DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing time-like | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all the time he was speaking he went like thisвсё время, пока он говорил, он делал вот так
at a time like thisв такой момент (Singing at a time like this! – Как можно петь в такой момент? ART Vancouver)
at any time you likeв любой момент (В.И.Макаров)
at any time you likeв любой момент в любое время, когда вам будет удобно
at any time you likeкогда вы только пожелаете (sankozh)
at times like these the true character of a man shows upв такие времена проявляется истинная сущность человека
I like it when people come on timeя люблю, когда люди приходят вовремя (murad1993)
I should like to come but I haven't timeя бы пришёл, но у меня нет времени
I should like to have time to consider itмне нужно время, чтобы подумать об этом
"It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners.- Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian)
like the last timeкак в тот раз (TranslationHelp)
like the last timeкак в прошлый раз (TranslationHelp)
no time like the presentне откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
no time like the presentсейчас самое подходящее время
no time like the presentлучшее время - настоящее
no time like the presentне будем терять время (или "времени" gramota.ru Abysslooker)
subtle lessons like these take time to work but they do work!ненавязчивые уроки (bigmaxus)
subtle lessons like these take time to work but they do work!искусно преподанные уроки (bigmaxus)
there is no time like the presentтеперь самое подходящее дело (для какого-то дела)
there is no time like the presentвремя не ждёт (benarina)
there is no time like the presentлучше не откладывать
there's no time like the presenceлови момент
there's no time like the presentлучше не откладывать
there's no time like the presentлучше не откладывай
there's no time like the presentтеперь самое подходящее время (для какого-либо дела)
there's no time like the presentлови момент
there's no time like the presentсейчас самое время (VLZ_58)
there's no time like the presentтеперь самое подходящее дело (для какого-то дела)
this looks like a temporary response to the problem that will buy them timeэто выглядит, как временное решение проблемы, которое даст им дополнительное время (pivoine)
would you like to go out for dinner some time?может когда-то поужинаем вместе?

Get short URL