Spanish | Russian |
a las tantas | на ночь глядя |
a tanto obliga la necesidad | к этому обязывает необходимость |
a tantos de mes | такого-то числа |
abrió tanto ojo | глаза разгорелись (на что-л.) |
переутомиться от занятий agotarse de tanto estudiar | заучить |
переутомиться от занятий agotarse de tanto estudiar | заучивать |
al tanto | estar ~ de algo быть в курсе чего-л. (No he dejado de estar al tanto de los principales acontecimientos e informaciones. - Я постоянно стараюсь быть в курсе основных событий и новостей. BezBawni) |
al tanto | за ту же цену |
al tanto | по той же цене |
algún tanto | сколько-нибудь |
algún tanto | немного |
anduvo tanto que se cansó | он так много ходил, что устал |
apartarse un tanto del tema | несколько отвлечься от темы |
calar tantos metros | иметь столько-то метров осадки |
como tantos otros | как все другие (Viola4482) |
con tantos | с чем-то (тридцать с чем-то (treinta con tantos) lavazza) |
conoció tantas cosas | он столько узнал (tanto) |
cuanto ... tanto | чем ... тем |
damos ponemos tanto tiempo para... | кладём столько-то времени на... |
dar tantos años | дать столько-то лет (определить возраст) |
¿de dónde se sacan tantas fuerzas? | откуда силы берутся? |
debo decir tanto | мне столько нужно сказать |
deducir un tanto por ciento de algo ... | отчислить определённый процент из ... |
dejar con tantas narices | оставить с носом |
dejar los pies molidos de tanto caminar | отходить ноги |
en su tanto | пропорционально |
en tanto | между тем |
en tanto fuere necesario | по мере необходимости (Arandela) |
en tanto no conj. | пока не... (en tanto no se dé exacto cumplimiento de dichas condiciones - пока не будут в точности соблюдены указанные условия ulkomaalainen) |
en tanto que | тогда как (kozavr) |
en tanto que | покамест |
en tanto que | будучи (en tanto que entidad sujeta a ... sankozh) |
en tanto que | пока |
en tanto que | в то время как (kozavr) |
между прочим entre tanto | мимоходом |
entre tanto | тем временем |
entre tanto | между тем |
esta revelación me aturdió tanto que mi mente se detuvo | я был так потрясён этой догадкой, что мой мозг как бы застыл (Viola4482) |
estar al tanto | быть в курсе (Alexander Matytsin) |
estar al tanto | не плошать (быть начеку) |
estar con tanta jeta | быть недовольным |
estar con tanta jeta | быть надутым |
mientras tanto | раз так (Nozika) |
mientras tanto | между тем |
mientras tanto | в ожидании |
mientras tanto | пока что |
mientras tanto | тем временем |
mientras tanto yo espero | я пока что подожду |
no debes trabajar tanto | ты не должен столько так много работать |
¡No es para tanto! | Не стоит преувеличивать! (Alexander Matytsin) |
¡No es para tanto! | Не сгущай краски! (Alexander Matytsin) |
¡No es para tanto! | Не нагнетай! (Alexander Matytsin) |
No es para tanto. | Да брось ты! (Alexander Matytsin) |
No es para tanto. | Все не так плохо. (Alexander Matytsin) |
No es para tanto. | Это того не стоит. (Alexander Matytsin) |
No es para tanto. | Не расстраивайся. (Alexander Matytsin) |
¡No es para tanto! | Не надо преувеличивать! (Alexander Matytsin) |
no es para tanto | ну не до такой же степени (Unc) |
¡No es para tanto! | Не преувеличивай! (Alexander Matytsin) |
¡No es para tanto! | Не все так страшно! (LucyKubkina) |
no es para tanto | ничего страшного (Alexander Matytsin) |
No hay para tanto. | Да брось ты! (Alexander Matytsin) |
¡No hay para tanto! | Это того не стоит. (Alexander Matytsin) |
¡No hay para tanto! | Не расстраивайся. (Alexander Matytsin) |
¡No hay para tanto! | Все не так плохо. (Alexander Matytsin) |
¡No hay para tanto! | Не преувеличивай! (Alexander Matytsin) |
¡No hay para tanto! | Не стоит преувеличивать! (Alexander Matytsin) |
¡No hay para tanto! | Не надо преувеличивать! (Alexander Matytsin) |
no hay tanta diferéncia | не такая уж большая разница (Viola4482) |
no tanto no tan... como... | не столько... сколько... |
no tanto da | не всё ли равно? |
no tenga tanta prisa | не торопитесь |
no tengo manos para hacer tanto | у меня руки не доходят до этого |
no valía la pena armar tanto jaleo | нечего было огород городить |
no valía la pena armar tanto jaleo | не стоило огород городить |
otro tanto | ещё столько же |
otro tanto | столько же |
otro tanto | то же самое |
paga salario a tanto alzado | аккордная оплата труда |
pagar tanto por barba por cabeza | платить столько-то с души |
¿para qué necesita tanto dinero? | куда вам столько денег? |
pero no tanto | хорошего понемногу |
poner a alguien al tanto del estado de cosas | ознакомить кого-л. с положением дел |
poner al tanto | ознакомить (de; с чем-л.) |
poner al tanto | приобщить (ввести во что-л.; de) |
poner al tanto | приобщать (ввести во что-л.; de) |
por el tanto | по той же цене |
por el tanto | за ту же цену |
por lo tanto | тем самым |
por lo tanto | в связи с этим (spanishru) |
por lo tanto | оттого |
por lo tanto | поэтому |
por lo tanto | посему |
por lo tanto | следовательно |
por tanto | итак (shergilov) |
por lo tanto | следственно |
por lo tanto | следовательно |
ser uno de tantos | быть одним из многих |
si a tanto ha llegado | если уж на то пошло |
sin tanto por ciento | беспроцентный |
tanta amabilidad me confunde | это очень любезно с вашей стороны |
tantas veces se lo han recordado | уж столько раз напоминали ему |
tantas veces sean necesarias | столько раз сколько потребуется (votono) |
tanto ... como | столько же ... сколько и (в зависимости от рода и числа определяемого существительного форма может меняться: tanto, tantos, tanta, tantas Yanick) |
tanto... como... | столько же... как... |
tanto como | столько же |
tanto... como... | сколько... столько... |
tanto... como | и (тж. при повторении) |
tanto... como | как... так и |
tanto como se quiera | сколько душе угодно |
tanto como se quiera | сколько душе угодно |
tanto como sea posible | насколько возможно (spanishru) |
tanto..., cuanto... | столько... сколько (...) |
tanto... cuanto... | насколько... настолько... |
tanto... cuanto | столько... сколько |
tanto cuánto | немного |
tanto de ello | без ограничения |
tanto de ello | в избытке |
tanto dinero se ha gastado para esta obra | столько денег убили на это строительство |
tanto es así que | до такой степени, что (nerdie) |
tanto es así que | настолько, что (nerdie) |
tanto hecho! | решено! (irinaem) |
tanto hecho! | по рукам! (irinaem) |
tanto la madre como el padre | и мать и отец |
tanto mejor peor | тем лучше (хуже) |
Tanto monta, monta tanto, Isabel como Fernando | Фердинанд иль Лисавета-стороны одной монеты (Lavrov) |
tanto más | тем более, что... |
tanto más | тем паче |
tanto más menos | тем больше (меньше) |
tanto peor | тем хуже |
tanto por ciento | процент |
tanto por ciento | количество в процентах |
tanto por hora | столько-то в час |
tanto por tanto | в одинаковой степени |
tanto por tanto | ровно столько же |
tanto... que... | настолько... насколько... |
tanto si ... como | независимо от того (Oksana-Ivacheva) |
tanto... tanto... | сколько... столько... |
Tanto tiempo sin verte! | Давно не виделись! (tats) |
Tanto tiempo sin verte! | Сколько лет, сколько зим! (tats) |
tanto vale el uno como el otro | они стоят друг друга |
tanto vale un roto como un descosido | одно не лучше другого |
tener los ojos hinchados enrojecidos de tanto llorar | наплакать себе глаза |
trabaja tanto que no se le vé por ninguna parte | он столько работает, что его нигде не видно |
un tanto | немного |
uno de tantos | один из многих |
uno de tantos | обыкновенный человек |
y mientras tanto | а в то же время... |
y, por tanto | а значит (spanishru) |