DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing toujours | all forms | exact matches only
FrenchEnglish
ah celui-ci, il me fera toujours rire!now he always makes me laugh!
après le carrefour, c'est toujours tout droitafter the crossroads, keep going straight ahead
après le carrefour, c'est toujours tout droitafter the crossroads, keep going straight on
au café, il n'avait toujours pas terminé son histoirehe still hadn't finished his story by the time we got to the coffee
aux réunions de famille, il y va toujours de sa chansonnetteevery time there's a family gathering, he sings a little song
aux réunions de famille, il y va toujours d'une chansonnetteevery time there's a family gathering, he sings a little song
avec cette aisance qui a toujours été leurwith that characteristic ease of theirs (soutenu)
avec eux, c'est toujours la même rengainethey never change their tune, with them it's always the same old story
avec eux, c'est toujours mouvementéthere's never a dull moment with them
avec lui c'est toujours la même choseit's always the same with him
avec lui c'est toujours la même ritournellehe's always giving us the same old story
avec lui tout est toujours simpleeverything is always simple according to him
avec son culot, elle s'en tirera toujourswith her cheek, she'll always come out on top
avec toi c'est toujours le même refrainit's always the same old story with you
avoir toujours la cigarette au bechave a cigarette always stuck in one's mouth
avoir toujours la pipe au bechave a pipe always stuck in one's mouth
avoir toujours le mot pour rirebe a great joker
avoir toujours le mot pour rirebe a great laugh
avoir toujours le pied à l'étrierbe here today and gone tomorrow/to
ayant toujours le même libelléon an identical model
ce chat, toujours fourré dans mes jambes!that cat always under my feet!
ce genre de film provoquait toujours chez elle un malaise profondthis sort of film always disturbed her deeply
ce gosse, toujours fourré dans mes jambes!that child is always under my feet!
ce n'est pas toujours drôle au bureau!life at the office isn't always a barrel of laughs!
ce n'est pas toujours facile, tu sais!it's not always easy, you know!
ce sera toujours un propre-à-rienhe'll never amount to anything
ce sont toujours les mêmes qui gagnentit's always the same ones who win
c'est bien sa faute s'il est toujours en retardit's his own fault that he's always late
c'est idiot — dis toujoursit's silly — say it anyway
c'est toujours ainsiit's always like that
c'est toujours bon à savoirit's always worth knowing
c'est toujours la même chansonit's always the same old story
c'est toujours la même histoireit's always the same old story
c'est toujours le même tabacit's always the same old story
c'est toujours le même tabacit's always the same old thing
c'est toujours le même topo!it's always the same old story!
c'est toujours les petits qui doivent payerit's always the little man who's got to pay
c'est toujours lui qu'on prend pour ciblehe's always the scapegoat
c'est toujours mieux que rienstill, it's better than nothing
c'est toujours pareil, personne n'ose se plaindre!it's always the same, nobody ever dares complain!
c'est toujours un vrai bordel chez toi!your place is always a shambles!
c'est toujours ça de gagné!that's something, anyway!
c'est toujours ça de pristhat's something (at least)
c'est un mot que je prononce toujours de traversI always mispronounce that word
comment vas-tu? — toujours pareil!how are you? — same as ever!
dans une grève, il y a toujours quelques tirailleursduring a strike, there are always some who don't play by the book
de la sauce tomate? j'en fais toujours d'avancetomato sauce? I always make some in advance
des sous, toujours des sous!money for this, money for that!
dis-toi bien que je ne serai pas toujours là pour t'aideryou must get it into your head that I won't always be here to help you
dis-toi bien que je ne serai pas toujours là pour t'aideryou must realize that I won't always be here to help you
elle a toujours agi à son gréshe has always done as she pleased
elle a toujours désiré posséder un pianoshe's always wanted to own a piano
elle a toujours peur de manquershe's always afraid of having to go without
elle a toujours respecté les formesshe has always respected convention
elle a toujours réponse à toutshe's got an answer for everything
elle a toujours un métro de retardshe's slow to catch on
elle a toujours un pet de traversthere's always something wrong with her
elle attendait toujours qu'il rentre avant d'aller se couchershe would always wait up for him
elle boit toujours autantshe still drinks just as much (as she used to)
elle cherche toujours à se rendre intéressanteshe's an attention-seeker
elle cherche toujours à se rendre intéressanteshe's always trying to attract attention
elle dit toujours le contraire de ce que disent les autresshe always says the opposite of what others say
elle est toujours dépeignéeher hair's always dishevelled
elle est toujours dépeignéeher hair's always untidy
elle est toujours en retardshe is always late
elle est toujours en train de speedershe's always in a mad rush
elle est toujours là, à espionnershe's always snooping (around)
elle est toujours mécontente deshe's always disgruntled about something (quelque chose)
elle est toujours mécontente deshe's always annoyed about something (quelque chose)
elle est toujours prête à toutes les gentillessesshe's always ready to help people out
elle est toujours à traînasser dans les ruesshe's always hanging around in the streets
elle me donne toujours tort contre son filsshe always sides with her son against me
elle n'a toujours pas téléphonéshe still hasn't phoned
elle n'a toujours pas téléphonéshe hasn't phoned yet
elle pose toujours des questions, c'est une déformation professionnelleshe's always asking questions because she's used to doing it in her job
elle prend toujours le parti des opprimésshe always sides with the underdog
elle s'affole toujours à l'idée de partirshe always gets frantic at the thought of going away
elle s'affole toujours à l'idée de partirshe always panics at the thought of going away
elle se met toujours en jupeshe always wears a skirt
elle se retrouvait face à son public de toujoursshe found herself before her faithful audience of old
elle se trimballe toujours avec son frèreshe drags that brother of hers around with her everywhere
elle s'est toujours comportée en personne responsableshe has always acted responsibly
elle vient toujours accompagnéeshe always brings somebody with her
elle vient toujours accompagnéeshe never comes alone
en moi-même, j'avais toujours cet espoirin my heart of hearts, I still had that hope
en moi-même, j'avais toujours cet espoirdeep down, I still had that hope
en étant plus conciliant, il ne changeait toujours pas d'avisalthough he was more conciliatory, he still wouldn't change his mind
en étant plus conciliant, il ne changeait toujours pas d'aviswhilst he was more conciliatory, he still wouldn't change his mind
et tu ne sais toujours pas t'en servir depuis le temps!and you still don't know how to use it after all this time!
et vous qui aviez toujours peur!think YOU're the one who was always scared!
garde la malle, ça peut toujours servirkeep the trunk, you might need it might come in handy one day
il a toujours aimé boirehe's always enjoyed a drink
il a toujours cherché à ressembler à son pèrehe always tried to be like his father
il a toujours des combines, lui!he always knows some trick or other
il a toujours eu des problèmes d'argenthe always had money problems
il a toujours eu des problèmes d'argenthe always had money troubles
il a toujours gravité dans les sphères gouvernementaleshe has always moved in government circles
il a toujours la larme à l'œilhe cries easily
il a toujours le nez dans une BDhe's always got his nose buried in a comic
il a toujours le sourire!he always looks cheerful!
il a toujours un air maladifhe always looks rather ill
il a toujours un air maladifhe always looks rather unhealthy
il a toujours une bonne excuse, celui-là!he's always got a good excuse, that one!
il a toujours vissé ses gosseshe always kept a tight rein on his kids
il a toujours été le chéri de ses parentshe was always the darling of the family
il a toujours été malchanceuxhe's never had any luck
il a été charmant, comme toujourshe was charming as always
il agit toujours obliquementhe never acts openly
il amène toujours sa sœur en renforthe always brings his sister along to back him up
il avait toujours gardé une passion juvénile pour les motoshe'd always kept his youthful passion for motorbikes
il cherche toujours à se rendre utilehe always tries to make himself useful
il cherche toujours à éviter la confrontationhe always tries to avoid confrontation
il cherche toujours à éviter les confrontationshe always tries to avoid confrontation
il court toujours après le tempshe's always short of time
il essaie toujours de placer quelques boutadeshe always tries to slip in a few jokes
il est tel que je l'ai toujours connuhe's just the same as when I knew him
il est toujours aux avant-posteshe's always where the action is
il est toujours bien sapéhe's always really smartly dressed
il est toujours bien sapéhe's always really smartly turned out
il est toujours en représentationhe's always trying to project a certain image of himself
il est toujours en train de taquiner sa sœurhe's always teasing his sister
il est toujours en vadrouille quelque parthe's always gadding about somewhere
il est toujours farouchement décidé à ne pas bougerhe's still adamant he won't move
il est toujours fourré chez ses parentshe's always at his parents'
il est toujours fourré à l'églisehe's always in the church
il est toujours par monts et par vauxhe's always on the move
il est toujours penché sur ses livreshe's always got his head in a book
il est toujours possible d'annuler la réunionthe meeting can always be cancelled
il est toujours renfrognéhe's always sulking
il est toujours soigné jusqu'au bout des ongleshe's always immaculate
il est toujours à dire des blagueshe's always joking
il est toujours à fayoterhe's always bootlicking
il est toujours à fouiner dans les affaires des autreshe keeps poking his nose into other people's business
il est toujours à la remorquehe always lags behind
il est toujours à l'affût des articles les plus récentshe's always on the look-out for the latest articles
il est toujours à l'affût des ragotshe's always on the look-out for juicy bits of gossip
il est toujours à lanternerhe is always dawdling
il est toujours à l'écoutehe's always ready to listen (des autres, to others)
il est toujours à me questionnerhe's always asking me questions
il est toujours à s'affairer dans la maisonhe's always bustling about the house
il est très compétent, par contre il n'est pas toujours très aimablehe's very competent, but on the other hand he's not always very pleasant
il expose toujours ses arguments un peu sèchementhe always sets out his arguments rather unimaginatively
il fait toujours aussi chaudit is as hot as ever
il fait toujours bande à parthe keeps himself to himself
il fait toujours preuve de largessehe's always very generous
il fait toujours ses coups en doucehe's always going behind people's backs
il faut savoir que le parti n'a pas toujours suivi Stalineyou've got to remember that the Party didn't always toe the Stalinist line
il faut toujours que tu te singularises!you always have to be different from everyone else, don't you?
il faut toujours qu'il ait le dernier mothe always has to have the last word
il faut toujours qu'il étale sa sciencehe's always trying to impress everybody with what he knows
il gagne toujours, c'est à vous dégoûter!he always wins, it's enough to make you sick!
il gardera toujours une place de choix dans nos cœurshe will always have a special place in our hearts
il marche toujours en avant des autreshe always walks ahead of the others
il m'énerve à toujours faire des mineshe irritates me, always simpering around
il peut toujours attendre!he'll have a long wait!
il peut toujours s'aligner!he's got no chance of getting anywhere!
il peut toujours se brosserhe can whistle for my book
il porte toujours des cravates de mauvais goûthe always wears such tasteless ties
il rate toujours les mayonnaiseshis mayonnaise always goes wrong
il s'arrange toujours pour partir plus tôthe always manages to leave early
il se rencontrera toujours des gens pour nier la véritéyou will always find people who deny the truth
il s'interroge toujours sur le pourquoi et le comment des choseshe's always bothered about the whys and wherefores of everything
il surajoute toujours des détails inutileshe always adds unnecessary details
il trempe toujours dans des affaires pas très réglohe's always mixed up in some kind of shady business
il va toujours jusqu'au bout de ce qu'il entreprendhe always sees things to the very end
il veut toujours en remontrer à tout le mondehe's always trying to show off to people
il y a toujours une première foisthere's always a first time
il écorche toujours mon nomhe always mispronounces my name
ils laissent toujours tout ouvertthey never lock the house
ils n'ont pas toujours été aussi richesthey haven't always been so rich
ils nous servent toujours les mêmes histoires aux informationsthey always dish out the same old stories on the news
ils se déplacent toujours en troupethey always go round as a group
ils sont toujours plus exigeantsthey are more and more demanding
j'ai eu beau le lui répéter plusieurs fois, il n'a toujours pas comprisI have told him and told him but he still hasn't understood
j'ai toujours du mal à m'orienterI've got no sense of direction
j'ai toujours eu le désir d'écrireI've always had a desire to write
j'ai toujours eu le désir d'écrireI've always wanted to write
j'ai toujours eu pour principe d'agir honnêtementI have always made it a principle to act with honesty
j'ai toujours été dépensiermoney has always slipped through my fingers
j'ai toujours été dépensierI've always been a big spender
j'ai toujours été une vadrouilleuseI've always been a bit of a rover
je descends toujours par l'escalierI always take the stairs down
je descends toujours par l'escalierI always go down by the stairs
je fais toujours mon shopping chez euxI always shop there
je l'ai toujours cruI've always thought so
je l'ai toujours ditI've always said so
je l'avais prévenu, mais cause toujours!I'd warned him but I might as well have been talking to the wall!
je les fais toujours à la mode de chez nousI always do them like we do at home
je lui ai prêté 3 000 euros et je les attends toujoursI lent him 3, 000 euros and I still haven't got it back
je me fournis toujours chez le même boucherI get all my meat from the same place
je me fournis toujours chez le même boucherI always shop at the same butcher's
je monte toujours en queueI always get on at the rear (of the train)
je ne peux rien faire, il est toujoursI can't do anything, he's always around
je peux toujours m'être trompéit's possible I might have got it wrong
je suis tienne pour toujoursI am yours forever
j'emprunte toujours ce chemin-là, c'est machinal!I always go that way, I do it without thinking!
j'ignore pourquoi elle a refusé, toujours est-il que le projet tombe à l'eauI don't know why she refused, but the fact remains that the plan has had to be abandoned
j'étais toujours le dernier en classeI was always at the bottom of the class
la chance ne te sourira pas toujours!you won't always be so lucky!
la connaissance de l'anglais est toujours un plusknowledge of English is always a plus
la pièce a toujours été jouée en anglaisthe play has always been performed in English
la vérité n'est pas toujours bonne à dire, toute vérité n'est pas bonne à direthe truth is sometimes better left unsaid
l'air était toujours surchauffé dans l'atelierthe air in the workshop was always too hot
l'arrivée de l'automne me fait toujours cafarderthe arrival of autumn always depresses me
le ciel toujours bleuthe eternally blue sky
le Comité est toujours en nombre pour délibérerthe Committee shall always have a quorum
le dollar tient toujours bonthe dollar is still holding firm
le numéro de trapèze obtient toujours un grand succèsthe trapeze act is always a big success
le Parlement est toujours en nombre pour délibérerthe Parliament may deliberate whatever the number of Members present
le Parlement est toujours en nombre pour délibérerParliament may deliberate...whatever the number of Members present
les erreurs ne sont pas toujours où on les attendmistakes sometimes occur where we least expect them
les hommes font la guerre depuis toujoursmen have always waged war
les mêmes histoires ressassées l'amusent toujourshe's still amused by the same worn-out old stories
les pourparlers en sont toujours au même pointthe negotiations haven't got any further
l'espoir renaît toujourshope springs eternal
l'espérance renaît toujourshope springs eternal
leur brouille dure toujoursthey're still not on speaking terms
leur brouille dure toujoursthey're still not speaking
l'hôtel existe toujoursthe hotel is still there
l'objet de leurs discussions était toujours la politiquepolitics was always the subject of their discussions
lui, on l'aura toujours avec quelques pleurnicheriesyou can always get round him if you whine a bit
ma secrétaire est toujours en retard et je lui en ai fait l'observationmy secretary's always late and I've had a word with her about it
mais si, souviens-toi, elle était toujours au premier rangcome on, you must remember her, she was always sitting in the front row
moralité, il faut toujours ...and the moral of the story is, you must always ...
ne sois pas toujours sur la défensivedon't be so defensive
offre du parfum, ça plaît toujoursgive perfume, it's always appreciated
on ne peut pas toujours tout prévoiryou can't always think of everything in advance
on perd toujours à agir sans réfléchiryou're bound to be worse off if you act without thinking
on peut toujours rêverthere's no harm in a little fantasizing!
on peut toujours rêverthere's no harm in dreaming!
on peut toujours s'arrangersome sort of an arrangement can always be worked out
on recherche toujours la cause du sinistrethe cause of the fire is still being investigated
on se dispute toujours pour des bêtiseswe're always having petty squabbles
on se dispute toujours pour des bêtiseswe're always arguing over trifles
or, ce n'est pas toujours possiblenow this is not always possible
or, ce n'est pas toujours possibledeadlines must be met
oui mais, en attendant, je n'ai toujours pas mon argentthat's as may be but I'm still missing my money
pourquoi es-tu toujours aussi pessimiste?why do you always look on the dark side?
pourquoi faut-il toujours que tu t'en prennes à moi?why do you always take it out on me?
quand il s'agit d'aller à la chasse, il trouve toujours le temps!when it comes to going hunting, he can always find time!
quand il s'agit de râler, tu es toujours là!you can always be relied upon to moan!
résultat, je n'ai toujours pas comprisso I'm still none the wiser
sa chambre est toujours rangée très soigneusementhis room is always very neat (and tidy)
sa maison est toujours rangée avec soinhis house is always very tidy
sa maison est toujours rangée avec soinhis house is always very neat
s'entraîne-t-il toujours autant?does he still train as much as he used to?
ses réactions ne sont pas toujours prévisibleshis reactions are sometimes unpredictable
ses réactions ne sont pas toujours prévisibleshis reactions are sometimes unexpected
si peu que j'y aille, j'apprécie toujours beaucoup l'opéraalthough I don't go very often, I always like the opera very much
si tu crois qu'il va t'aider, tu peux toujours attendre!if you think he's going to help you, don't hold your breath!
Sophie, toujours plus belleSophie, ever more beautiful
ta leçon n'est toujours pas sueyou still don't know your lesson
ton chien est toujours à quémander des caressesyour dog is always wanting to be stroked
toujours devant la télé!always glued to the TV!
toujours en train de maniganceralways up to some little game (quelque chose)
toujours habillé de vertalways dressed in green
toujours habillé en vertalways dressed in green
avec lui, c'est toujours la même litanie!he never stops moaning!
toujours mal lunéalways bad-tempered
toujours passtill not
toujours plus haut, toujours plus vite, toujours plus loinever higher, ever faster, ever farther
toujours à chercher la bagarre!always spoiling for a fight!
toujours à chercher la bagarre!always looking for a fight!
tu as toujours raison, enfin presque toujoursyou're always right, well, nearly always!
tu auras toujours une place dans mon cœurthere'll always be a place in my heart for you
tu comprends toujours tout de travioleyou always get hold of the wrong end of the stick
tu es toujours prodigue de bons conseilsyou're always full of good advice
tu es toujours sur le dos de ce gosse, laisse-le un peu!you're always nagging that kid, leave him alone!
tu es toujours à compter tes sous!you're always counting your pennies!
tu es toujours à me critiquer!you find fault with everything I do!
tu lui fais confiance? — pas dans le travail, toujours!do you trust him? — not when it comes to work, anyway!
tu me le donnes pour toujours?can I keep it for good?
tu me le donnes pour toujours?can I keep it forever?
tu peux toujours essayeryou might as well try
tu peux toujours essayeryou can always try
tu peux toujours essayer de lui téléphoneryou could always try phoning him
tu peux toujours pleurer, je ne céderai pasyou can cry as much as you like, I won't give in
tu travailles toujoursare you still working?
tu vois toujours la réalité à travers un prismeyou always distort reality
un enfant toujours maladea sickly child
une amitié de toujoursa lifelong friendship
vous m'apportez toujours des marchandises invendablesyou always bring me goods that don't sell
à la limite, on peut toujours dormir dans la voitureif the worst comes to the worst we can always sleep in the car
à l'école, c'était toujours lui le souffre-douleurat school, he was always the one who got bullied
à toi pour toujoursyours for ever
ça a toujours été un marginalhe's always been a bit of a dropout
ça ne durera pas toujoursit won't last forever
ça peut toujours rendre serviceit it'll always come in handy
ça peut toujours servirit might come in useful
ça peut toujours servirit might come in handy
ça tient toujours pour demain?is it still on for tomorrow?
être toujours en viebe still breathing
être toujours en viebe still alive
être toujours sur la brèchebe always on the go
être toujours sur les quatre cheminsbe always on the road
être toujours sur les quatre cheminsbe always on the move

Get short URL