DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing trying-on | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
come on, mate, give it a tryну, приятель, давай попробуем, у меня есть хорошие таблетки – ?Плейбойчики? из Амстердама, самые клёвые
he is just trying it onон просто блефует
he thinks he can get on without trying hardон думает, что ему это удастся без особых усилий
he was old enough to be her father, yet here he was, trying to hit on herон годился ей в отцы, но тем не менее пытался приставать к ней (Taras)
I asked a thousand pounds for the book as a try-onв порядке эксперимента я попросил за книгу тысячу фунтов
I knew it was only a try-onя знал, что это всего-навсего блеф
I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled.я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. (Alexey Lebedev)
it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other peopleэто игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других
it's no use trying it on with meменя не проведёшь
it's no use trying it on with meсо мной этот номер не пройдёт
it's no use trying it on with meменя так просто не обойдёшь
it's no use trying it on with me coмной этот номер не пройдёт
just you try it on!со мной этот номер не пройдёт
just you try it on!меня так просто не обойдёшь
just you try it on!меня не проведёшь
keep on tryingснова и снова пытаться (что-либо сделать)
keep on tryingпродолжать пытаться (Alex_Odeychuk)
on one's first tryс первой попытки (VLZ_58)
on the first tryс первого раза (denghu)
on the first tryс первой попытки (denghu)
on the second tryсо второй попытки (Alexander Matytsin)
they are trying to get one up on each otherони стараются перещеголять друг друга
they are trying to get one up on each otherони стараются обогнать друг друга
try a case on indictmentрассматривать дело в связи с обвинением
try it on!смей только!
try it onпробовать
try it on!попробуй!
try it onпримерять (Taras)
try it on the dogпробовать на собаке (пищу и т. п.)
try it on the other legпопытаться использовать последнюю возможность
try on clothing, footwearпримерить
try on all or a number of dresses, etcперемеривать (impf of перемерить)
try onпримеривать
try onпримерять (платье)
try onпомерить
try onпримерить
try onмерить
try onпробовать (платье)
try on all or a number of dresses, etcперемерить (pf of перемеривать)
try onпримерять (платье)
try onпримеривать
try onперемерять
try onперемеряться
try onперемерить (all or many things)
try onмерять
try onперемеривать (all or many things)
try on clothing, footwearпомерить
try onприкидывать
try onприкинуть
try onсмерить
try onпримериться
try onмериться
try smb. on a charge ofсудить кого-л. по обвинению (smth., в чём-л.)
try smb. on a charge of theftсудить кого-л. по обвинению в воровстве (on a charge of forgery, on a charge of murder, etc., и т.д.)
try on a criminal chargeсудить по уголовной статье (Ремедиос_П)
try on a dressпримерить платье
try on a pair of shoesпримерить туфли
try on a pair of shoesпомерить туфли
try on a pair of shoesмерить туфли
try on a suitпримерять костюм
try on a suitпримерить костюм
try on againперемеривать
try on clothesмерить одежду (a garment, a dress, a coat, a hat, gloves, etc., и т.д.)
try on clothesпримерять одежду (a garment, a dress, a coat, a hat, gloves, etc., и т.д.)
try on many hatsперемерить много шляп
try on the role ofпопробовать себя в роли (Alexander Demidov)
try out another medicine on an animalиспытать на животном новое лекарство
try out another medicine on an animalиспробовать на животном новое лекарство
try something out onиспытать на (someone – ком-либо) Why don’t you try your Italian out on Francesca? Bullfinch)
try the medicine on animalsпроверять лекарство на животных
try the medicine on animalsопробовать лекарство на животных
try these shoes onпомерь эти туфли
trying onпримерка
trying on roomпримерочная (комната)
why are you trying to place the blame on me?почему ты пытаешься свалить вину на меня?
why don't you try your Italian out on Ms Francesca?почему бы тебе не попробовать свой итальянский в разговоре с г-жой Франческа?
why on Earth you're trying to butter me up?и какого рожна ты так стараешься мне угождать?

Get short URL