English | Russian |
able to think | мысленный |
absolutely every colour you can think of | все мыслимые и немыслимые цвета (denghu) |
all people think about their future | каждый думает о своём будущем |
all the rules one could think of and even more | все мыслимые и немыслимые правила (Moscowtran) |
although he didn't promise, yet I think he'll do it | хотя он и не обещал, я думаю, он это сделает |
although he doesn't know exactly, he thinks that's so | хотя он точно не знает, но он думает, что это так |
are animals able to think? | мыслят ли животные? |
are you coming with us? – I don't think I am | вы идёте с нами? – Пожалуй, нет |
as truculent as a small boy who thinks that his big brother can lick anybody | агрессивный как мальчишка, уверенный в том, что его старший брат сильнее всех на свете |
as well as I love you, do not think I shall do that | как я вас ни люблю, не думайте, чтобы я это сделал |
as you think fit | как вы заблагорассудите |
as you think good | как вы заблагорассудите |
before we can even think about it | сами того не осознавая (SirReal) |
begin to think | задумываться |
but the moment i began to think about the mind, the same depression would settle on me | но как только я начинал думать о сознании, водворялась прежняя депрессия (evilnero) |
come to think about it | дай-ка вспомнить |
come to think about it | если подумать и вспомнить |
come to think about it | теперь, когда я вспомнил это... |
come to think of it | потом вспомнить (вводная фраза, использующаяся, когда говорящий только что вспомнил что-либо, относящееся к обсуждаемому вопросу, когда обсуждаемому есть, что добавить по обсуждаемой теме; часто переводится, как "кстати", "между прочим", "а ведь", и т.п. •
I was going to help him with his math homework, but come to think of it, he is very good at math – Я собирался помочь ему с домашней работой по математике, но потом вспомнил, что он хорошо знает математику Taras) |
come to think of it | кстати (Taras) |
Come to think of it | а вообще ... (Technical) |
come to think of it | хотя если подумать (Taras) |
come to think of it | если подумать (например: Actually, come to think of it, most people know more about new technologies than I do. 13.05) |
come to think of it | если подумать и вспомнить |
come to think of it | дай-ка вспомнить |
come to think of it | теперь, когда я вспомнил это... |
come to think of it | при ближайшем рассмотрении (ad_notam) |
come to think of it | а ведь (вводная фраза, использующаяся, когда говорящий только что вспомнил что-либо, относящееся к обсуждаемому вопросу, когда обсуждаемому есть, что добавить по обсуждаемой теме • Come to think of it, it's really curious – А ведь это действительно странно Taras) |
come to think of it | если задуматься |
come to think of it | между прочим (Bullfinch) |
crazy bastard ... I think he's blown his marbles | вот идиот ненормальный ... кажись, совсем рехнулся |
Darling, I think we're going to be hearing the patter of tiny feet soon | Дорогой, скоро у нас будет ребёнок. (Вирченко; это скорее объяснение, а не перевод данного эвфемизма / образного выражения SirReal) |
deal with the matter as one thinks fit | поступать с этим вопросом, как кто-л. находит нужным |
deal with the matter as one thinks fit | поступать с этим делом, как кто-л. находит нужным |
did you think | ты был готов подумать (Побеdа) |
did you think | а ты было подумал (Побеdа) |
did you think to bring any money? | а тебе не пришло в голову взять денег? |
do as you think best | делайте, как вы считаете лучше |
do as you think best | делайте, как вам кажется лучше |
do as you think best | делайте так, как считаете нужным (twinkie) |
do as you think fit | делайте так, как считаете нужным |
do as you think fit | делайте, как считаете нужным |
do as you think fit | смотрите сами (=делайте так, как считаете нужным 4uzhoj) |
do not think ill of me | не думайте обо мне плохо |
do smth. think it proper unusual, necessary, strange, etc. to say this | считать приличным и т.д. сказать это (to go there, to take it, etc., и т.д.) |
do you really think | неужели (triumfov) |
do you really think she's going to wait for you?! | ты действительно веришь, что она тебя дождётся?! (Taras) |
do you really think that...? | неужели вы думаете, что...? |
do you still think you don't have a problem? | так ты считаешь, у тебя всё в порядке? |
do you still think you don't have a problem? | так говоришь у тебя всё нормально? |
do you think | как вы думаете (Как вы думаете, сформировала ли учеба заграницей его отношение к жизни? — Do you think his study abroad shaped his attitude to life?) |
..., do you think? | как ты думаешь, ... ? (Lovely azalea! Where would be a good place to plant it, do you think? ART Vancouver) |
do you think a table this wide can make the doorway? | вы думаете такой ширины стол пройдёт в дверь? |
do you think for a minute I'd talk to him? | вот ещё, стану я с ним разговаривать! |
do you think he meant what he said? | как вы думаете, он это серьёзно говорил? |
do you think him very much to blame? | вы считаете его очень виноватым? |
do you think I'll be able to get along in this new business? | ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом? |
do you think I'll live through it, doctor? | вы думаете, я перенесу это, доктор? |
do you think I'll live through it, doctor? | вы думаете, я выдержу это, доктор? |
do you think it likely? | вы считаете это вероятным? |
do you think long dresses will ever come back? | как вы думаете, мода на длинные платья когда-нибудь вернётся? |
do you think our request will go through? | как вы думаете, наша просьба будет удовлетворена? |
do you think that dirty mark will come off? | думаешь, удастся вывести это пятно? |
do you think that dirty mark will come out? | думаешь, это пятно удастся вывести? |
do you think the pond is frozen hard enough to skate on? | вы считаете, что лёд на пруду достаточно крепок и можно кататься на коньках? |
do you think the song will go over? | как вы думаете, эта песня будет иметь успех? |
do you think their wages ought to be raised? | вы не думаете, что их заработная плата должна быть повышена? |
do you think their wages ought to be raised? | вы не думаете, что им следует повысить заработную плату? |
do you think they'll care if we are late? | вы думаете, что они будут недовольны, если мы опоздаем? |
do you think this bonnet sets me? | как вы думаете, идёт мне эта шляпка? |
do you think this fine weather has come to stay? | вы думаете, хорошая погода простоит долго? |
do you think this fine weather has come to stay? | вы думаете, хорошая погода продержится долго? |
do you think this platform will stand up under such a weight? | вы думаете, эта площадка выдержит такую тяжесть? |
do you think this vase can be mended? | как по-вашему, эту вазу можно склеить |
do you think this vase can be mended? | как по-вашему, эту вазу можно починить |
do you think to come off so? | вы полагаете этим и отделаться? |
do you think you can clap your hand on him? | вы думаете, что поймаете его? |
do you think you can last another kilometer? | вам хватит сил ещё на один километр? |
do you think you can last another kilometer? | вы думаете, вы выдержите ещё один километр? |
do you think you could do something | не мог бы ты (tarantula) |
do you think you could do something | не могли бы вы (употребляется не только как вопрос, но также как вежливая просьба что-либо сделать tarantula) |
do you think you could do it? | ты полагаешь, что сможешь это сделать? |
do you think you'll be able to buy it back? | ты думаешь, тебе удастся вернуть себе проданное? |
double-think | противоречие своим собственным словам (контекстуально/ пример: In an interesting case of double-think, the Air Staff found that gas bombs were "nonlethal, but were not innocuous. They may have an injurious effect on the eyes, and possibly cause death." dreamjam) |
even if I did know, you think I would tell you? | ты думаешь, если бы я знал, то сказал бы вам? |
frightful to think of | страшно подумать (Interex) |
get people to think | заставлять людей включать мозги |
get people to think | заставлять людей думать |
great minds think alike | великие умы думают одинаково |
great minds think alike | у великих мысли сходятся (oVoD) |
group think | конформизм (a pattern of thought characterized by self-deception, forced manufacture of consent, and conformity to group values and ethics • Robust governance requires multiple voices who can bring in counterpoints and minimize the risk of groupthink, says Lenkov. (Lila MacLellan, Fortune) wikipedia.org lola_jimenez) |
he always thinks the worst of everybody | он всегда думает о людях самое плохое |
he goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law | говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области |
he is not so handsome, when you come to think of it | если подумать – не такой уж он красавец |
he is not so handsome, when you come to think of it | если подумать – не такой уж он красавец |
he scarcely thinks of anything else | ни о чём другом он и не думает |
he shouldn't think that | напрасно он так думает |
he thinks himself ill used | он считает, что с ним плохо обошлись |
he thinks nothing of that | это ему хоть бы что |
he would not never think of letting her go | ему бы никогда не пришло в голову отпустить её (of allowing it, of inviting them, of going unless he were invited, of saying such things about a lady, of doing such a thing, of allowing my children to stay out until this late hour, etc., и т.д.) |
his employers think well of him | он на хорошем счету у своих работодателей |
his teacher thinks well of him | учитель о нём хорошего мнения |
how big a fool do you think I am? | ты думаешь, я дурак? (How big a fool do you think I am? I'm not signing this, end of story. ART Vancouver) |
how can you possibly think that | Неужели вы думаете, что |
how could you possibly think so? | как вы могли такое подумать? |
how could you possibly think so? | как вы могли подумать? |
how could you think that? | как вам это могло прийти на ум? (В.И.Макаров) |
how long do you think the engine will stand up? | как ты думаешь, этот прибор долго проработает? |
how much money is he pulling in, do you think? | Сколько, по-вашему, он зарабатывает? (Taras) |
how old do you think he is? | сколько лет вы ему дадите? (VLZ_58) |
how one thinks | ход мыслей (But that's not how he thinks. SirReal) |
I always think, can't they speed it up a bit? | я всё думаю – а нельзя ли чуть ускорить? (suburbian) |
I am beginning to think that | складывается впечатление, что (Tanya Gesse) |
I am disposed to think that | я склонен думать, что |
I am in pig, what d'you think of that? | я беременна, что скажешь? |
I am inclined to think that | я склонен считать, что (alenushpl) |
I am inclined to think that | я склонен думать, что |
I am inclined to think that | я склонен полагать, что (alenushpl) |
I am sorry that you should think so | жаль, что вы так думаете |
I cannot think of the right word | не могу придумать подходящего слова |
I cannot think straight | не могу собраться с мыслями |
I cannot think what has come upon you | я не понимаю, что на вас нашло |
I cannot think what he means | не могу понять, что он хочет сказать |
I cannot think what you mean | могу понять, что вы хотите сказать |
I cannot trust myself to describe what I think of him | я не в состоянии рассказать, что я думаю о нём |
I cannot trust myself to describe what I think of him | я не могу рассказать, что я думаю о нём |
I could think of nothing | мне ничего не приходило в голову (ART Vancouver) |
I couldn't bear him to think that about me | я очень не хотел, чтобы он так подумал обо мне |
I did not think any less of him | это не сказалось на моём отношении к нему (мое отношение не стало хуже denghu) |
I didn't think about it | мне было не вдомёк |
I didn't think he had it in him | я не знал, что он на это способен |
I didn't think it was going to come this fast | я не думал, что это произойдет так быстро (semafor.com Alex_Odeychuk) |
I didn't think much of the new car | мне не очень-то понравилась новая машина |
I didn't think to see you | я не рассчитывал увидеть вас |
I didn't think to see you | я не ожидал увидеть вас |
I do not think we have ever met | мы, кажется, никогда не встречались |
I do think you are wrong | я положительно убеждён, что вы не правы |
I do think you ought to go there | я убеждён, что вам следует пойти туда |
I do think you ought to go there | я убеждён, что вам следует поехать туда |
I entreat you think | умоляю вас подумать |
I entreat you to think | умоляю вас подумать |
I should hardly think so | мне это кажется маловероятным |
I should hardly think so | мне это кажется невероятным |
I should hardly think so | не думаю |
I hardly think so | не думаю! |
I hear you but I also think | я вас понимаю, но вместе с тем мне кажется, что (polite disagreement ART Vancouver) |
I no longer knew what to think | я не знал, что и подумать |
I no longer knew what to think | я терялся в догадках |
I no longer knew what to think | я не знал, что и думать |
I really couldn't think of it | я даже и подумать об этом не смел |
I scarce think so | не думаю |
I should just think | конечно! |
I should think he is wrong | я думаю, что он неправ |
I should think he is wrong | я думаю, пожалуй он неправ |
I should think so | я думаю! (Anglophile) |
I should think so! | ещё бы |
I shudder even to think of it | я вздрагиваю от одной только мысли об этом (linton) |
I shudder to think | я содрогаюсь при мысли |
I shudder to think of it | я содрогаюсь при одной мысли об этом |
I shudder to think of it | я содрогаюсь при мысли об этом |
I tremble to think of it | я весь дрожу при мысли об этом (to think what might have happened, etc., и т.д.) |
I tremble to think what might have happened | меня бросает в дрожь при мысли о том, что могло бы случиться |
I will not think so poorly of her | я не хочу о ней так плохо думать |
I would have to think about it | мне нужно подумать (Well, I don't know. I would have to think about it. – Не знаю... Мне нужно подумать. ART Vancouver) |
I would never as much as think of | мне бы даже в голову не пришло (I would never as much as think of accessing my bank account via a foreign system. Баян) |
I would never as much as think of | мне бы и в голову не пришло (I would never as much as think of accessing my bank account via a foreign system. Баян) |
I wouldn't think of it! | и не подумаю! |
if anybody thinks this question is not settled, let him speak up | если кто-нибудь считает, что этот вопрос не урегулирован, пусть выскажется |
if she does not get her own way, she thinks she is hard done by | если ей не удаётся поставить на своём, она считает, что её притесняют |
if she does not get her own way, she thinks she is hard done by | если ей не удаётся поставить на своём, она считает, что к ней плохо относятся |
if you do not think light of it | если вы находите это соответственным |
if you do not think light of it | если вы находите это подходящим |
if you stop to think about it | если начать об этом задумываться (Alexander Demidov) |
if you think about it | если вдуматься (Abysslooker) |
if you think we'll agree you have a second guess coming | если вы думаете, что мы согласимся, вам придётся убедиться в противном |
if you think you're fooling me, you're mistaken | вы, кажется, меня провести хотите? — не выйдет |
if you were to think a little less and act a little more it would be better for all | для всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали |
I'll get that letter written now, while I think on | я напишу это письмо сейчас, пока не забыл |
I'll think about it | я подумаю ("Hey, Ashley, want to go to a movie this weekend?" "I'll think about it." ART Vancouver) |
I'll think about it | я подумаю об этом |
I'll think about it while I have a chew | я подумаю об этом за едой (за обедом и т. п.) |
I'll think about this | я об этом подумаю |
I'll think it over | я подумаю |
I'll think it over and give you an answer tomorrow | я подумаю и дам ответ завтра |
I'll think of it | я подумаю об этом |
I'm glad to think that I have been of use to you | мне приятно думать, что я был вам чем-то полезен |
I'm inclined to think that | я склонен считать, что |
I'm too pooped to think any more | я так устал, что ничего не соображаю |
incline to think that | склонять кого-либо к мысли о том, что |
it annoys me to think that we have wasted so much time | мне досадно, когда я думаю, сколько времени мы потеряли зря |
it degrades a man to think too much about money | унизительно чересчур много думать о деньгах |
it depends how you think of it | всё зависит от того, как к этому отнестись |
it depressed her to think he was wasting money | ей тяжело было сознавать, что он попусту тратит деньги |
it gives me the shivers to think of it | меня в дрожь бросает от одной мысли об этом |
it gives me the shivers to think of it | без содрогания не могу об этом думать |
it is a common belief that Mr. Webster was a various reader, and I think it is true | это уже общее мнение, что мистер Вебстер был разносторонним читателем, и я думаю, что это правда |
it is absurd even to think about it | дико даже думать об этом |
it is an error to think that | заблуждением является то, что |
it is an error to think that | было бы ошибочно полагать, что |
it is an error to think that | неверно думать, что |
it is depressing to think that | тяжёло сознавать, что |
it is going to rain, I think | мне кажется, будет дождь |
it is nonsense to think that | глупо думать, что |
it is nonsense to think that | глупо думать, что |
it is time for us to speak out and tell them what we think | нам пора откровенно высказаться и сказать им, что мы думаем |
it made me shudder to think | меня бросило в дрожь при мысли о (What sort of a married life would I have had with the little woman perpetually going on protest marches and expecting me to be at her side throwing bottles at the constabulary? It made me shudder to think what I might have let myself in for if I had been a shade more fascinating. – P.G. Wodehouse
ART Vancouver) |
it makes me laugh to think | мне становится смешно от мысли, что (linton) |
it makes me sick to think that it is so | мне противно думать, что это так |
it makes you think | это заставляет задуматься |
it recks him not what others think | ей безразлично, что другие думают |
it sickens one to think of it | одна мысль об этом сжимает сердце |
it sure makes you think | поневоле задумаешься (Over 160,000 trees are being cut down in Stanley Park due to a looper moth infestation. Some of these trees are hundreds of years old... The Park has been full of life and healthy for decades before we were born. How and where did these moths start from? It sure makes you think… (Twitter) ART Vancouver) |
it tormented her to think about it | ей было мучительно больно думать об этом |
it tormented him to think about it | думать об этом было для него мукой |
it tortured her to think about it | ей было мучительно больно думать об этом |
it tortured her to think about it | ей было больно думать об этом |
it tortured him to think about it | думать об этом было для него мукой |
it was horrid to think | ужасно было осознавать (linton) |
it will be better, don't you think, to start early? | не лучше ли выехать пораньше, как вы полагаете? |
it's always self, self, self! You never think of anyone else! | всё время "я", "я", "я"! Ты всегда думаешь только о себе! |
it's an illusion to9 think that ... | странно обольщаться по поводу |
it's been a great taboo to think or argue otherwise | утверждать обратное-возмутительное инакомыслие (bigmaxus) |
it's better, don't you think, to get it over with? | как по-твоему, не лучше ли сразу с этим покончить? |
it's depressing to think that | тяжёло сознавать, что |
it's depressing to think that | тяжело сознавать, что |
it's getting late, I think I'll retire | становится поздно, я, пожалуй, пойду спать |
it's getting late, so I think I'll shoot through | уже поздно, думаю, мне пора уходить |
it's so noisy here I can't think | здесь так шумно, я не могу сосредоточиться |
it's strange that you didn't think about if before | как странно что вы об этом раньше не подумали |
it's we eco nuts who think about the future of our planet | Именно мы, борцы за сохранение окружающей среды, думаем о будущем нашей планеты (Taras) |
I've got to think this out | я должен понять, что к чему |
I've got to think this through | я должен это обдумать |
John is very proud of his daughter.' – 'I should just think so! | 'Джон гордится своей дочкой.' – "Разумеется это естественно" |
just think! | подумать только! |
just think a minute! | подумай немного! |
just think about it | задумайтесь (после этих слов обычно идёт сильное шокирующее утверждение Ivan Pisarev) |
just think of that! | представляете? |
just think of that! | подумать только! |
just to think! | Подумать только! |
lead one to think | заставить думать |
lead one to think | уверить |
lead smb. to think | наталкивать кого-л. на мысль |
learn to think in English | усвоить английский образ мыслей |
learn to think in English | научиться думать по-английски |
let me give me time to think | дайте мне время собраться с мыслями |
let me give me time to think | дайте мне время сосредоточиться |
let me give me time to think | дайте мне время поразмыслить |
let me give me time to think | дайте мне время подумать |
let me think a moment | дайте мне немного сосредоточиться |
let me think a moment | дайте мне немного подумать |
let none of you think | пусть никто не думает (Bullfinch) |
like to think of oneself as | мнить себя (+ instr.) |
little did he think then that | тогда ему и в голову не приходило, что |
Little did I know / think that | мне было невдомёк, что (e.g.: "Little did I think that this would be the prelude to the most crushing misfortune of my life." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
live as one thinks fit | жить своим умом (Anglophile) |
loosely think | представить себе в самых общих чертах (But if we loosely think of the gene as being... Но если мы в самых общих чертах представим себе ген как... Maeldune) |
make one think | наводить на размышления (Anglophile) |
make somebody think | наводить на мысль (valtih1978) |
make somebody think | заставлять кого-либо думать (valtih1978) |
make think | подвести к мысли (Andrey Truhachev) |
make someone think | натолкнуть на мысль (Andrey Truhachev) |
make someone think | подать мысль (Andrey Truhachev) |
make think | подводить к мысли (Andrey Truhachev) |
make think | навести на мысль (Andrey Truhachev) |
make think | приводить к мысли (Andrey Truhachev) |
make think | привести к мысли (Andrey Truhachev) |
make think | напомнить (Alexander Demidov) |
make somebody think | наводить на мысль (Andrey Truhachev) |
make think | заставлять кого-либо думать (valtih1978) |
make think | внушить (q3mi4) |
many people, myself among the number, think that | многие люди, и я в том числе, думают, что |
many people think so | многие так полагают |
many people think so | многие так считают |
many people think so | многие так думают |
many people think that | многие думают, что |
mistakenly think | заблуждаться (People mistakenly think current redevelopment is leading to density which is leading to affordability. Not happening. (Twitter) ART Vancouver) |
more frequently than you think | чаще, чем вы думаете (Scott encouraged the audience to remain present and aware of the synchronicities happening around them. He believes recognizing these patterns can enhance one's connection with the universe. "If you're aware of it, you'll recognize that it's happening... it happens more frequently than you think," he said. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
more frequently than you think | чаще, чем вам кажется (Scott encouraged the audience to remain present and aware of the synchronicities happening around them. He believes recognizing these patterns can enhance one's connection with the universe. "If you're aware of it, you'll recognize that it's happening... it happens more frequently than you think," he said. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
more than you think | больше, чем вы думаете (yuliya zadorozhny) |
most of my friends think so | большинство моих товарищей так думает |
Mr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to it | Мистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него стран (Taras) |
my heart is bleeding when I think what you had to go through | моё сердце обливается кровью, когда я думаю о том, что тебе пришлось пережить (Olga Okuneva) |
need to think about | быть готовым к (чем-либо; негативному – напр., потере инвестиций sankozh) |
no explanation that I can think of | я не могу найти этому никакого объяснения (I saw something in rural France a couple of months ago. It seemed to be a long rectangular or cylinder shape about 500 feet above, with around a dozen or so lights on its side. It must have been as large as a jumbo jet. It was around 2am when I was out with the dogs, as soon as I saw it I shone my torch at it and all of the lights extinguished quickly – it seemed in sequence from one end to the other. Then it disappeared suddenly. No explanation that I can think of. (dailymail.co.uk) ART Vancouver) |
no, I'm sorry, you're a long way out if you think that | если вы так думаете, то, боюсь, вы глубоко заблуждаетесь |
no matter how you try, you won't think up a better way | сколько ни думай, лучшего не придумаешь |
no two men think alike | нет двух людей, мыслящих одинаково, каждый мыслит по-своему |
no two minds think alike | столько умов |
no two minds think alike | сколько голов |
no two minds think alike | все мы думаем по-разному |
no two minds think alike | сколько голов – столько умов |
not be able to think straight | ничего не соображать (быть неспособным сосредоточиться от боли, усталости и т.п., напр., "sorry, I can't think straight" – "прости, я ничего не соображаю" Рина Грант) |
not even think about it | глазом не моргнув (We got a partner called Sonny Thong who would happily slit our throats before breakfast an’ not even think about it. 4uzhoj) |
not think anything of something | не придавать значения (чему-либо) |
not think anything of it | не придать большого значения (I didn't think anything of it. – Я не придал этому особого / большого значения. ART Vancouver) |
not think high of | быть не в восторге от (someone 4uzhoj) |
not think much of | не жаловать (Pickman) |
not think much of | быть невысокого мнения о (She's Helen) |
not think small | не мелочиться |
not think twice | не раздумывать (The victim says she didn't think twice about running after the man. She immediately got up and starting chasing her assailant. ART Vancouver) |
not to know what to think | переволноваться (за кого-либо, напр., "We didn't know what to think!" – "Мы тут переволновались!" Рина Грант) |
not to think small beer of one's self | придавать себе значение |
not to think small beer of one's self | ценить себя |
not to think small beer of one's self | думать кое-что о себе |
not to think through | недодумывать (impf of недодумать) |
not to think through | недодумать (pf of недодумывать) |
not to think through | недодумывать |
not to think twice about | сделать что-либо без колебаний |
not to think twice about | сделать что-либо без колебаний |
not to think twice about something | сделать что-либо без колебаний |
often think of | часто думать о (I often think of that guy who legally changed his name to Harry Hairball to win some dry cat food for his cat and I’m wondering what Mr. Hairball is up to these days. ART Vancouver) |
only think! | представляете? |
only think! | подумайте-ка! |
only think! | подумать только! |
other way to think about | альтернативное представление о (Ремедиос_П) |
pause to think | взять время на размышление (Ремедиос_П) |
pause to think | задуматься (triumfov) |
personally, I think | я лично думаю |
please don't take your hand away, it makes me think that you don't like me | пожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я вам не нравлюсь |
please think about | поговорим о (в различных опросах vlad-and-slav) |
please think for a moment before answering | прежде чем ответить, подумай |
reason to think | есть основания считать (Ivan Pisarev) |
reason to think | есть все основания считать (Ivan Pisarev) |
reason to think | есть основания предполагать (Ivan Pisarev) |
reason to think | есть основания думать (Ivan Pisarev) |
reason to think | есть все основания думать (Ivan Pisarev) |
reason to think | есть основания полагать (Ivan Pisarev) |
reason to think | есть некоторые основания считать (Ivan Pisarev) |
reason to think | есть многие основания считать (Ivan Pisarev) |
reason to think | есть причины думать (Ivan Pisarev) |
reason to think | имеются основания полагать (Ivan Pisarev) |
reason to think | иметь некоторые основания полагать (Ivan Pisarev) |
reason to think | иметь многие основания полагать (Ivan Pisarev) |
reason to think | иметь все основания полагать (Ivan Pisarev) |
reason to think | иметь основания полагать (Ivan Pisarev) |
reason to think | есть причины полагать (Ivan Pisarev) |
reason to think | есть все основания полагать (Ivan Pisarev) |
reasonably think | вполне принять за (об умозаключении • Around dinnertime on Aug. 6, in the sleepy west side neighbourhood of Dunbar, a half-built six-storey wooden condo caught on fire. It started small, but it got big – fast. Anyone who saw the raging, hundred-foot flames at the corner of West 41st and Collingwood could have reasonably thought a gas station was burning. (theglobeandmail.com) ART Vancouver) |
saying "guess" for "think" is a Yankeeism | употребление guess вместо think является американизмом |
seem to think | склонный думать (we seem to think we are never good enough AnnaFromKharkiv) |
she doesn't give a damn what they'll think about it | ей плевать на то, что они подумают |
she doesn't give a damn what they'll think about it | ей наплевать на то, что они подумают |
she is a fool enough to think she still loves her | ей хватает глупости думать, что она её всё ещё любит |
she is too happy a woman to think of such trifles | она слишком счастлива, чтобы думать о таких пустяках |
she is very ill — the doctors do not think she will live | она очень больна, врачи считают, что она не выживет |
she must think it over | ей надо это обдумать |
she never stops to think | она никогда не задумывается |
she thinks he's being followed | ей кажется, что за ним следят |
she thinks it's good | ей нравится |
she thinks nothing of a lie | ей ничего не стоит солгать |
she thinks nothing of a 20-mile walk | ей прогулка в 20 миль нипочём |
she thinks nothing of lying | ей нипочём солгать |
shudder to think | содрогаться при мысли (Bartek2001) |
shudder to think | содрогаться при одной мысли (Bartek2001) |
shudder to think of | содрогнуться при мысли (о чём-либо) |
some folks think that | некоторые думают, что (Taras) |
some think that it is easy | некоторые считают, что это легко |
someone who thinks the same way | единомышленник (Ivan Gesse) |
someone will now have to think hard whether | в самую пору задуматься (bookworm) |
something to think about | есть над чем подумать (Alex_Odeychuk) |
state-run think tank | государственный НИИ |
still think | по-прежнему считать |
still think | по-прежнему думать |
tell a person outright what one thinks of him | сказать человеку прямо, что о нём думаешь |
tell me honestly what you think about it | скажите мне, положа руку на сердце, что вы об этом думаете |
tell me straight what you think | скажите мне прямо, что вы думаете |
tell me truly what you think | скажите мне честно, что вы думаете |
tend to think | склоняться к мысли (Maria Klavdieva) |
the boss thinks the world of him | он у хозяина на очень высоким счету |
the man who travels fastest is the one who only stops to think | целеустремлённый останавливается только для того, чтобы подумать: куда идти дальше |
the next best thing to being rich is having people think you are | не важно быть, сумей прослыть (4uzhoj) |
the reader will have much to think about | читателю будет о чём подумать |
the way they carry on you'd think they hated each other | по тому, что они творят, можно подумать, что они ненавидят друг друга |
then you think that | значит, ты считаешь что |
then you think that | значит, ты думаешь, что |
there is movement towards, I think, something in the nature of a pluralistic system | по-моему, наблюдается некое движение в сторону плюрализма |
they all think that | они все это думают |
they all think that | они все так думают |
they say he's difficult but I think I can manage him | говорят, что он трудный человек, но я думаю, что справлюсь с ним |
they think about nothing but clothes | они ни о чём другом, кроме платьев и т.д. не думают (about hair styles, about nothing but sport and pleasure, etc.) |
they think about nothing but clothes | у них на уме только платья (about hair styles, about nothing but sport and pleasure, etc., и т.д.) |
they think little of driving 50 miles to see a movie | для них обычное дело смотаться в кино за 50 миль |
they think of nobody but themselves | они ни о ком, кроме себя, не думают |
they think their teacher a fine man | они считают своего учителя прекрасным человеком |
they think they are of an age | они считают себя ровесниками |
they think they are of an age | они считают себя однолетками |
they think to escape punishment | они рассчитывают, что им удастся избежать наказания |
things are worse than you think for | дела обстоят хуже, чем вы полагаете |
things are worse than you think for | дела обстоят хуже, чем вы думаете |
things may not really be as bad as you think | возможно, всё не так уж и плохо (bojana) |
this time twelvemonth you will think differently | через год вы будете думать иначе |
tremble to think | трепетать при одной мысли |
unlike the author I think | в отличие от автора, я думаю ... (Супру) |
used to think | раньше считал (ART Vancouver) |
we didn't think we'd have any trouble | мы и не подозревали, что у нас возникнут какие-либо проблемы |
we think | по нашему мнению |
we think in unadvisable for you to travel | по нашему мнению, вам будет благоразумнее воздержаться от путешествия |
we think nothing of this steep ascent | этот крутой подъём для нас-пустяки |
we think the ocean as a whole | океан представляется нам единым целым |
we'll think it over | мы обдумаем это |
we're not afraid of you, you aren't who you think you are — and we aren't who you think we are | мы вас не боимся, вы не те, за кого себя выдаёте, и мы не те, за кого вы нас принимаете |
what age do you think he looks? | сколько лет вы ему дадите? (VLZ_58) |
what did they think of his playing of her painting, of our singing, etc.? | что они думают о том, как он играет и т.д.? |
what did they think of his playing of her painting, of our singing, etc.? | какого они мнения о его игре и т.д.? |
what did they think of his playing of her painting, of our singing, etc.? | какого они мнения о том, как он играет и т.д.? |
what did they think of his playing of her painting, of our singing, etc.? | что они думают о его игре и т.д.? |
what do you really think about it? | каково ваше настоящее мнение по этому поводу? |
what do you really think about it? | что вы на самом деле думаете об этом? |
what do you think? | как вы считаете? (после высказывания • ... What do you think? ART Vancouver) |
what do you think? | что ты думаешь? |
what do you think? | а сам-то как думаешь? (4uzhoj) |
what do you think? | что вы думаете? |
what do you think? | ну как? (But if your significant other tries on an evening outfit and asks: Ну как? (What do you think?), do not say: Сойдёт! /// TMT (2016) M.Berdy) |
what do you think? | как вы думаете? (Franka_LV) |
what do you think...? | как вы относитесь ... ? (относитесь к – think of Franka_LV) |
what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.? | что вы думаете насчёт поездки в Испанию и т.д.? |
what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.? | как вы насчёт поездки в Испанию и т.д.? |
what do you think about it? | как вы на это смотрите? (kee46) |
what do you think about about the latest events? | что вы думаете о последних событиях? |
what do you think I ought to do? | как вы думаете, что мне следует делать? |
what do you think of him? | что ты думаешь о нем? (Franka_LV) |
what do you think of his speech? | как вам понравилась его речь? |
what do you think of that? | каково, а? (linton) |
what do you think of that? | как вам это? (linton) |
what do you think of this plan of the idea, of my new dress, of our new car, of this man, about me, etc.? | какого вы мнения об этом плане и т.д.? |
what do you think of this plan of the idea, of my new dress, of our new car, of this man, about me, etc.? | что вы думаете об этом плане и т.д.? |
what do you think, will that be enough? | как вы думаете, этого довольно? |
what do you think you are doing? | это что ещё за мода? |
what do you think you are playing at? | ты хоть понимаешь, что ты делаешь? |
what do you think you are playing at? | ты хоть понимаешь, какую игру ты затеял? |
what do you think you're doing? | что ты вытворяешь? (Franka_LV) |
what importance do you think you have? | что ты о себе возомнил? (SirReal) |
what kind of man do you think I am? | за кого вы меня принимаете? (ART Vancouver) |
what made you think | с чего ты взял (What made you think you could get away with doing this show without my knowledge? 4uzhoj) |
what makes you think ... ? | с чего вы взяли, что ... ? (‘Are you still looking for that mouse?' ‘That's right. I thought I saw it run under there, and I was about to deal with it regardless of its age or sex.' ‘What makes you think there is a mouse here?' ‘Oh, one gets these ideas.' ‘Do you often hunt for mice?' ‘Fairly frequently.' (P.G. Wodehouse) • What makes you think America would just not allow trucks to BC? They could easily stop allowing any trucking from Mexico to all of Canada. Do you need stats to show that would hurt all of Сanada more than Alaska? vancouversun.com ART Vancouver) |
what makes you think he is shadowing you? | почему вы думаете, что он за вами следит? |
what makes you think that? | почему вы так считаете? (ART Vancouver) |
what makes you think that? | почему вы так думаете? |
what people think matters to him | ему небезразлично, что думают другие |
what people won’t think of next! | чего только не придумывают люди! |
what the heart thinks the tongue speaks | то и на языке |
what the heart thinks the tongue speaks | что на уме, то и на языке |
what will people think? | что люди подумают? |
whatever we may think of his wisdom there is no doubting his courage | что бы как бы мы ни думали о его уме, в храбрости ему отказать нельзя |
what's there to think about? let's go! | нечего раздумывать, едем |
whenever I see him I think of you | всякий раз, когда я его вижу, я думаю о вас |
whether I wake or sleep I think of you | во сне и наяву я всё время думаю о вас |
who do you think you are? | что, по-вашему, вы из себя представляете? что вы о себе думаете? |
who do you think you are? | Кем вы себя возомнили? (Denis Lebedev) |
who do you think you are | с чего ты взял (to do something 4uzhoj) |
who do you think you are | обалдеть (Who do you think you are?! – Ты обалдел?! 4uzhoj) |
who do you think you are? | что вы о себе думаете? |
who do you think you are? | что, по-вашему, вы из себя представляете? |
who do you think you are? | кем ты себя возомнил? (Denis Lebedev) |
why didn't i think of that? | почему я об этом не подумал? |
why do you think ...? | как вы думаете, почему ... ? (Why do you think that happens? ART Vancouver) |
why do you think so? | почему ты так думаешь? (Andrey Truhachev) |
why do you think so? | почему ты так полагаешь? (Andrey Truhachev) |
why do you think so? | почему ты так считаешь? (Andrey Truhachev) |
why don't you think about my offer before you make up your mind? | вам не мешало бы продумать моё предложение прежде, чем решать |
why don't you think about my offer before you make up your mind? | вам не мешало бы взвесить моё предложение прежде, чем решать |
without pausing to think | недолго думая (Anglophile) |
without stopping to think | не долго думая (Anglophile) |
would think like | хочется надеяться (we would think like in the next 10 years we will be in ... = надеемся, что через ближайшие 10 лет мы будем... pivoine) |
would think like | мечтать (pivoine) |
ya think? | неужели? |
you are surely not so naive as to think that this will change anything | ты, наверняка, не на столько наивен, чтобы думать, что это что-нибудь изменит |
you can think better after a night's sleep | у́тро ве́чера мудрене́е |
you can think better after a night's sleep | утро вечера мудренее |
you can't possibly think Sheila took your watch | не можете же вы, в самом деле, подумать, будто Шейла взяла ваши часы: её честность даже не обсуждается |
you can't think! | вы и представить себе не можете! |
you can't think! | подумайте! |
you can't think how pleased I was | вы не можете себе представить, как я был доволен (how surprised he was, how glad I am, what he means, what a sharp tongue she has, why she left, where he is, etc., и т.д.) |
you can't think how surprised he was | вы не можете себе представить, до чего он был удивлён |
you don't have to think about how it works | не нужно думать о том, как это работает |
you don't think ...? | вы что, действительно думаете, что ... ? (You don't think I'm going to eat this awful stuff? ART Vancouver) |
you make a fine mistake if you think that | вы глубоко заблуждаетесь, если так думаете |
you may think you're very clever, but | хотя ты и считаешь себя очень умным, но |
you might think that | ты можешь подумать, что (Kireger54781) |
you must learn to think clearly | вам надо учиться ясно мыслить |
you must think better of it | вы должны об этом хорошенько подумать |
you must think for yourself | ты должен решать сам |
you must think of others | не забывайте о других |
you must think of others | вы должны подумать и о других |
you really think you have it made? | ты действительно думаешь, что сумеешь это сделать? |
you think I theorize too much | вы думаете, что я чересчур много теоретизирую |
you think it's funny? | тебе смешно, да? |
you think it's funny? | по-твоему, это смешно? |
you think you are something? | уж не считаешь ли ты себя важной персоной? |
you think you're some, now, don't you? | ты думаешь, что ты очень крутой, да? |
you will need to think | надо будет подумать (над ... – of ... / about ... Alex_Odeychuk) |
you would think | вроде бы (частица, выражающая сомнение, неуверенность или смягчающая категоричность тона Leonid Dzhepko) |
you wouldn't think, but | я знаю, по мне этого не скажешь, но |
you wouldn't think it to look at sb., but | по виду не скажешь, но ("You wouldn't think it to look at him now, but he was the best damn sheep dog I ever seen." (John Steinbeck, 'Of Mice and Men') • "По виду не скажешь, но у неё в голове кое-что есть." (из рус. источников) ART Vancouver) |
you'd better think up a good excuse for being late | вы бы лучше придумали какое-нибудь хорошее оправдание для своего опоздания |
you'd think | как будто (“How are the boats, Fourth?” Nicolson asked quickly. “Remarkable, sir. They’re hardly scratched. You’d think the Japs had left them alone on purpose.” Abysslooker) |
you'd think | можно подумать (you'd think we dragged her along. – можно подумать, мы её с собой тащили wandervoegel) |
you'd think | казалось бы (sea holly) |
you'd think that he is very busy | можно подумать, что он очень занят |
you've got to think of others | надо и о других подумать |