English | Russian |
a burst of thunder | удар грома |
a loud clap of thunder pealed overhead | над нами раздался оглушительный удар грома |
a peasant will not cross himself before it begins to thunder | пока гром не грянет, мужик не перекрестится |
all at once the thunder spoke | вдруг загремел гром |
as black as thunder | мрачнее тучи |
begin to thunder | загрохотать |
black as thunder | мрачнее тучи |
black as thunder-cloud | мрачнее тучи |
blood and thunder | полный ужасов |
blood and thunder | мелодраматический |
blood-and-thunder | полный ужасов |
by thunder | разрази меня гром (Olga Fomicheva) |
clap of thunder | раскат грома (z484z) |
come like a thunder | поразить |
come like a thunder | быть совершенно неожиданным |
cracking of thunder | раскаты грома |
crash clap of thunder | удар грома |
face like thunder | темнее тучи (о лице Anglophile) |
go to thunder! | катись к чёрту! |
go to to thunder! | убирайся к чёрту! |
go to to thunder! | пошёл к чёрту! |
he thundered at the door with his fists | он колотил в дверь кулаками |
I calculate we're going to have thunder | я думаю, что будет гром |
in a voice of thunder | громовым голосом (Stas-Soleil) |
is that rumble thunder? | это гром гремит? |
it began to thunder and rain | загремел гром и начался ливень |
it sounds like thunder | это похоже на гром |
it sounds like thunder | похоже на гром |
it sounds like thunder | как будто гремит гром |
it thunders | гром гремит |
Johnny Thunders | Джонни Тандерс (амер. рок-гитарист, певец и автор песен) |
like a duck in a thunder-storm | с растерянным видом |
like a duck in a thunder-storm | с перепуганным видом |
like a thunder-stone from | как гром среди ясного неба (out of) a clear sky (from nowhere) |
look as black as thunder | иметь грозный вид |
obsessive fear of thunder | навязчивый страх грома |
of thunder | громовой (in a voice of thunder – громовым голосом Stas-Soleil) |
peal of thunder | раскат грома |
peals of thunder | громовые раскаты |
phew, he thought, thunder | ну и ну – подумал он, – гром! |
reverberating peal of thunder | грохочущий раскат грома |
reverberating peals of thunder | рокотание грома |
reverberating peals of thunder | гулкие раскаты грома |
reverberation of thunder | рокотание грома |
rolling peals of thunder | раскатистые удары грома |
rolling thunder | раскат грома (также фильм 1996 года Tion) |
rumble of thunder | раскаты грома (Taras) |
rumble of thunder | перекаты грома (Taras) |
rumble of thunder | перекат грома (Taras) |
rumble of thunder | раскат грома (Taras) |
steal thunder | выделиться, отличиться, сказав или сделав то, что собирался сказать или сделать кто-то другой (Андреева) |
steal one's thunder | быть в центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev) |
steal one's thunder | вызывать всеобщее интерес (Ivan Pisarev) |
steal one's thunder | завладевать всеобщим вниманием (Ivan Pisarev) |
steal one's thunder | привлекать всеобщее внимание (Ivan Pisarev) |
steal one's thunder | захватывать всеобщее внимание (Ivan Pisarev) |
steal one's thunder | привлекать всеобщие взоры (Ivan Pisarev) |
steal one's thunder | притягивать всеобщие взгляды (Ivan Pisarev) |
steal one's thunder | становиться объектом всеобщего внимания (Ivan Pisarev) |
steal one's thunder | приковывать всеобщее внимание (Ivan Pisarev) |
steal one's thunder | удерживать всеобщее внимание (Ivan Pisarev) |
steal one's thunder | привлекать всеобщее взгляды (Ivan Pisarev) |
steal one's thunder | обращать на себя всеобщее внимание (Ivan Pisarev) |
steal thunder | не дать насладиться триумфом (I proposed to my girlfriend at her graduation – but people said I was 'stealing her thunder'. ArcticFox) |
steal one's thunder | стать центром внимания (Ivan Pisarev) |
steal one's thunder | вызывать всеобщий ажиотаж (Ivan Pisarev) |
steal one's thunder | быть гвоздем программы (Ivan Pisarev) |
steal one's thunder | перехватить чью-нибудь славу (Interex) |
steal thunder | опубликовать заимствованную идею раньше её автора |
steal thunder | сорвать ожидавшийся эффект (Anglophile) |
steal thunder | перехватить инициативу |
steal thunder | перехватить приоритет |
steal thunder | добиться преимущества, забежав вперёд |
steal thunder | предвосхитить инициативу |
steal thunder | украсть чужие лавры (Anglophile) |
steal thunder | присвоить чужие заслуги (Anglophile) |
the avalanche thundered down | лавина пронеслась вниз с пушечным грохотом |
the balled fist broke brow like thunder-bolt | сжатый кулак раскроил бровь подобно удару молнии |
the distant roll of thunder reached our ears | мы услышали отдалённые раскаты грома |
the grumble of distant thunder | далекие раскаты грома |
the lighting flashed and thunder crashed | сверкнула молния и загремел гром |
the news came on me like a thunder-clap | это известие было для меня совершенно неожиданным (как гром с ясного неба) |
the occurrence of thunder in winter is comparatively rare | гром бывает зимой сравнительно редко |
the peasant will not cross himself before it begins to thunder | пока гром не грянет, мужик не перекрестится |
the rumble of thunder | раскаты грома |
the thunder cleared away | буря пронеслась |
the thunder cleared away | гроза прошла |
the thunder cleared away | гроза пронеслась |
the thunder cleared away | буря прошла |
the thunder of cannon | грохот канонады |
the thunder the echo, the music, the organ, etc. rolls | гром и т.д. грохочет |
the thunder the echo, the music, the organ, etc. rolls | гром и т.д. гремит |
the thunders of the church | громы и молнии, которые метала церковь |
the thunders of the Vatican | громы Ватикана |
the train thundered past | мимо прогрохотал поезд |
the voice like thunder | громовой голос |
the voice of thunder | громовой голос |
there is thunder hanging about | в воздухе пахнет грозой |
there is thunder in the air | в воздухе пахнет грозой. |
there was a clap of thunder | грянул гром |
there was a clap of thunder | ударил гром |
there was a crack of thunder | грянул гром |
there's thunder hanging about | чувствуется приближение грозы |
there's thunder in the air | атмосфера предгрозовая |
there's thunder in the air | атмосфера в аудитории предгрозовая |
there's thunder in the air | в воздухе пахнет грозой |
there's thunder in the air | приближается буря |
this news was a thunder-stone to her | она была как громом поражена этой вестью |
thunder against drinking | обличать пьянство |
thunder and lightning | ткань очень яркой расцветки |
thunder and lightning | резкое осуждение |
thunder applause | аплодировать оглушительно |
thunder applause | оглушительно аплодировать |
thunder blast | раскат грома |
thunder bolt | громовая стрела |
thunder-clap | удар грома |
thunder cloud | громовая туча |
thunder-cloud | грозовая туча |
thunder crash effect | эффект грома |
thunder down deceit | разоблачать обман |
thunder down the noise | перекричать шум |
thunder for a while | погреметь |
thunder of applause | гром рукоплесканий |
thunder of applause | гром аплодисментов |
thunder of guns | гром пушек |
thunder one about | беспощадно бранить (кого-л.) |
thunder out | провозглашать |
thunder out | обнародовать |
thunder out | возвещать громовым голосом |
thunder rumbling | раскаты грома (Taras) |
thunder shower | дождь с грозой |
thunder stone | удар молнии |
thunder storm | буря с грозой |
thunder-storm | гроза |
thunder-strike | удар грома (Antin) |
thunder threats | выкрикивать угрозы |
thunders of applause | под гром аплодисментов (elena.kazan) |
voice of thunder | громовой голос (Stas-Soleil) |
we heard a distant thunder | мы услышали далекие раскаты грома |
we heard the thunder growling in the distance | мы слышали, как вдалеке гремел гром |
we heard the thunder growling in the distance | мы слышали раскаты грома вдали |
where in thunder did I get the letter? | куда, чёрт возьми, я подевал письмо? |
why in the name of thunder did you allow it? | какого чёрта ты это разрешил? |
with a face like thunder | мрачнее тучи (triumfov) |
you couldn't see thunder from there | ты ничегошеньки не мог видеть оттуда |