DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing vu ?l1=4 | all forms
FrenchRussian
certains l'ont vuкое-кто видел это
C'est ce que l'on verra : pluie ou neige, tombera ou ne tombera pas.Бабушка надвое сказала: либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет. (Yanick)
dans l'espoir de voirв надежде увидеть (Alex_Odeychuk)
il a témoigné l'avoir vuон показал, что видел его
il s'est vu refuser l'entrée du clubего не приняли в клуб
il y a beau temps que je ne l'ai vuя давно не видел его
je l'ai assez vuон мне надоел
je l'ai assez vuя не хочу его больше видеть
je l'ai vu tantôtя его только что видел
je ne l'ai pas vu depuisя его с тех пор не видел
je ne l'ai pas vu depuis son départс тех пор как он уехал, я его не видел
je ne l'ai pas vu jusqu-làя его не видел до тех пор
je suis dans l'impatience de vous voirмне не терпится повидать вас
L'audace n'a pas de limite à ce que je voisНаглость не имеет границ, как я вижу (z484z)
le cœur ne peut vouloir ce que l'œil ne peut voirС глаз долой-из сердца вон! (М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" z484z)
l'hiver fut le plus dur qu'on eût vu depuis quarante ansза сорок лет не видели более суровой зимы
l'écrivain s'est vu décerner le prixписателю присудили премию (kee46)
Nous nous verrons dans l'obligation d'annuler notre ordreМы будем вынуждены аннулировать наш заказ
On ne pouvait le voir à l'œuvre sans se réjouirнельзя было не радоваться, видя его за работой (Silina)
on voit dans l'enfant l'ébauche de ce que sera l'hommeв ребёнке уже проступают черти взрослого
se voir dans l'obligation deбыть должным сделать что-л. (ROGER YOUNG)
se voir refuser l'aide de qnлишиться чьей-л. помощи (ROGER YOUNG)
se voir refuser l'assistance de qnлишиться чьей-л. помощи (ROGER YOUNG)
voir qch dans l'optique pessimisteсмотреть пессимистически (на что-л.)
voir la paille dans l'œil de son voisin et ne pas voir la poutre dans le sienвидеть сучок в чужом глазу, а в своём бревна не замечать (ROGER YOUNG)
voir la paille dans l'œil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sienвидеть в чужом глазу соломинку, а в своём и бревна не замечать
voir l'autre cotéувидеть оборотную сторону
voir les feuilles à l'enversпредаваться любовным утехам на лоне (ROGER YOUNG)
voir que l'essentielвидеть лишь самое важное (Alex_Odeychuk)
voir à l'oeuvreвидеть в деле (кого-л. vleonilh)

Get short URL