Spanish | Russian |
como tantos otros | как все другие (Viola4482) |
darse uno tantas en ancho como en largo | ни в чём себе не отказывать |
darse uno tantas en ancho como en largo | жить в своё удовольствие |
dárse la a uno tanto por lo que va como por lo que viene | быть безразличным |
dárse la a uno tanto por lo que va como por lo que viene | не иметь значения (для кого-л.) |
hacer tanto caso de una cosa como de las coplas de Calaínos | не придавать ни малейшего значения (чему-л. • Verdad que ella hizo tanto caso de estos consejos como de las coplas de Calaínos; pero no dejaba de conocer que eran excelentes... B. Pérez Galdós. Fortunata y Jacinta Конечно, она не обратила ни малейшего внимания на эти советы, хотя признавала, что они превосходны...) |
hacer tanto caso de una cosa como de las coplas de Calaínos | не обращать никакого внимания (на что-л.) |
no tanto no tan... como... | не столько... сколько... |
tanto andamos como corremos | словно и не расставались... |
tanto andamos como corremos | опять встретились на том же месте! |
tanto andamos como corremos | мир тесен! |
tanto ... como | столько же ... сколько и (в зависимости от рода и числа определяемого существительного форма может меняться: tanto, tantos, tanta, tantas Yanick) |
tanto... como... | столько же... как... |
tanto... como | и (тж. при повторении) |
tanto... como... | сколько... столько... |
tanto como | столько же |
¡tanto como eso! | куда хватил! |
¡tanto como eso! | ну положим... |
¡tanto como eso! | скажешь тоже! |
tanto... como | как... так и |
tanto como se quiera | сколько душе угодно |
tanto como se quiera | сколько душе угодно |
tanto como sea posible | насколько возможно (spanishru) |
tanto es lo de más como lo de menos | не надо впадать в крайности |
tanto la madre como el padre | и мать и отец |
tanto le da Juan como Pedro | один чёрт |
tanto le da Juan como Pedro | ему всё равно |
tanto le da Juan como Pedro | что в лоб, что по лбу (...ni recibió heridos en su casa, ni le pudieron sacar una peseta; y como un día dijera que a él lo mismo le daba Juan que Pedro, estuvo a punto de ser arrastrado por los patriotas. B. Pérez Galdós. Zaragoza ...он не брал к себе в дом раненых, и из него Нельзя было выжать ни одной песеты; а однажды, когда он сказал, что ему безразлично, кто победит — все черти одной шерсти — патриоты едва не выволокли его из дому. • — Eran hombres de Camino. — Se equivoca. Eran y son hombres del gobernador. Tanto les da Juan como Pedro, con tal de que ellos figuren. R. J. Payró. Divertidas aventuras del nieto de Juan Mor eirá — Это были люди Камино. — Ошибаетесь. Это были люди губернатора и таковыми они остаются по сей день. Им всё равно, лишь бы сохранить своё положение.) |
tanto le da Juan como Pedro | ему безразлично |
Tanto monta, monta tanto, Isabel como Fernando | Фердинанд иль Лисавета-стороны одной монеты (Lavrov) |
dársele a uno tanto por lo que va como por lo que viene tanto se le da por lo que va como por lo que viene | ему всё до лампочки |
dársele a uno tanto por lo que va como por lo que viene tanto se le da por lo que va como por lo que viene | плевать он хотел |
dársele a uno tanto por lo que va como por lo que viene tanto se le da por lo que va como por lo que viene | ему один чёрт |
dársele a uno tanto por lo que va como por lo que viene tanto se le da por lo que va como por lo que viene | ему всё едино |
tanto si ... como | независимо от того (Oksana-Ivacheva) |
tanto vale el uno como el otro | они стоят друг друга |
tanto vale un roto como un descosido | одно стоит другого |
tanto vale un roto como un descosido | хрен редьки не слаще |
tanto vale un roto como un descosido | одно не лучше другого |
valer tanto oro como pesa | дорогого стоить (¡Estos pampinos! Valen en oro lo que pesan. L. González Zenteno. Los pampinos Что за народ эти жители пампы! Не люди, а золото!) |
valer tanto oro como pesa | быть бесценным |