DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing while | all forms | exact matches only
EnglishFrench
a good while afterbien après
a long while afterbien après
a short while before the electionspeu avant les élections
a whileun laps de temps
after a whileau bout d'un moment
avoid starch for a whileévitez les farineux pendant quelque temps
call me a liar while you're at it!traite-moi de menteur pendant que tu y es!
cooperate in a spirit of trust while maintaining their independencepratiquer une coopération empreinte de confiance et respectueuse de leur indépendance
do not open while the machine is runningne pas ouvrir pendant la marche
do you think I'm just going to stand by and watch while this happens?tu t'imagines que je vais laisser faire ça?
don't think of interrupting her while she's speakingne t'avise pas de l'interrompre quand elle parle
drinking is forbidden while on dutyl'alcool est interdit pendant le service
for quite a whilependant un bon moment
go and get some milk while I make some teava chercher du lait, le temps que je fasse du thé
go over the edges while colouring in a picturedéborder en coloriant un dessin
he even took his father to task while he was at itsur sa lancée, il s'en prit même à son père
he fell while runningil est tombé en courant
he's going on holiday while I stay here all summeril part en vacances alors que je reste ici tout l'été
his moaning gets a bit trying after a whileses jérémiades finissent par lasser
I believed it for a whilej'y ai cru un certain temps
I did the ironing while I was at itdans la foulée, j'ai fait aussi le repassage
I felt slightly off colour for a little whilej'ai eu une indisposition passagère
I got off the bus while it was still movingje suis descendue du bus en marche
I got to know him while we were shooting the pictureje l'ai connu au cours du tournage
I had to go out for a whileil a fallu que je m'absente
I thought, for a while, that ...j'ai cru, un temps, que ...
I'll be a little whilej'en ai pour un petit moment
I'm only staying for a short whileje ne reste que peu de temps
it took her a while to calm downelle a mis longtemps à se rassurer
it took him a while to get back to his old self againil a eu du mal à se requinquer
it took him a while to recover back to his old self againil a eu du mal à se requinquer
it was a good while after he leftc'était bien après son départ
I've been waiting for quite a whileil y a un bon moment que j'attends
I've only been working here for a whileje travaille ici depuis peu
keep an eye on the children while I'm outjette un œil sur les enfants pendant mon absence
leave this town for a whileéloignez-vous de cette ville quelque temps
let her stew for a while!laisse-la mariner!
lower the pitch while singingbaisser le ton en chantant
once in a very long while, he'd turn up at our houseon le voyait chez nous à de rares intervalles
pay while orderingpayer à la commande
to promote improved working conditions and an improved standard of living so as to make possible their harmonisation while the improvement is being maintainedpromouvoir l'amélioration des conditions de vie et de travail permettant leur égalisation dans le progrès
raise the pitch while singingélever le ton en chantant
stay with me for a whilereste un peu avec moi
that's something that's going to stick with me for a while!tu me la copieras!, vous me la copierez!
the storm broke while we were still a long way from the housel'orage éclata alors que nous étions encore loin de la maison
they left a short while agoils sont partis il y a peu
this decision was taken while I was awaycette décision a été prise pendant mon absence
we won't be seeing each other again for a whileon ne se reverra pas de sitôt
we'll eat while we're walkingon mangera tout en marchant
when? — quite a while agoquand? — il y a pas mal de temps
while allowing necessary amortisationtout en permettant les amortissements nécessaires
while awaiting the resultspendant l'attente des résultats
while awaiting the sentencependant l'attente du verdict
while he was living in exile in Londonpendant son exil londonien
while her son is/was awayen l'absence de son fils
while hoping for betteren espérant mieux (things)
while I think of it, did you get my card?tant que j'y pense, as-tu reçu ma carte?
while I think of it, here's the money I owe youpendant que j'y pense, voici l'argent que je te dois
while I was giving birthpendant mon accouchement
while I was half asleep, I heard ...dans mon demi-sommeil, j'ai entendu ...
while I was in hospitalpendant mon hospitalisation
while I was in labourpendant mon accouchement
while making lovependant l'amour
while not wishing to minimize what they have done for ussans vouloir méconnaître ce qu'ils ont fait pour nous
while not wishing to underestimate what they have done for ussans vouloir méconnaître ce qu'ils ont fait pour nous
while such funds are on depositpendant la durée de ce dépôt des fonds
... while preserving the fundamental elements of their unity and their basic aims... en préservant les éléments constitutifs de leur unité et leurs objectifs fondamentaux
while respecting the provisions ...dans le respect des dispositions ...
while respecting the Treatiesdans le respect des traités
while she was giving birthpendant qu'elle accouchait
while she was in labourpendant qu'elle accouchait
while stocks lastjusqu'à épuisement des stocks
while the embryo is still sexually undifferentiatedpendant l'indifférenciation sexuelle de l'embryon
while the seat is emptypendant la vacance du siège
while the United States was being peopledau moment du peuplement des États-Unis
while the United States was being populatedau moment du peuplement des États-Unis
while the witnesses were being heardpendant l'audition des témoins
while there is no one officially in powerpendant la vacance du pouvoir
while there's life there's hopetant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir
while they lived togetherau cours de leur vie maritale (as man and wife)
while waiting for betteren attendant mieux (things)
while we're at ittant qu'on y est
while you were working in Bostonau cours de votre mission à Boston
why not a castle with a swimming pool while you're at it!pourquoi pas un château avec piscine tant que tu y es!
you only realize what the shortcomings of a kitchen are after you've used it for a whilec'est à l'usage qu'on s'aperçoit des défauts d'une cuisine
you will receive the results of your tests in a short whilevous recevrez sous peu les résultats de vos analyses

Get short URL