English | Russian |
a career such as that is not one that should be thrown up without serious thought | от такой карьеры не откажешься, не поразмыслив всерьёз |
Accordingly, it should be remembered that | в этой связи важно помнить (Мария100) |
agree that should be done | договориться о необходимости сделать (что-либо) |
an order went forth that everyone should be present | был издан приказ о том, что все должны присутствовать |
an order went forth that everyone should be present | был опубликован приказ о том, что все должны присутствовать |
And he swore ... that there should be time no longer. | "И клялся ... что времени уже не будет" (''Откровение Иоанна Богослова" (10, 6) – "The Revelation of St. John the Divine" (10. 6)) |
and then you should know that you are non welcome here | и к тому же вам следует знать, что вы тут не очень желанны |
care should be taken that the packing is as uniform as possible | следует позаботиться о том, чтобы упаковка была по возможности однородной |
care should be taken that the packing is as uniform as possible | следует позаботиться о том, чтобы упаковка была как можно однородней |
command that the prisoners should be shot | приказывать, чтобы арестованные были расстреляны (that he should go free, that the ship be torpedoed, etc., и т.д.) |
command that the prisoners should be shot | отдавать приказ, чтобы арестованные были расстреляны (that he should go free, that the ship be torpedoed, etc., и т.д.) |
command that they should go | отдавать распоряжение, чтобы они ушли (that the boys come back, etc., и т.д.) |
command that they should go | отдавать приказ, чтобы они ушли (that the boys come back, etc., и т.д.) |
demand that should be done | предложить сделать (что-либо) |
demand that this work should be done | настаивать на том, чтобы эта работа была сделана (that I should help him, that children should be admitted, that he should be heard, that we visit her every day, etc., и т.д.) |
demand that this work should be done | требовать, чтобы эта работа была сделана (that I should help him, that children should be admitted, that he should be heard, that we visit her every day, etc., и т.д.) |
desire that one should be left alone | хотеть остаться одному |
desire that one should be left alone | желать остаться одному |
direct that the letter should be written | велеть, чтобы написали письмо (that the book should be brought, etc., и т.д.) |
direct that the letter should be written | приказывать, чтобы написали письмо (that the book should be brought, etc., и т.д.) |
fate willed it that he should die young | ей было на роду написано умереть молодым |
he adheres to the principle that everyone should be treated fairly | он придерживается принципа, согласно которому с каждым следует поступать по справедливости |
he agreed on condition that we should help him | он согласился при условии, что мы ему поможем |
he argues that she should not go | он не советует ей ехать |
he believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying | он считал, что хорошие родители те, которые забывают о собственных интересах и приносят себя в жертву |
he concluded from an analysis of traffic accidents that the speed limit should be lowered | проанализировав дорожные аварии, он пришёл к выводу, что предел скорости автомашины должен быть снижен |
he demands that I should tell him everything | он настаивает, чтобы я ему обо всём докладывал |
he demands that I should tell him everything | он настаивает, чтобы я ему всё рассказывал |
he demands that I should tell him everything | он требует, чтобы я ему обо всём докладывал |
he demands that I should tell him everything | он требует, чтобы я ему всё рассказывал |
he had promised that I should be there | он обещал, что я там буду |
he had promised that I should be there on | обещал, что я там буду |
he is most anxious that his plan should be put through | он очень хочет, чтобы его план был принят |
he observed that we should probably have rain | он заметил, что, вероятно, будет дождь |
he promised that they should get tickets | он ручался, что они будут иметь билеты (that it shouldn't happen, etc., и т.д.) |
he promised that they should get tickets | он обещал, что они будут иметь билеты (that it shouldn't happen, etc., и т.д.) |
he should have a long spoon that sups with the devil | связался с чёртом, держи ухо востро |
he specified that it should be done early in the morning | он поставил условием что это должно быть сделано рано утром |
he specified that it should be done early in the morning | он поставил условием, что это должно быть сделано рано утром |
he specified that it should be done early in the morning | он поставил оговорил, что это должно быть сделано рано утром |
he suggested that I should go | он предложил мне уйти |
he suggested that she should go there | он предложил ей пойти туда |
he suggested that the case should be postponed | он предложил, чтобы дело было отложено |
he suggested that they should go there | он предложил пойти туда (кому-либо или вместе с кем-либо) |
his prayer that peace should be restored was heard | его молитва о восстановлении мира была услышана |
how should that be done? | как это сделать? (Lenochkadpr) |
how strange that you should not have heard it! | как странно, что вы об этом не слышали! |
I am quite willing that you should come | я не возражаю против вашего прихода (for you to come) |
I am sorry that you should think so | жаль, что вы так думаете |
I am surprised that he should have done it | я удивлён, что он это сделал |
I claim that the hearing should be postponed | я требую, чтобы рассмотрение дела было отложено |
I desire that you should go at once | прошу вас ехать немедленно |
I find it reasonable that he should do so | я считаю, что у него есть основания так поступать |
I lent him the book so that he should study the subject | я одолжил ему книгу, чтобы он изучил этот вопрос |
I should be able to get round to that job next week | на следующей неделе я найду время для этой работы |
I should be grieved to think, that | мне больно подумать, что |
I should be unwarranted in supposing that | у меня нет оснований предполагать, что |
I should have thought that | мне казалось, что (linton) |
I should leave that question alone if I were you | на вашем месте я бы не касался этого вопроса |
I should leave that question alone if I were you | я бы на вашем месте не поднимал этого вопроса |
I should say that he is right | я бы сказал я полагаю, что он прав |
I should say that he was right | я бы сказал, что он неправ |
I should think that | мне кажется, что |
I suggest that we should go to the theatre | я предлагаю пойти в театр |
I suggested to him that he should adopt a different policy | я предложил ему избрать другой план действий |
I told you that I should settle with you for your cruelty! | я говорил вам, что рассчитаюсь с вами за вашу жестокость! |
I want that you should come | я хочу, чтобы вы пришли (that they should go, that he should bring the book, etc., и т.д.) |
I'm so thin that doctor said I should put on two or three kilos | я настолько худа, что доктор посоветовал мне набрать пару-тройку килограммов |
it is a crime that so much food should be wasted | безобразие выбрасывать столько продуктов |
it is a scandal that he should have been acquitted! | какой позор, что его оправдали! |
it is astonishing to me that he should be absent | я поражён тем, что он не явился |
it is but reason that I should rejoice | вполне понятно, что я радуюсь |
it is desirable that every encouragement should be given to | желательно оказать всяческую поддержку (кому-либо, чему-либо) |
it is desirable that every encouragement should be given to | желательно оказать всяческую поддержку (кому-либо, чему-либо) |
it is desirable that he should be present | желательно, чтобы он присутствовал |
it is essential that children should read much | крайне необходимо, чтобы дети много читали |
it is essential that I should know | очень важно, чтобы я знал |
it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scott | по воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу (пер. И. Лихачёва) |
it is important that every sale of dangerous poison should be entered up | важно регистрировать каждый отпуск опасных ядов |
it is important that he should return tomorrow | важно, чтобы он возвратился завтра |
it is important that they should learn about it at once | необходимо, чтобы они немедленно об этом узнали |
it is most desirable that he should do it | он непременно должен это сделать |
it is necessary that he should go home at once | необходимо, чтобы он сейчас же шёл домой |
it is not at all essential that equilibrium should be attained | совсем нет необходимости, чтобы было достигнуто равновесие |
it is not seemly that I should go alone | мне не подобает ходить одной |
it is perfectly monstrous that such a thing should be allowed | возмутительно, что такие вещи разрешают |
it is perfectly monstrous that such a thing should be allowed | просто безобразие, что такие вещи разрешают |
it is perfectly monstrous that such a thing should be allowed | безобразие, что такие вещи разрешают |
it is perfectly monstrous that such a thing should be allowed | просто ужасно, что такие вещи разрешают |
it is perfectly monstrous that such a thing should be allowed | просто возмутительно, что такие вещи разрешают |
it is perfectly monstrous that such a thing should be allowed | просто ужасно возмутительно, безобразие, что такие вещи разрешают |
it is sad that he should make such an unfortunate marriage | весьма прискорбно, что он так неудачно женился |
it is strange that he should have said it | весьма странно, что он сказал это |
it is surprising that he should be so foolish! | просто удивительно, до чего он неразумен |
it is surprising that he should be so foolish! | просто удивительно, до чего он неразумен! |
it is surprising that he should be so foolish! | просто удивительно, до чего он глуп! |
it is unthinkable that he should resign now | о его отставке сейчас страшно подумать |
it should also be remembered that | необходимо также помнить ... |
it should also be stated that | необходимо также сказать что |
it should also be stated that | необходимо также заявить что |
it should also be stated that | необходимо также отметить, что |
it should also be stated that | необходимо также заявить, что |
it should also be stated that | необходимо также сказать, что |
it should also be stated that | необходимо также отметить что |
it should be acknowledged that | Следует признать, что (Johnny Bravo) |
it should be borne in mind that | необходимо помнить о том, что (twinkie) |
it should be emphasized that the "double bonds" in the benzene ring are of inert character | нужно подчеркнуть, что "двойные связи" в бензольном кольце имеют инертный характер |
it should be highlighted that | необходимо подчеркнуть, что (Sloneno4eg) |
it should be highlighted that | следует подчеркнуть, что (Sloneno4eg) |
it should be immediately noted that | стоит сразу отметить, что (Mariam 321) |
it should be mentioned that | хочется отметить, что (Johnny Bravo) |
it should be no surprise that | неудивительно, что (ART Vancouver) |
it should be noted that | при этом (molyan) |
it should be noted that | следует отметить, что... |
it should be noted that | надо отметить, что (Aleksandra007) |
it should be noted that | следует учитывать, что (OLGA P.) |
it should be noted that the impurities in question amounted to only 2-3% | следует отметить, что рассматриваемые примеси составили только 2-3% |
it should be noted, though, that | в то же время следует отметить, что (It should be noted, though, that although the creatures are assumed to be one and the same, there is one noticeable difference between the tales that specifically refer to kelpies and those that talk about water-horses. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
it should be particularly emphasized that | следует особо подчеркнуть (lxu5) |
it should be recalled that | напоминаем, что (AD Alexander Demidov) |
it should be recognized that | следует осознавать тот факт, что (Stanislav Zhemoydo) |
it should be reminded that | следует напомнить, что (Азери) |
it should be stated that there is no solution | следует отметить, что решение не найдено (that the law does not embrace all cases, etc., и т.д.) |
it should be stated that there is no solution | следует отметить, что решения нет (that the law does not embrace all cases, etc., и т.д.) |
it should be stressed, however, that | тем не менее следует подчеркнуть, что (Азери) |
it should be stressed, however, that | однако следует подчеркнуть, что (Азери) |
it should be understood, that | следует иметь в виду, что (I. Havkin) |
it should come as no surprise that | логично, что (dreamjam) |
it should come as no surprise that | неудивительно, что (Olga Okuneva) |
it should come as no surprise that | вполне ожидаемо, что |
it should come as no surprise that | никого не должно удивлять, что |
it should, however, be recognised that | Следует, однако, признать, что (bookworm) |
it should not be assumed that | не следует ожидать, что (Post Scriptum) |
it should not be inferred that | не следует делать вывод, что (anyname1) |
it was God's will that he should be taken | Господу было угодно, чтобы он умер (E. O'Neill) |
it was her responsibility that all members should be notified | она отвечала за то, чтобы все члены были оповещены |
it was impossible that this should continue for long | это никак не могло долго продолжаться |
it was not to be expected that they should surrender without a struggle | нельзя было ожидать, чтобы они сдались без борьбы |
it was suggested that the party should be purged of disloyal elements | было предложено освободиться от нелояльных членов |
it was then that it should have been done | тогда и нужно было это сделать |
it's hardly thinkable that he should have behaved so | немыслимо невозможно представить, чтобы он так вёл себя |
it's unnatural that members of the same family should fight so much | ненормально, чтобы члены одной семьи так часто ссорились друг с другом |
little did I dream that I should meet you | мог ли я ждать, что встречу вас |
men here still demand that the girls they marry should be virgin | мужчины здесь всё ещё требуют, чтобы девушки, на которых они женятся, были девственными |
my mom used to say that we should be thankful for small mercies | моя мать обычно говорила, что нам нужно радоваться маленьким радостям жизни |
nothing would do but that I should come in | ничего не случилось бы, если бы я вошёл |
order that he should go there | приказать ему, чтобы он пошёл туда (that this should be done, that the prisoners should be handcuffed, that the gate should be locked, etc., и т.д.) |
order that he should go there | приказать ему пойти туда (that this should be done, that the prisoners should be handcuffed, that the gate should be locked, etc., и т.д.) |
people should be held responsible for what they do, not for the ideas that they hold | арестовывать следует за совершённые правонарушения, а не за взгляды, которых они придерживаются (bigmaxus) |
prefer that nothing should be said about it | предпочитать, чтобы ничего об этом не говорили (that it should be left alone, etc., и т.д.) |
receive less that one should | недополучить |
receive less that one should | недополучать |
she couldn't bear that he should forget her | она не могла вынести мысли, что он забудет её |
she urged that we should leave | она считала, что мы обязательно должны уехать |
should it appear that | если окажется, что (pelipejchenko) |
should it be agreed that | если будет согласовано, что (Johnny Bravo) |
should it so happen that... | если случится, что... |
should that become necessary | если в этом возникнет необходимость (The US Embassy in the country is ready to complete the drawdown should that become necessary. – Посольство США готово к полной эвакуации персонала посольства из страны, если в этом возникнет необходимость. cnn.com Alex_Odeychuk) |
should that become necessary | в случае необходимости (The US Embassy in the country is ready to complete the drawdown should that become necessary. – Посольство США готово к полной эвакуации персонала посольства из страны в случае необходимости. cnn.com Alex_Odeychuk) |
suggest that should do | предложить кому-либо сделать (что-либо) |
suggest that should do | посоветовать кому-либо сделать (что-либо) |
that a gentleman of your rank in life should stoop in the baseborn Pamela! | чтобы такой знатный джентльмен, как вы, опустился до этой худородной Памелы! |
that a gentleman of your rank in life should stoop to the baseborn Pamela! | чтобы такой знатный джентльмен, как вы, опустился до этой худородной Памелы! |
that he of all men should do it! | меньше всего я ожидал этого от него |
that he of all men should do it! | из всех людей меньше всего можно было ожидать этого от него! |
that he should behave like that! | чтобы он себя так вёл! |
that hole should be filled, not covered | яму надо засыпать, а не просто прикрыть |
that hole should be filled, not covered | яму надо засыпать, а не просто накрыть |
that I should live to see such things! | дожил, нечего сказать! |
that one so fair should be so false! | такая красивая, и такая лгунья! |
that ... should | чтобы |
that should be done overnight | это надобно сделать накануне |
that should be done overnight | это надобно сделать с вечера |
that should suit you | это вам, наверное, подойдёт |
that should suit you | это вам, должно быть, подойдёт |
that things should have come to such a pass as this? | нужно же было случиться этому! |
that things should have come to this! | подумать только, как изменились обстоятельства! |
that things should have come to this! | подумать только, до чего дошло дело! |
that things should have come to this pass! | как можно было довести это до такого состояния! |
that's exactly what you should have said! | вот так и надо было сказать! |
the chairman proposed that the meeting should be continued the next day | председатель предложил продолжить собрание на следующий день |
the condition of the sick man made it imperative that I should return at once | состояние больного потребовало моего немедленного возвращения |
the general directed that an advance should be made the next morning | генерал отдал приказ выступать на следующее утро |
the house that I should like to see rebuilt | дом, который мне хотелось бы перестроить |
the picture should be moved from this wall and hung on that | картину нужно перевесить с этой стены на ту |
the workers bargained that they should not work on Sundays | рабочие добивались права не работать по воскресным дням |
the workers bargained that they should not work on Sundays | рабочие ставили условием право не работать по воскресным дням |
there are certain do's and don'ts that he should keep in mind | имеются определённые предписания и запреты, о которых он должен помнить |
there is a consensus that we should abstain | мы все сошлись на том, что воздержимся от голосования |
there is no reason why you should do that | у вас нет никаких оснований так поступать |
thickness "C" should be same as that of parent pipe | толщина "С" должна быть такой же, как и для основной трубы (eternalduck) |
this candidate does not meet the requirement that secondary school should be completed | этот кандидат не удовлетворяет требованию об обязательном среднем образовании |
use of the word should in Agency guidances means that something is suggested or recommended, but not required | использование глаголов со значением долженствования в руководствах означает, что что-то предлагается или рекомендуется, но не является обязательным (как вариант CRINKUM-CRANKUM) |
we intend that they should do it | мы хотим, чтобы они это сделали |
we should be grateful at least for that | и на том спасибо |
we should have or could use more people like that | побольше бы нам таких людей |
we should keep in mind that | стоит учитывать, что (ArcticFox) |
what I would suggest is that ... should + verb | я бы посоветовал (ART Vancouver) |
when I first came to this country, I little thought that I should stay so long | когда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго |
why should he behave like that? | и зачем только он так себя ведёт? |
why should it be that man she has set her heart upon? | почему она полюбила именно этого человека? |
yield that should be done | дать согласие на то, чтобы что-либо было сделано |
yield that should be done | дать разрешение на то, чтобы что-либо было сделано |
you should get out of that bad habit | ты должен избавиться от этой дурной привычки |
you should have known that | вам это следовало знать |
you should have said that straight away | так бы сразу и сказали |
you should know that | запомните, вам пригодится (используется как приложение после сообщения информативной части ad_notam) |
you should not do that | вы не должны этого делать |
you should not do that | вам не следовало бы делать этого |
you should note that | Примите во внимание, что (Johnny Bravo) |
you should've thought about that before | раньше нужно было думать (TranslationHelp) |
you should've thought about that before | раньше надо было думать (TranslationHelp) |