я их не забыл |
in a little while | вот-вот |
in a little while | вскоре |
in a little while | в одно мгновение |
in a little while | совсем скоро (4uzhoj) |
in a little while | скоро |
in a long while | с давнего времени (Andrey Truhachev) |
in a long while | спустя много лет (Andrey Truhachev) |
in a long while | спустя много времени (Andrey Truhachev) |
in a long while | спустя долгое время (Andrey Truhachev) |
in a long while | с давних пор (Andrey Truhachev) |
in a short while | скоро (I’m back here now, and I’ll get a response to you in a short while. – Я уже вернулся [на работу] и скоро отвечу на твой вопрос. ART Vancouver) |
in a short while | немного позже (4uzhoj) |
in a while | один раз (zeev) |
in a while | вскоре (Alex_Odeychuk) |
in a while | через некоторое время (Go ahead, I'll be along in a while. D. Zolottsev) |
in a while | скоро, вот-вот (Pankova Anastasia) |
in order to while away the time | от нечего делать (Anglophile) |
in the mean while | в это время |
in the mean while | между тем |
in the next while | в ближайшие дни (ART Vancouver) |
indulge in fantasies for a while | пофантазировать |
indulge in fantasies for a while | пофантазировать |
it took a while for the hint to sink in | Намёк не сразу дошёл до нашего сознания (Taras) |
kept in while we were away | пока нас не было, печь и т.д. не погасла |
leave while you are still in one piece! | уходи подобру-поздорову! |
live in poverty for a while | победствовать |
my brother will stand in for me at work while I am away | брат заменит меня на работе в моё отсутствие |
once in a great while | изредка (SirReal) |
once in a rare while | редко (4uzhoj) |
once in a rare while | изредка (Liv Bliss) |
once in a while | лишь изредка |
once in a while | редко |
once in a while | нечасто (Andrey Truhachev) |
once in a while | в кои-то веки |
once in a while | раз на указ (очень редко noh) |
once in a while | от случая к случаю (After that I wold only get to see her once in a while. После этого я видел её только от случая к случаю. Rust71) |
once in a while | время от времени |
once in a while | иногда |
once in a while | изредка |
once in a while | нерегулярно (Andrey Truhachev) |
once in a while | временами (Andrey Truhachev) |
once in a while | периодически (Victor Parno) |
one of the sister was in white, while the other was all in black | одна сестра была в белом, а другая вся в черном |
one of the sisters was in white, while the other was all in black | одна сестра была в белом, а другая вся в чёрном |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен остаться в кабинете, пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен находиться в кабинете, пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен находиться в кабинете, пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен остаться в кабинете, пока нас не будет |
please listen for the telephone while I'm in the garden | пожалуйста, послушай телефон, пока я буду в саду |
put in the refrigerator for a while | подмораживать |
rain that falls while the sun in shining | грибной дождь |
some live in luxury, while others are starving | одни купаются в роскоши, другие влачат полуголодное существование |
stay in London a while | недолго погостить в Лондоне |
stay in London a while | недолго пробыть в Лондоне |
talk in whispers for a while | пошептать |
they slipped away while when I was in the kitchen | они улизнули, пока когда я был на кухне |
we suddenly came across a deer while walking in the woods | гуляя по лесу, мы вдруг наткнулись на оленя |
what did he babble about while he was in his cups? | чего он вам там наболтал с пьяных глаз? |
while holidaying in Russia | во время отдыха в России (financial-engineer) |
while in | пребывая в... (напр., каком-то городе) |
while in | будучи в... |
while in Minsk | будучи в Минске |
while in motion | с ходу |
while in office | в рабочее время (Logofreak) |
while in somewhere | пребывая в... (напр., каком-то городе) |
while in somewhere | будучи в... |
while in the course of trespassing | при нарушении (Yeldar Azanbayev) |
while in the execution of one's duty | при исполнении служебных обязанностей (MichaelBurov) |
while in the execution of one's duty | при исполнении (разг. сокр. MichaelBurov) |
while in the execution of one's duty | при исполнении обязанностей (MichaelBurov) |
while in the execution of his duty | при исполнении служебных обязанностей (If any person assaults an officer of a court while in the execution of his duty, he shall be liable ... 4uzhoj) |
while in the military | во время службы в армии (denghu) |
while smth. is in motion | на ходу |
while someone is still in one piece | подобру-поздорову (Anglophile) |
while staying in | в бытность |
while something is still fresh in one’s mind | на свежую память |
you'd better cash in while you can | хватай, пока не поздно |