DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing von ... her | all forms | exact matches only | in specified order only
GermanRussian
das rührt von deinem Leichtsinn herэто последствие твоего легкомыслия
das rührt von ihm herэто дело его рук
der Fleck rührt von Rotwein herэто пятно от красного вина
der Lärm rührt von einem Bagger herшум вызван экскаватором
die Feuersbrunst war von weit her zu sehenпожар был виден издалека
die gegnerische Stellung muss von zwei Seiten her umfasst werdenнеобходимо осуществить охват неприятельских позиций с двух сторон
die gegnerischen Stellungen von Norden her umfassenохватить неприятельские позиции с севера
diese Krankheit kommt oft von einer Erkältung herэта болезнь часто происходит от простуды
diese Krankheit kommt oft von schlechter Ernährung herэта болезнь часто происходит от плохого питания
diese Narbe rührt von der Operation herэтот рубец остался от операции
diese Narbe rührt von der Operation herэтот шов остался от операции
eine Horde von Kindern lief hinter dem Fuhrwerk herорава ребятишек бежала за телегой
er hat das von der Familie herэто у него семейное
er hat das von der Familie herэто у него врождённое
er ist mir von Adam her verwandtон мне седьмая вода на киселе
sein Familienname leitet sich von französischen Einwanderern herего фамилия восходит к именам французских переселенцев
seine Nervosität rührt von dem Schock herего нервозность – следствие шока
seine schlechten Manieren kommen von einer mangelhaften Erziehung herего плохие манеры объясняются недостаточным воспитанием
vom Aussehen herсудя по внешности
vom Aussehen herвнешне
vom Studium herпо образованию (Например: Vom Studium her ist er Germanist. – По образованию он германист. Николай Бердник)
vom Vortage herсо вчерашнего дня (Andrey Truhachev)
vom Wesen herесли говорить по существу вопроса
vom Wesen herесли говорить по существу дела
vom Wesen herпо существу
vom Wesen herв сущности говоря
von alters herсо дня сотворения мира
von alters herс древних времён
von alters herс давних времён
von alters herсо стародавних времён
von alters herс тех пор как мир стоит
von alters herс давних лет
von alters herот Адама
von alters herисстари
von alters herиспокон веку
von alters herс незапамятных времён (Alex Krayevsky)
von alters herиздавна (Николай Бердник)
von alters herиздревле (AlexandraM)
von alters herс давних пор
von alters herиспокон веков (Николай Бердник)
von außen herснаружи
von außen herизвне
von da herоттуда
von der Action herпо зрелищности (ichplatzgleich)
von der Art herпо природе своей (Von der Art her eher zurückhaltend und unauffällig, solle er eloquenter auftreten, um die Führungsrolle als Feldwebel deutlicher auszufüllen Ремедиос_П)
von der Art herот природы (Von der Art her eher zurückhaltend und unauffällig, solle er eloquenter auftreten, um die Führungsrolle als Feldwebel deutlicher auszufüllen Ремедиос_П)
von der Ausbildung herпо образованию (Николай Бердник)
von der Familie herпо семейному обычаю
von der Familie herс пелёнок
von der Familie herс рождения
von der Familie herс детских лет
von der Familie herпо семейной традиции
von der Familie herот природы
von der Familie herот родителей
von der Familie herсемейное
von der Gefährlichkeit herсопоставим по опасности (с чем-либо (+ D) (это сопоставимо по опасности с риском чего-либо – dies entspricht von der Gefährlichkeit her dem Risiko + G (oder + für Akkusativ) jurist-vent)
von der Mutter herпо материнской линии
von der Seite herискоса (Andrey Truhachev)
von der Veranlagung herот природы (о человеке Ремедиос_П)
von der Veranlagung herпо природе своей (о человеке Ремедиос_П)
von des Vaters Seite herпо отцовской линии
von Ewigkeit herс тех пор как мир стоит
von Ewigkeit herсо дня сотворения мира
von Ewigkeit herсо стародавних времён
von Ewigkeit herот века (massana)
von fern herиздалека
von ... herиз
von ... herпо (Лорина)
von ... herсудя по (Лорина)
von ... herот
von D herот (по причине/происхождению Bedrin)
von ... herс
von etwas her betrachtetпо отношению к (Gaist)
etwas von hinten her beweisenдоказывать что-либо на основании опыта
von hinter ... herиз-за (solo45)
von je herот века (AlexandraM)
von je herиздавна (4uzhoj)
von lange herс давних лет
von lange herс давних пор
von lange herс давних времён
von lange herиздавна
von meinem Gefühl herпо моим ощущениям (Aleksandra Pisareva)
von oben herсверху
von Süden herс юга
von Süden her einfallenнапасть с юга
von Süden her einfallenвторгнуться с юга
von uralters herсо стародавних времён
von uralters herсо дня сотворения мира
von uralters herс тех пор как мир стоит
von weitem herиздалека
von überall herсо всех городов и весей (Die Damen im gut gefüllten Saal waren von überall her gekommen, von Bad Godesberg bis Sankt Augustin Ремедиос_П)
von überall herсо всех сторон (Wie die Ideen entstehen, kann ich nicht an einer Sache festmachen. Einflüsse kommen von überall her Ремедиос_П)
wir kommen alle von Gogols Mantel herМы все вышли из гоголевской Шинели

Get short URL