DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing tanto ... como | all forms | exact matches only | in specified order only
SpanishRussian
como tantos otrosкак все другие (Viola4482)
darse uno tantas en ancho como en largoни в чём себе не отказывать
darse uno tantas en ancho como en largoжить в своё удовольствие
dárse la a uno tanto por lo que va como por lo que vieneбыть безразличным
dárse la a uno tanto por lo que va como por lo que vieneне иметь значения (для кого-л.)
hacer tanto caso de una cosa como de las coplas de Calaínosне придавать ни малейшего значения (чему-л. • Verdad que ella hizo tanto caso de estos consejos como de las coplas de Calaínos; pero no dejaba de conocer que eran excelentes... B. Pérez Galdós. Fortunata y Jacinta Конечно, она не обратила ни малейшего внимания на эти советы, хотя признавала, что они превосходны...)
hacer tanto caso de una cosa como de las coplas de Calaínosне обращать никакого внимания (на что-л.)
no tanto no tan... como...не столько... сколько...
tanto andamos como corremosсловно и не расставались...
tanto andamos como corremosопять встретились на том же месте!
tanto andamos como corremosмир тесен!
tanto ... comoстолько же ... сколько и (в зависимости от рода и числа определяемого существительного форма может меняться: tanto, tantos, tanta, tantas Yanick)
tanto... como...столько же... как...
tanto... comoи (тж. при повторении)
tanto... como...сколько... столько...
tanto comoстолько же
¡tanto como eso!куда хватил!
¡tanto como eso!ну положим...
¡tanto como eso!скажешь тоже!
tanto... comoкак... так и
tanto como se quieraсколько душе угодно
tanto como se quieraсколько душе угодно
tanto como sea posibleнасколько возможно (spanishru)
tanto es lo de más como lo de menosне надо впадать в крайности
tanto la madre como el padreи мать и отец
tanto le da Juan como Pedroодин чёрт
tanto le da Juan como Pedroему всё равно
tanto le da Juan como Pedroчто в лоб, что по лбу (...ni recibió heridos en su casa, ni le pudieron sacar una peseta; y como un día dijera que a él lo mismo le daba Juan que Pedro, estuvo a punto de ser arrastrado por los patriotas. B. Pérez Galdós. Zaragoza ...он не брал к себе в дом раненых, и из него Нельзя было выжать ни одной песеты; а однажды, когда он сказал, что ему безразлично, кто победит — все черти одной шерсти — патриоты едва не выволокли его из дому.— Eran hombres de Camino. — Se equivoca. Eran y son hombres del gobernador. Tanto les da Juan como Pedro, con tal de que ellos figuren. R. J. Payró. Divertidas aventuras del nieto de Juan Mor eirá — Это были люди Камино. — Ошибаетесь. Это были люди губернатора и таковыми они остаются по сей день. Им всё равно, лишь бы сохранить своё положение.)
tanto le da Juan como Pedroему безразлично
Tanto monta, monta tanto, Isabel como FernandoФердинанд иль Лисавета-стороны одной монеты (Lavrov)
dársele a uno tanto por lo que va como por lo que viene tanto se le da por lo que va como por lo que vieneему всё до лампочки
dársele a uno tanto por lo que va como por lo que viene tanto se le da por lo que va como por lo que vieneплевать он хотел
dársele a uno tanto por lo que va como por lo que viene tanto se le da por lo que va como por lo que vieneему один чёрт
dársele a uno tanto por lo que va como por lo que viene tanto se le da por lo que va como por lo que vieneему всё едино
tanto si ... comoнезависимо от того (Oksana-Ivacheva)
tanto vale el uno como el otroони стоят друг друга
tanto vale un roto como un descosidoодно стоит другого
tanto vale un roto como un descosidoхрен редьки не слаще
tanto vale un roto como un descosidoодно не лучше другого
valer tanto oro como pesaдорогого стоить (¡Estos pampinos! Valen en oro lo que pesan. L. González Zenteno. Los pampinos Что за народ эти жители пампы! Не люди, а золото!)
valer tanto oro como pesaбыть бесценным

Get short URL