DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing to to read | all forms
EnglishRussian
a man has called to read the electric power meterприходил какой-то человек снять показания счётчика
a motorist must be able to read traffic signsавтомобилист должен уметь разбираться в дорожных знаках
ability to read and writeграмота
able to read and writeграмотный
as a matter of fact I don't want to read this bookсобственно говоря, мне не хочется читать эту книгу
be able to readуметь читать
be deemed to form, be read and construed as part of the Contractсчитаться образующим, рассматриваться и толковаться как часть Договора (Dude67)
be read to and signed byобъявляться под роспись (the Crown Prosecutor, that the deposition should be read to and signed by him before leaving the Court, is correctly reported to have said, ... Alexander Demidov)
be read to and signed byобъявляться под роспись (the Crown Prosecutor, that the deposition should be read to and signed by him before leaving the Court, is correctly reported to have said, – АД)
be unable to readне уметь читать
be unable to read and writeне знать грамоты
can we take the report as read and go on to the first new business?мы можем утвердить отчёт без зачитывания и перейти к новому вопросу?
can we take the report as read and go on to the first new business?можем мы без зачитывания утвердить отчёт и перейти к новому вопросу?
can you see to read in this light?вы разбираете буквы при таком освещении?
can you see to read in this light?вы можете читать при таком освещении?
children like to act out what they readдети любят изображать в лицах то, о чём они читали
difficult to readнеудобочитаемый
drop every other letter to read the codeчтобы прочесть шифрованный текст, читайте буквы через одну
easier to readболее лёгкий для чтения
easy to readнаписанный простым и доступным языком (sankozh)
easy to readудобочитаемый (segu)
easy-to-read graphicsлегко интерпретируемые графики (soa.iya)
find time to readнаходить время, чтобы читать (place to put it, courage to contradict him, a way to do so, one's way to make both ends meet, etc., и т.д.)
find time to readнаходить время читать (place to put it, courage to contradict him, a way to do so, one's way to make both ends meet, etc., и т.д.)
find time to read booksнаходить время для чтения книг
for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawingдетали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом (eternalduck)
freak hard-to-read typeзамысловатый трудночитаемый шрифт
give him a book to readдать ему прочесть книгу (me something to eat, her a glass of water to drink, him the right to complain, him a week to make up his mind, us an hour to get there, myself time to think it over, etc., и т.д.)
go to read and writeшуточная рифма к понятиям "убежать", "скрыться", "исчезнуть"
good glasses will assist you to readв хороших очках вам будет легче читать
hard to readтрудночитаемый (Technical)
have the ability to read and writeбыть грамотным (Alex_Odeychuk)
have the ability to read and writeбыть способным читать и писать (Alex_Odeychuk)
he began to readон стал читать
he continued to readон продолжал читать
he found time to readон улучал время для чтения
he found time to readон находил время, необходимое для чтения
he had the temerity to read a secret letterон набрался смелости прочитать секретное письмо
he keeps worrying me to read him a storyон пристаёт ко мне, чтобы я ему почитал
he likes to readон любит читать
he looked at me as if trying to read my mindон посмотрел на меня так, словно пытался понять, что я думаю
he pretended to read but held the book upside downон притворялся читающим, но держал книгу вверх ногами
he read a lot to relieve his lonelinessон много читал, чтобы скрасить своё одиночество
he read the book from cover to coverон прочёл эту книгу от корки до корки
he read the letter to himselfон прочёл письмо про себя
he read this book from cover to coverон прочитал эту книгу от доски до доски
he read through the article, and liked it so much that he made copies of it to distribute around the hospitalон прочёл статью, остался очень доволен и даже снял копии, чтобы раздать их в больнице
he was at last provoked to read some poetryнаконец его заставили прочитать несколько стихотворений
her new novel is the in book to read this summerеё новый роман стал модной книгой этого лета
here is a little thing of mine I'd like to read to youвот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам
his letters have to be read between the linesего письма следует читать между строк
his praise quenches all desire to read the bookего похвала убивает всякое желание читать эту книгу
his writing's so minute that it's difficult to readу него такой мелкий почерк, что его трудно разбирать
I can't see to read the name without a lightбез света я не могу прочитать фамилию
I have read and understand the above statements and agree to complyПодтверждаю, что ознакомился с вышеуказанными положениями, полностью согласен и обязуюсь их соблюдать (выдержка из формы заявления (США) Халеев)
I have read it to my profitя прочёл это с пользой для себя
I haven't enough time to readу меня нет достаточно времени для чтения
I haven't enough time to readу меня нет достаточно времени, чтобы читать
I haven't read this book neither do I intend toя не читал этой книги и не собираюсь (её читать)
I like to read books at nightя люблю читать книги ночью
I like to read straight-news storiesя люблю читать чисто информационные новости
I prefer to readлучше читать (rather than sit idle, to wait, to go without, to stay at home (rather than go with you), etc., чем сидеть без дела, и т.д.)
I prefer to readя предпочитаю читать (rather than sit idle, to wait, to go without, to stay at home (rather than go with you), etc., чем сидеть без дела, и т.д.)
I read the book from cover to coverя прочёл книгу от корки до корки
I was amused to read about itмне было интересно прочитать об этом (to see him, to hear her story, etc., и т.д.)
I'd like to read something of yoursя хотел бы прочитать одно из ваших произведений
inability to readутрата способности читать (в силу поражения глаз Alex_Odeychuk)
inability to readнеспособность читать (Alex_Odeychuk)
insert an additional paragraph to read as followsдополнить абзацем следующего содержания (Insert into Article 6 of the Convention an additional paragraph 2 to read as follows: "2. A Contracting Party planning to begin construction of a ... Alexander Demidov)
is amended to readИзменен следующим образом (Alan_Agnayev)
it gratified her to read solicitude in the eyes of her daughterей доставляло большое удовольствие читать заботу в глазах дочери
it hurts the eyes to read this small printдля глаз вредно читать такой мелкий шрифт (the eyes to expose them to the sun, etc., и т.д.)
it is annoying to read nothing but bad newsнадоедает читать одни только плохие новости
it is as great a bore as to hear a poet read his own versesэто так же скучно, как слушать поэта, читающего свои стихи
it is as much as he can do to readвсё, что он умеет – это читать
it is as much as he can do to readон с трудом читает
it is great a bore to hear a poet read his own versesэто так же скучно, как слушать поэта, читающего свои стихи
it is impossible to read his microscopic writingневозможно прочесть его мелкий почерк
it is impossible to read his microscopic writingневозможно читать его бисерный почерк
it is impossible to read his microscopic writingневозможно читать его микроскопический почерк
it is impossible to read his microscopic writingневозможно читать его мелкий почерк
it is impossible to read his microscopic writingневозможно прочесть его микроскопический почерк
it is impossible to read his microscopic writingневозможно прочесть его бисерный почерк
it is intended to be readэто надо понимать в том смысле, что
it is intended to be readэто надо понимать в том смысле, что (to read one's thoughts into a poet's words – вкладывать собственный смысл в слова поэта)
it tries the eyes to read in a bad lightчтение при плохом свете утомительно для глаз
it tries the eyes to read in a bad lightчтение при плохом свете утомляет глаза (утомительно для глаз)
it vexes me to read such things in the newspapersменя бесит, когда я читаю такое в газетах
it was illuminating to read the candidate's earlier speechesчтение ранних речей кандидата многое объясняло
it was too dark to readчитать было нельзя, так как было слишком тёмно
it was too dark to readбыло слишком тёмно для чтения
it's such a delight to readчитать – такое удовольствие
I've no time to readу меня нет достаточно времени для чтения
I've no time to readу меня нет достаточно времени, чтобы читать
I've no time to read!есть когда мне читать!
know how to readуметь читать
learn to readписать и считать
learn to readучиться читать
learn teach smb. to readучиться научить кого-л. читать
learn to readнаучиться читать (to dance, to sing, to skate, to avoid smb., to estimate its value, to tell whether the thing is genuine, to esteem smb., etc., и т.д.)
like to read in bedлюбить читать в постели (to see new films, to go long walks, to see them now and then, to have a nice chat with good friends, to be obeyed, to be praised, etc., и т.д.)
my silence is not to be read as consentмоё молчание не следует принимать за согласие
my silence is not to be read as consentмоё молчание нельзя принимать за согласие
my silence is not to be read as consentмоё молчание нельзя считать согласием
my silence is not to be read as consentмоё молчание не следует считать согласием
no time to read itнекогда читать (Alex_Odeychuk)
no wonder the children look subdued, their father has just read the riot act to themнеудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца
not friendly to readнеудобочитаемый (S. Manyakin)
not read to the endнедочитанный
not to care for anybody to read the letterне хотеть, чтобы кто-л.о прочёл это письмо (for that man to be my doctor, for him to find it out, for my wife to write to the papers, etc., и т.д.)
permit to be readразрешать прочесть (to be explained, etc., что-л., и т.д.)
permit to be readпозволять прочесть (to be explained, etc., что-л., и т.д.)
read a book down to the last pageпрочесть книгу от корки до корки
read a book from cover to coverпрочесть книгу от корки до корки
read a sermon toдавать кому-л. наставления (smb.)
read a sermon toпрочесть кому-л. нотацию (smb.)
read a story to the childrenпрочитать детям рассказ (a letter to one's brother, etc., и т.д.)
read a story to the childrenчитать детям рассказ (a letter to one's brother, etc., и т.д.)
read cover to coverпрочесть от корки до корки (Your summer issue was a knockout. In fact, I can't remember when I last read any travel magazine cover to cover. ART Vancouver)
read down to the foot of a pageдо читать до конца страницы
read down to the last pageдочитать до последней страницы
read from cover to coverпрочесть от корки до корки (о книге)
read from time to timeпочитывать
read on to the end of the storyдочитать рассказ до конца
read oneself to sleepусыплять себя чтением (Val Voron)
read oneself to sleepзасыпать с книгой (Val Voron)
read oneself to sleepзасыпать за чтением (Val Voron)
read somebody to sleepусыплять кого-либо чтением
read the book and pass it to my brotherпрочтите книгу и передайте её моему брату
read the letter to yourselfпрочтите письмо про себя
read this from beginning to endпрочитайте это с начала до конца
read this paper and pass it on to the next personпрочтите этот документ и передайте его следующему (to your neighbour, to all the members of the family, etc., и т.д.)
read till head begins to acheдочитываться до головной боли
read till head begins to acheдочитаться до головной боли
read to heart's contentначитываться
read to one's heart's contentначитываться (impf of начитаться)
read to heart's contentначитаться
read to oneselfпрочитать про себя
read to oneselfчитать про себя
read to ragsзачитан до дыр (teterevaann)
read to read oneself into somethingвчитываться во что-либо
read to ribbonsзачитанный до дыр (as chimney sweepers come to dust bumble_bee)
read to one's selfчитать про себя
read smb., oneself to sleepусыпить кого-л., себя чтением
read to sleepусыпить чтением
read a book, newspaper, etc to tattersзачитать (pf of зачитывать)
read to tattersзачитывать (a book Anglophile)
read something to tattersвконец зачитать (alex)
read something to tattersвконец зачитать (alex)
read to tattersзачитывать до дыр (Taras)
read to the childrenчитать детям
read up toдочитывать
require somebody to read, and acknowledge in writing that they understandзнакомить под роспись (Alexander Demidov)
settle down to readудобно устроиться и приготовиться читать (to rest, to think, etc., и т.д.)
shall be read to and signed byобъявляться под расписку (Alexander Demidov)
shall be revised to readизложить в следующей редакции (Lavrov)
she has nothing to readей нечего читать
she is too young to read that bookей ещё рано читать эту книгу
she likes to readей нравится читать
she likes to read love storiesона любит читать про любовь
she read out the letter to all of usона всем нам прочитала вслух письмо
she urges him to read this bookона рекомендует ему прочесть эту книгу
she's learning to read nowсейчас она учится читать
show me how to readнаучи меня читать (how to write, how to do the problem, etc., и т.д.)
thank you so much for taking the trouble to read my articleя очень признателен вам за то, что вы прочитали мою статью
the Article shall be amended to read as followsстатью изложить в следующей редакции (c) Tollmuch, Earl)
the bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly passзаконопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея (W. Pitt)
the book is anecdotal and easy to readв книге много интересных эпизодов, и она легко читается
the book is easy to readкнига легко читается
the boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog"мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёме
the invalid is read to for several hours dailyбольному каждый день читают вслух по нескольку часов
the letter passed from one to another until everyone had read itписьмо переходило из рук в руки, пока все не прочли его
the riot act was read to themим влетело
there is nothing to readнечего читать
there is nothing to read thereтам нечего читать
this is a great book, although it really is a bitch to readэто отличная книга, хотя читать её – задача не из лёгких
this may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings hereinчеловеку с классическим образованием поэтому затруднительно читать его книги и воспринимать их содержание
this new dictionary has been designed to give English learners from intermediate level the help they need to read, speak and write English more effectivelyэтот новый словарь предназначен для изучающих английский язык, имеющих средний уровень, в качестве помощи, чтобы они читали, писали и говорили на английском языке более эффективно
this ticket reads to Bostonв билете сказано "до Бостона"
to all who may read these letters, greetingsс уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo)
it is intended to be readэто надо понимать в том смысле, что
to binge-readчитать запоем (Miracle Екатерина)
to re-readперечитать
to re-readвновь прочесть
to someone to read кого-либочитать
train a pupil to read music at sightучить ученика читать ноты с листа
want you to read this exciting bookя хочу, чтобы ты прочитал эту увлекательную книгу
we've so much to read up on the subjectнам надо следить за литературой по этому предмету
we've so much to read up on the subjectлегко отстать от современного уровня знаний
when do you have time to read so much?когда вы успеваете столько читать?

Get short URL