Latvian | Russian |
agrāk te bija purvs | раньше здесь было болото |
autobuss te nepietur | автобус тут не останавливается (не делает остановки) |
divi te nesagulsies | двое тут не улягутся (не поместятся) |
drīz te, drīz tur | то тут, то там |
dzīvot te nav iespējams | здесь жить немыслимо |
es dzīvoju te | я живу здесь (šeit) |
es te nekā nevaru līdzēt | здесь я ничем не могу помочь |
es te nekā slikta nesaskatu | я здесь ничего плохого не вижу (не усматриваю) |
es te neredzu nekā slikta | я не вижу тут ничего дурного |
es te neredzu nekā ļauna | я не вижу тут ничего дурного |
es te vēl pabūšu kādas dienas | я тут пробуду ещё несколько дней |
es te vēl pabūšu kādas dienas | я тут побуду ещё несколько дней |
jums te ir burvīgs stūrītis | здесь у вас райский уголок |
jums te ir debešķīgs stūrītis | здесь у вас райский уголок |
kas jums te par kņadu | что это у вас за суматоха? |
kas jums te par tirgu | что это у вас за суматоха? |
kas tad te par sapulci? | что тут за сборище? |
kas te darās! | что здесь делается (творится) |
kas te ir? | кто здесь? |
kas te šeit notiek? | что здесь происходит? |
kas te notiek? | что тут творится? |
kas te sēņu! | ну и грибов здесь! |
kas te īsti notiek? | что тут собственно происходит делается, творится? |
ko tu te esi izdarījis? | что ты тут наделал натворил разг.? |
ko tu te esi izdarījis? | что ты тут натворил? |
ko viņš te tik daudz bieži braukā? | что он сюда разъездился? |
ko viņš te velkas | что он сюда таскается |
krēslam te nebūs vietas | стул здесь не станет |
krēslam te nepietiks vietas | стул здесь не станет |
kā te varētu tikt uz staciju? | как тут пройти на станцию? |
kā tu te esi atkūlies? | как тебя сюда занесло? |
kā tu te esi atkūlies? | как ты сюда попал? |
kādreiz te bija ezers | когда-то некогда здесь было озеро |
kādreiz te bija ezers | некогда здесь было озеро |
lai nu vai kur, bet te gan jums neizdosies ievest savu kārtību | где-где, а здесь вам не придётся заводить ваши порядки |
laiva te ienira viļņos, te atkal iznira | лодка ныряла в волнах |
man nav tiesības te pavēlēt | я не властен тут приказывать |
man te ir ļoti ērti | мне здесь очень удобно |
mēs pagaidām vēl paliksim te | мы пока ещё останемся здесь |
mēs te neesam atnākuši prieka pēc | мы пришли сюда не для забавы |
mēs te neesam atnākuši uz izpriecu | мы пришли сюда не для забавы (laiku pakavēt) |
nebija ne plika graša, te pēkšņi tik liela nauda | не было ни гроша, да вдруг алтын |
nekāda piesardzība te nelīdzēs | никакие предосторожности тут не помогут |
nekādi drošības soļi te nelīdzēs | никакие предосторожности тут не помогут |
nekādi piesardzības soļi te nelīdzēs | никакие предосторожности тут не помогут |
nekāds ārsts te nelīdzēs | никакой доктор здесь не поможет |
nepiemēslo te! | не грязни здесь! |
nesaprotu, kas te par āķi | не пойму, в чём тут закавычка |
nevar saprast, kur te ir tā vaina | в чем здесь дело |
nevar saprast, kur te ir tā vaina | не понять |
neviens ārsts te nelīdzēs | никакой доктор здесь не поможет |
no kurienes viņš te uzklīdis? | откуда он тут взялся? |
nošņāp te to šķipsnu! | отстригни-ка эту прядь! |
par ko jūs te spriežat? | о чем вы тут рассуждаете? |
pēc kā te ož? | чем тут пахнет? |
rūda te atrodas ne visai dziļi | руда залегла здесь неглубоко |
rūda te atrodas ne visai dziļi zemē | руда здесь неглубоко залегает |
senāk te bija purvs | раньше здесь было болото |
tas te neiederas | это сюда не подходит |
tavs prātiņš te par īsu | не твоего ума дело (Anglophile) |
te atdusas tāds un tāds | здесь покоится прах такого-то |
te daudz bija ticis sēdēts | много тут было сижено |
te ir daudz ļaužu | тут много людей |
te divi nesaguls | двое тут не улягутся |
te divi nesagulsies | двое тут не улягутся |
te dus tāds un tāds | здесь покоится прах такого-то |
te es jūtos esmu bezspēcīgs | тут я пасую |
te es neesmu noteicējs | в этом я не властен |
te familiaritāte ir nevietā | здесь фамильярность неуместна |
te familiāra izturēšanās ir nevietā | здесь фамильярность неуместна |
te ir caurvējš | здесь сквозит |
te ir caurvējš | здесь дует |
te ir daudzmaz mierīga vieta | здесь более или менее спокойное место |
te ir droši | здесь безопасно |
te jums ir lielisks piemērs | вот прекрасный пример |
te ir slidens | здесь скользко (glums) |
te ir, te nav | то густо, то пусто (Anglophile) |
te ir tvans | тут угарно (dvinga) |
te ir tādas gudras lietas, ka ne saprast nevaru | тут такие премудрости, что и понять не могу |
te ir tādas gudrības, ka ne saprast nevaru | тут такие премудрости, что и понять не могу |
te ir tīrs | здесь чисто |
te ir ļoti mājīgi | тут очень уютно |
te ir ļoti omulīgi | тут очень уютно |
te jau īsta paradīze | здесь прямо рай |
te jums būs jūsu biļete | нате ваш билет |
te kaut kas nav kārtībā | тут что-то не так |
te kaut kas nav tā, kā vajag | тут что-то не так |
te kaut kas slēpjas | в этом что-то таится |
te kaut kas slēpjas | здесь что-то кроется |
te lūk, ir tas āķis! | вот тут-то и запятая! |
te mums ir darīšana ar... | здесь мы имеем перед собой... |
te mus neviens nedzirdēs | здесь нас никто не услышит |
te nav citu grāmatu, izņemot jūsējās | здесь нет других книг, кроме ваших |
te nav kur apgriezties | здесь не повернуться |
te nav kur ieskrieties | разгона нет здесь |
te nav ne ko pielikt, ne ko atņemt | тут нечего ни прибавить, ни убавить |
te nav nekādu grūtību | это не представляет трудности |
te nav vietā runāt par niekiem | здесь не место говорить о пустяках |
te nedrīkst pīpēt | здесь курить нельзя |
te nedrīkst smēķēt | здесь курить нельзя |
te nevajag nekādas lielas gudrības | для этого большого ума не требуется |
te nevar tikt cauri | тут не пройдёшь |
te nevar tikt cauri | здесь не проберёшься |
te tev nu bija! | вот тебе, бабушка, и Юрьев день! |
te nu ir tas āķis! | вот тут-то и запятая! |
te priedes vien aug | здесь одни только сосны растут |
te pēkšņi | ан |
te sagadījies daudz grūtību | здесь совокупилось множество затруднений |
te saiet kopā satek divi ceļi | здесь сходятся две дороги |
te slēpjas grūtības | это таит в себе трудности |
te smēķēt ir aizliegts | здесь курить не полагается |
te smēķēt nav atļauts | здесь курить не полагается |
te smēķēt nav ļauts | здесь курить не полагается |
te..., te | то... то |
te tev nav nekāda nākšana | сюда тебе незачем ходить |
te tev nu bija! | вот так клюква! |
te tieši viņš arī bija kļūdījies | тут-то он и ошибся |
te tik daudz krēslu nesaies | тут столько стульев не наставится |
te tik daudz krēslu nevarēs salikt | тут столько стульев не наставится |
te tāda putra, ka nekā nevar saprast! | тут такая лапша, ничего не поймёшь! |
te uzreiz | ан |
te vajadzīga vērīga acs | тут нужен глаз да глаз |
te var drīkst smēķēt | здесь можно курить |
te velk | здесь сквозит (vējš) |
te velk | здесь дует |
te vieglāk elpo krūts | здесь легче дышится |
te vieglāk elpot | здесь легче дышится |
te vienmēr biezs | тут всегда очень людно (sar.) |
te vienmēr biezums | тут всегда очень людно (sar.) |
te vienmēr daudz cilvēku | тут всегда очень людно |
te vienmēr daudz ļaužu | тут всегда очень людно |
te viens jūs gaida | здесь вас ждёт один человек |
te viens jūs gaida | здесь вас ждут |
te viens, te otrs | то один, то другой |
te viens te otrs | то один, то другой |
te vilk klāt | лёгок на помине |
te vilks klāt | лёгок на помине |
te vilku piemin | лёгок на помине |
te vilku piemin, te vilks klāt | про волка речь, а он навстречь |
te kā vilku piemin, te tā vilks klāt | помяни волка, а волк тут |
te kā vilku piemin, te tā vilks klāt | про волка речь, а волк навстречь |
te visādi staigā | всякие здесь ходят |
te zivis labi ķeras | тут рыба хорошо ловится (хорошо клюёт) |
te zobus rādīdams, te asti luncinādams | волчий рот, лисий хвост |
tu te neesi nekāds spriedējs | не тебе об этом судить |
uguns te iedegās, te apdzisa | огонь то разгорался, то затухал |
visi te nevarēs novietoties | все здесь не поместятся |
visi te nevarēs sasēsties | все здесь не сядут (не уместятся) |
viss te grozījies | всё тут переменилось |
viss te mainījies | всё тут переменилось |
viss te pārgrozījies | всё тут переменилось |
viss te pārmainījies | всё тут переменилось |
viņam te maza nozīme | он здесь мало значит |
viņam te maza teikšana | он здесь мало значит |
viņam te mazs svars | он здесь мало значит |
viņam te viss liekas jauns | ему здесь всё внове |
viņam te viss liekas neredzēts | ему здесь всё внове |
viņam te zaļa dzīve | ему здесь раздолье |
viņš nule te bija | он сейчас здесь был |
viņš nupat kā te bija | он сейчас здесь был |
viņš nupat te bija | он сейчас здесь был |
viņš te ir par visu noteicējs | он здесь всем воротит |
viņš te ir visa noteicējs | он здесь всем воротит |
viņš te ir visa rīkotājs | он здесь всем воротит |
viņš te jūtas kā saimnieks | он чувствует себя здесь хозяином |
viņš te maz ko saprot | он в этом слабо разбирается |
viņš te nule kā bija | он только что был тут |
viņš te sen nav bijis | его тут давно не было |
viņš tikko te bija | он сейчас здесь был |
ā, te viņš ir! | а, вот он! |
šis te | этот вот |