English | Russian |
a man has called to read the electric power meter | приходил какой-то человек снять показания счётчика |
a motorist must be able to read traffic signs | автомобилист должен уметь разбираться в дорожных знаках |
ability to read and write | грамота |
able to read and write | грамотный |
as a matter of fact I don't want to read this book | собственно говоря, мне не хочется читать эту книгу |
be able to read | уметь читать |
be deemed to form, be read and construed as part of the Contract | считаться образующим, рассматриваться и толковаться как часть Договора (Dude67) |
be read to and signed by | объявляться под роспись (the Crown Prosecutor, that the deposition should be read to and signed by him before leaving the Court, is correctly reported to have said, ... Alexander Demidov) |
be read to and signed by | объявляться под роспись (the Crown Prosecutor, that the deposition should be read to and signed by him before leaving the Court, is correctly reported to have said, – АД) |
be unable to read | не уметь читать |
be unable to read and write | не знать грамоты |
can we take the report as read and go on to the first new business? | мы можем утвердить отчёт без зачитывания и перейти к новому вопросу? |
can we take the report as read and go on to the first new business? | можем мы без зачитывания утвердить отчёт и перейти к новому вопросу? |
can you see to read in this light? | вы разбираете буквы при таком освещении? |
can you see to read in this light? | вы можете читать при таком освещении? |
children like to act out what they read | дети любят изображать в лицах то, о чём они читали |
difficult to read | неудобочитаемый |
drop every other letter to read the code | чтобы прочесть шифрованный текст, читайте буквы через одну |
easier to read | более лёгкий для чтения |
easy to read | написанный простым и доступным языком (sankozh) |
easy to read | удобочитаемый (segu) |
easy-to-read graphics | легко интерпретируемые графики (soa.iya) |
find time to read | находить время, чтобы читать (place to put it, courage to contradict him, a way to do so, one's way to make both ends meet, etc., и т.д.) |
find time to read | находить время читать (place to put it, courage to contradict him, a way to do so, one's way to make both ends meet, etc., и т.д.) |
find time to read books | находить время для чтения книг |
for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawing | детали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом (eternalduck) |
freak hard-to-read type | замысловатый трудночитаемый шрифт |
give him a book to read | дать ему прочесть книгу (me something to eat, her a glass of water to drink, him the right to complain, him a week to make up his mind, us an hour to get there, myself time to think it over, etc., и т.д.) |
go to read and write | шуточная рифма к понятиям "убежать", "скрыться", "исчезнуть" |
good glasses will assist you to read | в хороших очках вам будет легче читать |
hard to read | трудночитаемый (Technical) |
have the ability to read and write | быть грамотным (Alex_Odeychuk) |
have the ability to read and write | быть способным читать и писать (Alex_Odeychuk) |
he began to read | он стал читать |
he continued to read | он продолжал читать |
he found time to read | он улучал время для чтения |
he found time to read | он находил время, необходимое для чтения |
he had the temerity to read a secret letter | он набрался смелости прочитать секретное письмо |
he keeps worrying me to read him a story | он пристаёт ко мне, чтобы я ему почитал |
he likes to read | он любит читать |
he looked at me as if trying to read my mind | он посмотрел на меня так, словно пытался понять, что я думаю |
he pretended to read but held the book upside down | он притворялся читающим, но держал книгу вверх ногами |
he read a lot to relieve his loneliness | он много читал, чтобы скрасить своё одиночество |
he read the book from cover to cover | он прочёл эту книгу от корки до корки |
he read the letter to himself | он прочёл письмо про себя |
he read this book from cover to cover | он прочитал эту книгу от доски до доски |
he read through the article, and liked it so much that he made copies of it to distribute around the hospital | он прочёл статью, остался очень доволен и даже снял копии, чтобы раздать их в больнице |
he was at last provoked to read some poetry | наконец его заставили прочитать несколько стихотворений |
her new novel is the in book to read this summer | её новый роман стал модной книгой этого лета |
here is a little thing of mine I'd like to read to you | вот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам |
his letters have to be read between the lines | его письма следует читать между строк |
his praise quenches all desire to read the book | его похвала убивает всякое желание читать эту книгу |
his writing's so minute that it's difficult to read | у него такой мелкий почерк, что его трудно разбирать |
I can't see to read the name without a light | без света я не могу прочитать фамилию |
I have read and understand the above statements and agree to comply | Подтверждаю, что ознакомился с вышеуказанными положениями, полностью согласен и обязуюсь их соблюдать (выдержка из формы заявления (США) Халеев) |
I have read it to my profit | я прочёл это с пользой для себя |
I haven't enough time to read | у меня нет достаточно времени для чтения |
I haven't enough time to read | у меня нет достаточно времени, чтобы читать |
I haven't read this book neither do I intend to | я не читал этой книги и не собираюсь (её читать) |
I like to read books at night | я люблю читать книги ночью |
I like to read straight-news stories | я люблю читать чисто информационные новости |
I prefer to read | лучше читать (rather than sit idle, to wait, to go without, to stay at home (rather than go with you), etc., чем сидеть без дела, и т.д.) |
I prefer to read | я предпочитаю читать (rather than sit idle, to wait, to go without, to stay at home (rather than go with you), etc., чем сидеть без дела, и т.д.) |
I read the book from cover to cover | я прочёл книгу от корки до корки |
I was amused to read about it | мне было интересно прочитать об этом (to see him, to hear her story, etc., и т.д.) |
I'd like to read something of yours | я хотел бы прочитать одно из ваших произведений |
inability to read | утрата способности читать (в силу поражения глаз Alex_Odeychuk) |
inability to read | неспособность читать (Alex_Odeychuk) |
insert an additional paragraph to read as follows | дополнить абзацем следующего содержания (Insert into Article 6 of the Convention an additional paragraph 2 to read as follows: "2. A Contracting Party planning to begin construction of a ... Alexander Demidov) |
is amended to read | Изменен следующим образом (Alan_Agnayev) |
it gratified her to read solicitude in the eyes of her daughter | ей доставляло большое удовольствие читать заботу в глазах дочери |
it hurts the eyes to read this small print | для глаз вредно читать такой мелкий шрифт (the eyes to expose them to the sun, etc., и т.д.) |
it is annoying to read nothing but bad news | надоедает читать одни только плохие новости |
it is as great a bore as to hear a poet read his own verses | это так же скучно, как слушать поэта, читающего свои стихи |
it is as much as he can do to read | всё, что он умеет – это читать |
it is as much as he can do to read | он с трудом читает |
it is great a bore to hear a poet read his own verses | это так же скучно, как слушать поэта, читающего свои стихи |
it is impossible to read his microscopic writing | невозможно прочесть его мелкий почерк |
it is impossible to read his microscopic writing | невозможно читать его бисерный почерк |
it is impossible to read his microscopic writing | невозможно читать его микроскопический почерк |
it is impossible to read his microscopic writing | невозможно читать его мелкий почерк |
it is impossible to read his microscopic writing | невозможно прочесть его микроскопический почерк |
it is impossible to read his microscopic writing | невозможно прочесть его бисерный почерк |
it is intended to be read | это надо понимать в том смысле, что |
it is intended to be read | это надо понимать в том смысле, что (to read one's thoughts into a poet's words – вкладывать собственный смысл в слова поэта) |
it tries the eyes to read in a bad light | чтение при плохом свете утомительно для глаз |
it tries the eyes to read in a bad light | чтение при плохом свете утомляет глаза (утомительно для глаз) |
it vexes me to read such things in the newspapers | меня бесит, когда я читаю такое в газетах |
it was illuminating to read the candidate's earlier speeches | чтение ранних речей кандидата многое объясняло |
it was too dark to read | читать было нельзя, так как было слишком тёмно |
it was too dark to read | было слишком тёмно для чтения |
it's such a delight to read | читать – такое удовольствие |
I've no time to read | у меня нет достаточно времени для чтения |
I've no time to read | у меня нет достаточно времени, чтобы читать |
I've no time to read! | есть когда мне читать! |
know how to read | уметь читать |
learn to read | писать и считать |
learn to read | учиться читать |
learn teach smb. to read | учиться научить кого-л. читать |
learn to read | научиться читать (to dance, to sing, to skate, to avoid smb., to estimate its value, to tell whether the thing is genuine, to esteem smb., etc., и т.д.) |
like to read in bed | любить читать в постели (to see new films, to go long walks, to see them now and then, to have a nice chat with good friends, to be obeyed, to be praised, etc., и т.д.) |
my silence is not to be read as consent | моё молчание не следует принимать за согласие |
my silence is not to be read as consent | моё молчание нельзя принимать за согласие |
my silence is not to be read as consent | моё молчание нельзя считать согласием |
my silence is not to be read as consent | моё молчание не следует считать согласием |
no time to read it | некогда читать (Alex_Odeychuk) |
no wonder the children look subdued, their father has just read the riot act to them | неудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца |
not friendly to read | неудобочитаемый (S. Manyakin) |
not read to the end | недочитанный |
not to care for anybody to read the letter | не хотеть, чтобы кто-л.о прочёл это письмо (for that man to be my doctor, for him to find it out, for my wife to write to the papers, etc., и т.д.) |
permit to be read | разрешать прочесть (to be explained, etc., что-л., и т.д.) |
permit to be read | позволять прочесть (to be explained, etc., что-л., и т.д.) |
read a book down to the last page | прочесть книгу от корки до корки |
read a book from cover to cover | прочесть книгу от корки до корки |
read a sermon to | давать кому-л. наставления (smb.) |
read a sermon to | прочесть кому-л. нотацию (smb.) |
read a story to the children | прочитать детям рассказ (a letter to one's brother, etc., и т.д.) |
read a story to the children | читать детям рассказ (a letter to one's brother, etc., и т.д.) |
read cover to cover | прочесть от корки до корки (Your summer issue was a knockout. In fact, I can't remember when I last read any travel magazine cover to cover. ART Vancouver) |
read down to the foot of a page | до читать до конца страницы |
read down to the last page | дочитать до последней страницы |
read from cover to cover | прочесть от корки до корки (о книге) |
read from time to time | почитывать |
read on to the end of the story | дочитать рассказ до конца |
read oneself to sleep | усыплять себя чтением (Val Voron) |
read oneself to sleep | засыпать с книгой (Val Voron) |
read oneself to sleep | засыпать за чтением (Val Voron) |
read somebody to sleep | усыплять кого-либо чтением |
read the book and pass it to my brother | прочтите книгу и передайте её моему брату |
read the letter to yourself | прочтите письмо про себя |
read this from beginning to end | прочитайте это с начала до конца |
read this paper and pass it on to the next person | прочтите этот документ и передайте его следующему (to your neighbour, to all the members of the family, etc., и т.д.) |
read till head begins to ache | дочитываться до головной боли |
read till head begins to ache | дочитаться до головной боли |
read to heart's content | начитываться |
read to one's heart's content | начитываться (impf of начитаться) |
read to heart's content | начитаться |
read to oneself | прочитать про себя |
read to oneself | читать про себя |
read to rags | зачитан до дыр (teterevaann) |
read to read oneself into something | вчитываться во что-либо |
read to ribbons | зачитанный до дыр (as chimney sweepers come to dust bumble_bee) |
read to one's self | читать про себя |
read smb., oneself to sleep | усыпить кого-л., себя чтением |
read to sleep | усыпить чтением |
read a book, newspaper, etc to tatters | зачитать (pf of зачитывать) |
read to tatters | зачитывать (a book Anglophile) |
read something to tatters | вконец зачитать (alex) |
read something to tatters | вконец зачитать (alex) |
read to tatters | зачитывать до дыр (Taras) |
read to the children | читать детям |
read up to | дочитывать |
require somebody to read, and acknowledge in writing that they understand | знакомить под роспись (Alexander Demidov) |
settle down to read | удобно устроиться и приготовиться читать (to rest, to think, etc., и т.д.) |
shall be read to and signed by | объявляться под расписку (Alexander Demidov) |
shall be revised to read | изложить в следующей редакции (Lavrov) |
she has nothing to read | ей нечего читать |
she is too young to read that book | ей ещё рано читать эту книгу |
she likes to read | ей нравится читать |
she likes to read love stories | она любит читать про любовь |
she read out the letter to all of us | она всем нам прочитала вслух письмо |
she urges him to read this book | она рекомендует ему прочесть эту книгу |
she's learning to read now | сейчас она учится читать |
show me how to read | научи меня читать (how to write, how to do the problem, etc., и т.д.) |
thank you so much for taking the trouble to read my article | я очень признателен вам за то, что вы прочитали мою статью |
the Article shall be amended to read as follows | статью изложить в следующей редакции (c) Tollmuch, Earl) |
the bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly pass | законопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея (W. Pitt) |
the book is anecdotal and easy to read | в книге много интересных эпизодов, и она легко читается |
the book is easy to read | книга легко читается |
the boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog" | мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёме |
the invalid is read to for several hours daily | больному каждый день читают вслух по нескольку часов |
the letter passed from one to another until everyone had read it | письмо переходило из рук в руки, пока все не прочли его |
the riot act was read to them | им влетело |
there is nothing to read | нечего читать |
there is nothing to read there | там нечего читать |
this is a great book, although it really is a bitch to read | это отличная книга, хотя читать её – задача не из лёгких |
this may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings herein | человеку с классическим образованием поэтому затруднительно читать его книги и воспринимать их содержание |
this new dictionary has been designed to give English learners from intermediate level the help they need to read, speak and write English more effectively | этот новый словарь предназначен для изучающих английский язык, имеющих средний уровень, в качестве помощи, чтобы они читали, писали и говорили на английском языке более эффективно |
this ticket reads to Boston | в билете сказано "до Бостона" |
to all who may read these letters, greetings | с уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo) |
it is intended to be read | это надо понимать в том смысле, что |
to binge-read | читать запоем (Miracle Екатерина) |
to re-read | перечитать |
to re-read | вновь прочесть |
to someone to read кого-либо | читать |
train a pupil to read music at sight | учить ученика читать ноты с листа |
want you to read this exciting book | я хочу, чтобы ты прочитал эту увлекательную книгу |
we've so much to read up on the subject | нам надо следить за литературой по этому предмету |
we've so much to read up on the subject | легко отстать от современного уровня знаний |
when do you have time to read so much? | когда вы успеваете столько читать? |