English | Russian |
all the time he was speaking he went like this | всё время, пока он говорил, он делал вот так |
at a time like this | в такой момент (Singing at a time like this! – Как можно петь в такой момент? ART Vancouver) |
at any time you like | в любой момент (В.И.Макаров) |
at any time you like | в любой момент в любое время, когда вам будет удобно |
at any time you like | когда вы только пожелаете (sankozh) |
at times like these the true character of a man shows up | в такие времена проявляется истинная сущность человека |
I like it when people come on time | я люблю, когда люди приходят вовремя (murad1993) |
I should like to come but I haven't time | я бы пришёл, но у меня нет времени |
I should like to have time to consider it | мне нужно время, чтобы подумать об этом |
"It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners. | - Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian) |
like the last time | как в тот раз (TranslationHelp) |
like the last time | как в прошлый раз (TranslationHelp) |
no time like the present | не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня |
no time like the present | сейчас самое подходящее время |
no time like the present | лучшее время - настоящее |
no time like the present | не будем терять время (или "времени" gramota.ru Abysslooker) |
subtle lessons like these take time to work but they do work! | ненавязчивые уроки (bigmaxus) |
subtle lessons like these take time to work but they do work! | искусно преподанные уроки (bigmaxus) |
there is no time like the present | теперь самое подходящее дело (для какого-то дела) |
there is no time like the present | время не ждёт (benarina) |
there is no time like the present | лучше не откладывать |
there's no time like the presence | лови момент |
there's no time like the present | лучше не откладывать |
there's no time like the present | лучше не откладывай |
there's no time like the present | теперь самое подходящее время (для какого-либо дела) |
there's no time like the present | лови момент |
there's no time like the present | сейчас самое время (VLZ_58) |
there's no time like the present | теперь самое подходящее дело (для какого-то дела) |
this looks like a temporary response to the problem that will buy them time | это выглядит, как временное решение проблемы, которое даст им дополнительное время (pivoine) |
would you like to go out for dinner some time? | может когда-то поужинаем вместе? |