DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing thinks | all forms | exact matches only
EnglishFrench
a child who thinks very seriously for his ageun enfant très réfléchi pour son âge
abstract thinkingpensée conceptuelle
abstract thinkingpensée abstraite
and to think that I trusted you!et moi qui te faisais confiance!
as soon as he comes back, we'll have to think about itdès son retour, il faudra y penser
as thought fità toutes fins utiles
bears? — I think he's making it updes ours? — je crois qu'il fabule un peu
can I tell you what I really think?puis-je te dire le fond de ma pensée?
can you come at 2 o'clock? — I should think sotu peux être là à 14 h? — c'est faisable
can you think of anything else which needs adding?vous voyez quelque chose à ajouter?
change the way people thinkfaire changer les mentalités
class thinkingmentalité de groupe
conceptual thinkingpensée conceptuelle
contrary to what you thinkà l'inverse de ce que tu crois
convergent thinkingpensée convergente
did you think of booking?t'es-tu inquiété de réserver les places?
do as you think appropriateagissez comme vous jugerez bon
do as you think fitagissez comme vous jugerez bon
do think about my offerpensez-y, à mon offre
do you really think you have anything to teach me?crois-tu vraiment pouvoir m'en remontrer?
do you think he's finished? — I bet he hasn'ttu crois qu'il a terminé? — je parie que non
do you think I enjoy being taken for a fool?tu crois que ça m'amuse d'être pris pour un imbécile?
do you think I was born yesterday?tu me prends pour un collégien?
do you think I'll fit in?tu crois que je serai dans le ton?
do you think I'm just going to stand by and watch while this happens?tu t'imagines que je vais laisser faire ça?
do you think I'm stupid?il ne faudrait pas me prendre pour une idiote!
do you think she felt insulted?tu crois qu'elle s'est sentie insultée?
do you think she felt offended?tu crois qu'elle s'est sentie insultée?
do you think so?tu trouves?
do you think we're going to have a pay rise? — and pigs might fly!tu crois qu'on va avoir une augmentation? — c'est ça, quand les poules auront des dents!
do you think you have a monopoly of the truth?vous pensez avoir le monopole de la vérité?
do you think you scare me?vous croyez m'intimider?
do you think you've got the required skills?pensez-vous avoir les qualités requises?
don't go and think that ...ne va pas penser que ...
don't think about it any more, you're only making yourself miserablen'y pense plus, tu ne fais que te rendre malheureux
don't think of interrupting her while she's speakingne t'avise pas de l'interrompre quand elle parle
don't you think that's disgusting?ça ne te révolte pas, toi?
don't you think that's revolting?ça ne te révolte pas, toi?
don't you think that's shocking?ça ne te révolte pas, toi?
don't you think you're aiming a bit high?tu n'es pas un peu mégalo?
fifty per cent of the people we asked think that ...cinquante pour cent des personnes interrogées pensent que ...
"Food-for-thought" paperdocument de réflexion
"Food-for-thought" paperdocument d'analyse
give me time to thinklaissez-moi un délai de réflexion
give up? — wait, I'm still thinking to thinktu donnes ta langue au chat? — attends, je cherche
give up? — wait, I'm still trying to thinktu donnes ta langue au chat? — attends, je cherche
God knows what they'll think!que n'iront-ils pas s'imaginer!
half the people we asked think that ...cinquante pour cent des personnes interrogées pensent que ...
he didn't think to pull the alarmn'a pas eu le réflexe de tirer le signal d'alarme
he doesn't seem to think much of the ideaça n'a pas l'air de l'emballer
he doesn't think soil croit que non
he doesn't think things through, he just acts on impulserien n'est réfléchi, il n'agit que par caprice
he only thinks of himselfil ne pense qu'à lui
he really thinks a lot of himself!il s'y croit!
he thinks he can get away with anythingil se croit tout permis
he thinks he can get away with anythingil se croit tous les droits
he thinks he's Godil est complètement mégalo
he thinks he's God's gift!il se prend pas pour de la crotte!
he thinks he's handsomeil se croit beau
he thinks he's intelligentil se croit intelligent
he thinks he's the centre of the universeil se prend pour le nombril du monde
he thinks it's beneath him to associate with people like usen se mêlant à nous, il croirait déroger
he thinks notil croit que non
he thinks only of his own interestsil ne cherche que son intérêt
he thinks the world revolves around himil se prend pour le centre de l'univers
he thinks the world revolves around himil se prend pour le centre du monde
he thinks we're his servantsil nous prend pour ses domestiques
he was so tired he couldn't think straightla fatigue lui engourdissait l'esprit
he's got another think coming!il peut aller se rhabiller!
he's not mean, but people think he isil n'est pas avare, mais il passe pour tel
he's pretentious — I don't think soil est prétentieux — je ne trouve pas
his words are not a fair reflection of what he thinksce qu'il dit ne reflète pas ce qu'il pense
house of sober second thoughtchambre de réflexion
how can you possibly think this way?comment peux-tu tenir un tel raisonnement?
how much do you think it will cost? — oh, about 3, 000 euroscombien crois-tu que ça va coûter? — oh, c'est un coup de 3 000 euros
how much do you think my boots cost?mes bottes, dis un prix pour voir!
how old do you think I am?quel âge me donnez-vous?
I always say what I thinkj'ai l'habitude de dire ce que je pense
I can think of some people who wouldn't have thought twice about itje connais certaines personnes qui n'auraient pas hésité
I can't think clearly any moreje n'ai plus les idées très claires
I didn't think I'd told you about itil ne me semblait pas te l'avoir dit
I didn't think much of that exhibitionje n'ai pas trouvé cette exposition géniale
I didn't think there would be so many of themje ne pensais pas qu'ils seraient autant
I don't care what other people think!j'assume!
I don't care what others may thinkje me moque de l'opinion d'autrui
I don't know what to think of his attitudeje ne sais comment qualifier son attitude
I don't think he'll come but I'll invite him all the sameje pense qu'il ne viendra pas, mais je l'inviterai quand même
I don't think he'll come, he's really very busy these daysen effet il est extrêmement pris ces derniers temps
I don't think he'll come, he's really very busy these daysje ne pense pas qu'il vienne
I don't think much of liarsje n'ai aucune tendresse pour les menteurs
I don't think she's pretendingje ne pense pas qu'elle simule
I don't think soil me semble que non
I don't think there's anything special about himmoi, je le trouve très quelconque
I don't think you really appreciate what heje ne crois pas que tu l'apprécies à sa juste valeur
I don't think you really appreciate what his work is worthje ne crois pas que tu apprécies son travail à sa juste valeur
I don't want to be controversial, but I think that...sans vouloir polémiquer, je pense que...
I feel melancholy when I think about itj'y pense avec mélancolie
I have a good mind to tell them what I really thinkje ne suis pas loin de leur dire le fond de ma pensée
I haven't had time to thinkje n'ai pas eu le temps de réfléchir
I still think you were wrongje persiste à croire que tu avais tort
I think about her all the timeje pense à elle à chaque instant
I think about it less than you thinkj'y pense moins que tu ne le crois
I think he's got charmje lui trouve du charme
I think I have the right to offer an opinionj'estime avoir mon mot à dire
I think I look better with my hair in a bunje me préfère avec un chignon
I think I look good in blueje m'aime bien en bleu
I think I look good with short hairje m'aime bien avec les cheveux courts
I think I'll stand in the election — really?je pense me présenter aux élections — sérieusement?
I think I'm too thinje me trouve trop mince
I think it's appallingje trouve ça ahurissant
I think I've got a scoop!je crois que je tiens un scoop!
I think notil me semble que non
I think she's quite nice-lookingje la trouve plutôt agréable physiquement
yes, I think soje pense que oui
I think soje crois que oui
I think that we are free but she claims that the opposite is trueje pense que nous sommes libres mais elle soutient le contraire
I think that they make a very odd pairje trouve qu'ils vont très mal ensemble
I think that they're an ill-matched coupleje trouve qu'ils vont très mal ensemble
I think things will settle downje crois que les choses vont se tasser
I think we two should have a talkil faudrait qu'on se parle tous les deux
I think we've met beforeil me semble qu'on s'est déjà vus
I think you should tell himje pense que tu devrais lui dire
I think you're entirely rightje vous approuve entièrement
I used to think of myself as too fat, now I've learned to live with the way I amje me trouvais trop grosse, maintenant je m'accepte telle que je suis
I want a 25% pay rise — don't you think that's pushing it a bit?je veux 25 % d'augmentation — tu ne trouves pas que tu pousses un peu?
I'd like to know what you thinkj'aimerais avoir votre avis (about it)
if he thinks he's going to get the part, he's deceiving himselfs'il croit obtenir le rôle, il se fait des idées
if they think I'm going to take it lying down, they don't know me very well!s'ils croient que je vais me laisser faire, ils me connaissent mal!
if you don't mind my saying so, I don't think it's a very good ideasi je peux me permettre, je ne pense pas que ce soit une bonne idée
if you think he's going to help you, don't hold your breath!si tu crois qu'il va t'aider, tu peux toujours attendre!
if you think I have nothing better to do!si tu crois que je vais m'amuser à ça!
if you think you can manage all by yourself!si tu crois pouvoir te passer de tout le monde!
if you think you're going to lose, then you're bound to lose!si tu pars battu, tu es certain de perdre!
if you think you're going to lose, then you're certain to lose!si tu pars battu, tu es certain de perdre!
if you think you're going to lose, then you're sure to lose!si tu pars battu, tu es certain de perdre!
if you want to know what I thinksi vous voulez savoir mon sentiment
I'll have another think if he isn't here in an hours'il n'est pas là dans une heure, j'aviserai
I'll leave you to think things overje te laisse à tes cogitations
I'm beginning to think that...j'en arrive à penser que...
I'm going to complain — I should think so too!je vais me plaindre — je pense bien!
I'm going to complain — I should think so too!je vais me plaindre — je comprends!
I'm going to tell him — I think that would be the best thing to doje vais lui dire — je crois que ça vaut mieux
I'm going to waste no time in telling him what I thinkje vais de ce pas lui dire ma façon de penser
I'm more interested in the question than you thinkje m'intéresse à la question plus que tu ne penses
in my opinion, it's a lie, I think it's a lieà mon avis, c'est un mensonge
it makes you stop and thinkcela vous incite à la réflexion
it wouldn't take me much to tell them what I thinkje ne suis pas loin de leur dire le fond de ma pensée
it's a simple enough idea but somebody had to think of itc'est simple mais il fallait y penser (in the first place)
it's an attractive offer, I think I'll give in to temptationla proposition est tentante, je crois que je vais me laisser faire
it's an old coat but you wouldn't think so to look at itc'est un vieux manteau mais il fait illusion
it's easier than you might thinkc'est plus facile qu'on ne pourrait le croire
it's easy to think it'll never happen to youça n'arrive pas qu'aux autres
it's fairly typical of the way young people thinkc'est assez représentatif de la mentalité des jeunes
it's reasonable to think that...il est raisonnable de penser que...
just think for a moment of what you're saying!pense un peu à ce que tu dis!
let me think, I seem to rememberattendez voir, je crois me souvenir
listen, do you honestly think he'll do it?écoute, franchement, tu crois vraiment qu'il le fera?
look at them, you wouldn't think they were rolling in ità les voir, on ne dirait pas qu'ils roulent sur l'or
look here, who do you think you are?dites donc, pour qui vous vous prenez?
make one thinklaisser à penser
make one thinkdonner à penser
Middle East Think-TankGroupe de réflexion "Proche-Orient"
now I think I should have acceptedmaintenant, je me dis que j'aurais dû accepter
oh yes, now I come to think of it, she phoned you this morningah mais oui, j'y repense, elle t'a appelé ce matin
one can't help but thinkon ne peut manquer de penser
one shouldn't think only of oneselfil ne faut pas penser qu'à soi
please do not think there is any ill will on my partne voyez là aucune malveillance de ma part
refusing to think ill of herse défendant de penser du mal d'elle
Sakharov Prize for Freedom of Thoughtprix Sakharov
shame be to him who thinks evil of ithonni soit qui mal y pense
she didn't think it appropriate to tell uselle n'a pas trouvé à propos de nous le dire
she got a bonus, I think I should have one too for the same reasonselle a obtenu une prime, j'en réclame une au même titre
she likes to think that...il lui plaît de croire que...
she thinks I'm always being unfaithful to herelle me soupçonne des pires trahisons
she thinks she can do what she wants with meelle me prend pour sa chose
she thinks she's really somethingelle se prend pour une lady
she thinks she's some kind of vampelle se prend pour une vamp
she thinks she's something specialelle se croit (quelqu'un)
she wants to think some more about her decisionelle veut encore méditer sa décision
she'll think I'm a foolelle va me prendre pour un idiot
she's pretty, or at least I think she iselle est jolie, enfin, à mon avis
so who do you think is going to win?alors, d'après vous, qui va gagner?
so you think cribbing from the others was a clever thing to do?tu te crois malin d'avoir copié sur les autres?
so you think it's my fault, do you!j'y suis pour quelque chose, peut-être?
so you think she's stupid enough to let it happen?et tu la supposes assez bête pour se laisser faire?
some booksellers think it beneath them to stock comicscertains libraires snobent les bandes dessinées
stop and think/toprendre le temps de la réflexion
the more I thinkplus je réfléchis, plus je me dis que... (about it)
the more I think about it, the more it bugs meplus j'y pense, plus ça m'emmerde
the soup needs more salt, don't you think?la soupe manque de sel, tu ne trouves pas?
there's so much noise, you can't hear yourself thinkon ne s'entend plus tellement il y a de bruit
these people think they can do what they like!ils se croient tous les droits, ces gens-là!
they only think of themselvesils ne pensent qu'à eux
they think so tooc'est aussi leur avis
they're taught to think and not simply to believe what they're toldon leur apprend à réfléchir et non à croire
think aboutméditer sur (inseparable)
think bigvoir large
think fit to do somethingjuger bon de faire (quelque chose)
think gloomy thoughtsbroyer du noir
think highly of somebodyavoir une haute idée de (quelqu'un)
think highly of somethingavoir une haute idée de (quelque chose)
think I went to the trouble of copying the whole bloody thing out!et moi qui me suis emmerdé à tout recopier!
think I went to all the trouble of doing it again!et moi qui me suis embêtée à le refaire!
think ill of somebodypenser du mal de (quelqu'un)
think it appropriate thattrouver bon que
think it appropriate thatjuger bon que
think it appropriate totrouver bon de
think it appropriate tojuger bon de
think it fitting thattrouver bon que
think it fitting thatjuger bon que
think it fitting totrouver bon de
think it fitting tojuger bon de
think nothing of doing somethingtrouver naturel de faire (quelque chose)
think of something asregarder quelque chose comme
think of yourself a bitpensez un peu à vous
think of yourselves and of your friendspensez à vous et à vos amis
think one is God's giftse croire sorti de la cuisse de Jupiter (to mankind)
think piecedocument de réflexion
think somebody is still wet behind the earsprendre quelqu'un pour un enfant de chœur
think tankcellule de réflexion
think thats'imaginer que
think that...quand je pense que...
think thattrouver que
think that ...avoir dans l'idée que ...
think that ...dire que ...
think that he's considered a genius!dire qu'il passe pour un génie!
think that something is remarkabletrouver quelque chose remarquable
think things overdécanter ses idées
think up a planformer un projet
think well ofpenser du bien de
think wicked thoughtsavoir des pensées criminelles
think you're clever, do you?tu te crois malin?
think you're married now!dire que te voilà marié!
think YOU're the one who was always scared!et vous qui aviez toujours peur!
this business really made me thinkça m'a fait gamberger, cette histoire
this is what I thinkvoici ce que je pense
this makes one think that...ceci laisse supposer que ...
though I say it myself, I think I'm rightsans vouloir me flatter, je crois que j'ai raison
time to thinkle temps de la réflexion
try to think of othersessaye de penser un peu aux autres
wait, I think we're at cross purposesattends, je crois qu'il y a un malentendu (entre nous)
we doctors think that ...nous autres médecins pensons que ...
we have good reasons to think soon a de sérieuses raisons de le penser
we must find a way! — I can't think of anythingil faut trouver un moyen! — je ne vois pas
we must find a way! — I can't think of oneil faut trouver un moyen! — je ne vois pas
we should therefore think of another solutionil faudra donc envisager une autre solution
well really, who do you think you are?non mais alors, pour qui vous vous prenez?
Westerners think that...à l'Ouest, on croit que...
what do you think of it?qu'en penses-tu?
what do you think you're playing at?à quel jeu joues-tu?
what do you think you're up to in my room?qu'est-ce que tu traficotes dans ma chambre?
what made you think I said yes?où as-tu été chercher que j'avais accepté?
what makes you think he's lying?qu'est-ce qui te fait penser qu'il ment?
whatever people may thinkquoi qu'on pense
whatever you may thinkquoi que tu puisses penser
when I think of it, it gives me a lump in my throatc'est le cœur serré que j'y repense
when you see how cheerful she is, you wouldn't think she's in painà la voir si souriante, on ne dirait pas qu'elle souffre
when you see what's happening, it makes you thinkquand on voit comment ça se passe, ça fait réfléchir
when you think it over, on thinking it overà y bien regarder, à y regarder de plus près
when you think that there was no such thing as the phone in those days!quand on pense qu'il n'y avait pas le téléphone à l'époque!
where do you think you are?où te crois-tu?
while I think of it, did you get my card?tant que j'y pense, as-tu reçu ma carte?
while I think of it, here's the money I owe youpendant que j'y pense, voici l'argent que je te dois
who do you think I am?pour qui me prenez-vous?
who do you think you are?tu te prends pour qui?
who do you think you are, talking to me like that?tu te prends pour qui pour me parler sur ce ton?
who on earth does he think he is?non mais celui-là, pour qui il se prend?
yes but wait, it's more complicated than you thinkoui mais attendez, il y a une complication
you can't always think of everything in advanceon ne peut pas toujours tout prévoir
you can't think of everythingon ne saurait tout prévoir
you really think you're something special!tu es vraiment puant!
you should think about it!tu ferais bien d'y réfléchir
you think he's going to pay you back? you'll be luckyrembourser? je t'en fous, il ne remboursera jamais!
you wouldn't think he was illon ne croirait pas qu'il est malade
you'd better think about it!tu ferais bien d'y réfléchir
you'd do well to think about it!tu ferais bien d'y réfléchir
you'd save yourself a lot of trouble, think it over!vous éviteriez des ennuis, pensez-y
you'd think she was her sisterà la voir on croirait sa sœur
you're making a mistake if you think he'll give it uptu te fourvoies si tu crois qu'il va y renoncer
you're too inclined to think that the world owes you a livingtu as un peu trop tendance à croire que tout t'est dû
you've got another think coming!tu peux aller te se rhabiller!
you've no right! — that's what you think!tu n'as pas le droit! — je le prends!

Get short URL