English | Russian |
an experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few rounds | опытный борец сможет всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому сопернику |
be hard to take in | не укладываться в голове (shafff) |
be impelled to take someone's side in a quarrel | быть вынужденным принять чью-либо сторону в ссоре |
be in take-no-prisoners mode | быть решительно настроенным добиться (чего-либо Taras) |
be in take-no-prisoners mode | пуститься во все тяжкие (Taras) |
can you take me in for a day or two? | мне можно будет остановиться у тебя на один-два дня? |
can you take me in for a day or two? | не могли ли бы вы приютить меня на несколько дней? |
democracy will never take hold in Russia | демократия никогда не приживётся в России (HarryWharton&Co) |
do you take sugar in your tea? | вы пьёте чай с сахаром? |
don't take my name off the list of entries in the contest | не выключайте меня из числа состязающихся |
don't take sides in lovers' quarrels | не ввязывайтесь в ссоры влюблённых |
give me time to take it all in | дайте мне время во всём этом разобраться |
give me time to take it all in | дай мне время разобраться во всём этом |
he did not take Rome in his way | он не включил Рим в свой маршрут |
he doesn't take any interest in his work | он совсем не интересуется своей работой |
he gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told him | он смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказали |
he gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told him | он обалдело смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказали |
he is a man, take him for all in all | он настоящий мужчина |
her face had some kind of harmony and take in it | в её лице были гармония и обаяние |
his daughter does not take after him in any way | его дочь ничем на него не похожа |
his followers take after him in this particular | его сторонники следуют его примеру в этом отношении |
I cannot take in the fact that he is dead | никак не могу привыкнуть к мысли, что он умер |
I could not take in all the details | я не мог удержать в памяти все подробности (В.И.Макаров) |
I take great satisfaction in recommending | мне доставляет большое удовольствие рекомендовать |
I take it you're in trouble | как я понимаю, у вас неприятности (we are to come early, we are to wait here, that you are interested, that you are fully acquainted with the facts of the case, that you meant me to come today, etc., и т.д.) |
I take it you're in trouble | я так понимаю, у вас неприятности (we are to come early, we are to wait here, that you are interested, that you are fully acquainted with the facts of the case, that you meant me to come today, etc., и т.д.) |
if you are behind in your payments, the court may take back the goods | в том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукцию |
if you take your pleasures in that way | если вас это развлекает |
if you take your pleasures in that way | если вас это забавляет |
I'll take you up in your offer | я приму ваше предложение |
in just one take | с первого дубля (Ivan Pisarev) |
in just one take | с первого захода (Ivan Pisarev) |
in just one take | с первого раза (Ivan Pisarev) |
in order to take advantage | для более эффективного использования |
in take-off position | в предвзлетном положении |
in the excitement he forgot to take his documents | в суматохе он забыл взять свои документы |
in this case I can't take sides | в данном случае я не могу встать ни на ту, ни на другую сторону |
in this case I can't take sides | в данном случае я не могу быть ни за тех, ни за других |
in this way I earn a hundred, give or take a tenner | таким путём я зарабатываю сотню плюс-минус десятку |
it is the custom to take flowers or chocolates when visiting a patient in hospital | принято приносить цветы или шоколад при посещении больного в больнице |
it was easy to take him in | его нетрудно было обмануть |
it wasn't easy to take in the matter | было нелегко понять суть дела |
it's a lot to take in | многовато информации для одного раза (capricolya) |
it's too late to take in her party | уже поздно идти к ней на вечеринку |
let's take in a movie | давай сходим в кино |
let's take in a movie tonight | давай пойдём сегодня вечером в кино |
most nouns take -s in the plural | большинство существительных образуют множественное число с помощью -s |
most of them take part in some kind of dangerous, unhealthy, or anti-social pursuit | большинство из них принимают участие в злонамеренной, опасной и даже преступной деятельности (bigmaxus) |
most ships stop here to take in fresh water | большинство кораблей останавливается здесь, чтобы пополнить запасы питьевой воды |
most ships stop here to take in fresh water | большинство кораблей останавливается здесь, чтобы пополнить запасы свежей воды |
my boots take in water | у меня промокают ботинки |
my shoes take in water | мои ботинки прохудились |
my shoes take in water | мои ботинки промокают |
one can hardly take it in | в голове не укладывается (Anglophile) |
one of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take | самое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви: она тяжёлая и не оправдывает таскания |
people in their right minds never take pride in their talents | нормальный человек не будет хвалиться / гордиться своими талантами / способностями (Lee Harper "to kill a mocking bird") |
please, take in my name | пожалуйста, объявите меня |
preliminary discussions will take place in preparation of the education reform | предварительные обсуждения будут проведены при подготовке реформы образования |
shall we take in a show this evening? | не пойти ли нам в театр сегодня вечером? |
suspicion began to take shape in my mind | у меня закралось подозрение (I. Havkin) |
take a broader interest in society | больше интересоваться жизнью общества (A.Rezvov) |
take a broader interest in society | шире участвовать в жизни общества (A.Rezvov) |
take a keen interest in | живо интересоваться (Himmler's diary, which he kept intermittently from the age of 10, shows that he took a keen interest in current events, dueling, and "the serious discussion of religion and sex". 4uzhoj) |
take a lady in to dinner | вести даму к столу |
take a lively interest in | живо интересоваться (MargeWebley) |
take a particular interest in | проявить особый интерес к (Prof. Hoffmann has taken a particular interest in the history of the native Sámi people. ART Vancouver) |
take a raincoat just in case | на всякий случай возьмите дождевик |
take a special satisfaction in | получать особое удовольствие (удовлетворение, от чего-либо) |
take a stake in | покупка активов (triumfov) |
take action in law | предпринять юридические действия (In Northern Ireland, the Government were prepared to set up a commission and take action in law to try to get rid of discrimination in ... Alexander Demidov) |
take action in public | выйти на улицы (о протестах Bullfinch) |
take after father in everything | следовать во всём отцу |
take an active part in | принимать активное участие в (Morning93) |
take an active part in | принимать живое участие в |
take an interest in | проявлять интерес к (In recent years, he has taken an interest in formal methods, formal proofs and certified compilation. • The president has reiterated that the government will not be taking an interest in any foreign country's business in the future unless it is directly related to our own. kee46) |
take an interest in | заинтересоваться (In recent years, he has taken an interest in formal methods, formal proofs and certified compilation. В.И.Макаров) |
take an interest in | проявлять интерес к (кому-либо, чем-либо • I'm not sure why the boss has taken such an interest in the intern–she seems to see some great potential in her that I don't. В.И.Макаров) |
take an interest in | увлечься (John's really taken an interest in photography lately.) |
take an interest in | интересоваться (В.И.Макаров) |
take an interest in | проявить интерес к (e.g., as a person • I never seemed to meet a man who took an interest in me. -- который проявил бы ко мне интерес ART Vancouver) |
take an interest in | интересоваться (чем-л.) |
take an interest in | заинтересоваться (smb., smth., кем-л., чем-л.) |
take an interest in | принимать участие в... (someone) |
take an interest in | принимать участие в (чём-л.) |
take an interest in | проявлять интерес (к чем-либо В.И.Макаров) |
take an interest in | проявлять интерес к чему-либо (В.И.Макаров) |
take an interest in a project | заинтересоваться проектом |
take an interest in politics | проявлять интерес к политике (in one's work, in one's neighbours, etc., и т.д.) |
take an interest in politics | интересоваться политикой (in one's work, in one's neighbours, etc., и т.д.) |
take as many subjects as possible in one's university days | в студенческие годы изучать как можно больше дисциплин |
take car in for service | отдать авто на техосмотр (OLGA P.) |
take care just in time | вовремя спохватиться (of something VLZ_58) |
take children in German | давать детям уроки немецкого языка |
take color in dyeing | прокрашиваться |
take color in dyeing | прокрашиваться (impf of прокраситься) |
take color in dyeing | прокраситься |
take colour in dyeing | прокрашиваться |
take colour in dyeing | прокраситься |
take courage in both hands | пойти на риск |
take courage in both hands | осмелиться |
take delight in | получать удовольствие (от чего-либо) |
take delight in | наслаждаться (чем-либо) |
take delight in something | радоваться (bookworm) |
take delight in to take delight in doing | находить удовольствие в |
take one's destiny in one's own hands | взять свою судьбу в свои руки (anyname1) |
take enjoyment in | получать удовольствие от |
take for a ride in a troika | покатать на тройке |
take someone, something for all in all | в полном смысле |
take French in the exam | держать экзамен по французскому языку |
take God's name in vain | поминать имя Бога всуе |
take great delight in doing something | получать огромное удовольствие, делая (что-либо StanislavAlekseenko) |
take great enjoyment in | находить удовольствие в (чем-либо) |
take great enjoyment in | наслаждаться чем-либо находить удовольствие в (чем-либо) |
take great enjoyment in | наслаждаться (чем-либо) |
take head in hands | обхватить голову руками |
take one's head in one's hands and do something | сделать ч-либо на свой страх и риск (raf) |
take him for all in all | он настоящий мужчина |
take him in Latin | заниматься с ним латынью |
take him in Latin | заниматься с ним по-латыни |
take his name down in one's notebook | записать его имя в свою записную книжку |
take one's holidays in | провести свой отпуск в (источник dimock) |
take one's holidays in | проводить свой отпуск в (источник dimock) |
take in | наконец-то обратить внимание (Побеdа) |
take in | регулярно получать (газету) |
take in | принимать (гостя) |
take in | свёртывать |
take in | быть одураченным |
take in | быть надутым (одураченным) |
take in | суживать (a garment) |
take in | получать (газету) |
take in | видеть |
take in | брать (работу на дом) |
take in | брать (жильцов и т.п.) |
take in | принимать |
take in | обманывать |
take in | признавать (верным, правильным) |
take in | охватывать |
take in | постигать |
take in | фальшивка |
take in | заключать |
take in | надувательство |
take in | обманщик |
take in | запасаться |
take in | передавать |
take in | понять сущность (чего-либо) |
take in | смотреть |
take in | ушивать (одежду) |
take in | провести (linton) |
take in | ушивать |
take in | усваивать (В.И.Макаров) |
take in | получить (напр., какую-либо сумму денег) |
take in | слушать внимательно |
take in | урезать |
take in | брать (жильца; работу на дом и т.п.) |
take in | включать (содержать) |
take in | обмануть |
take in | принимать в долю |
take in | приютить |
take in | восприниматься |
take in | впитаться |
take in | всасывать (impf of всосать) |
take in | втянуть (pf of втягивать) |
take in | забираться (pari of a garment, etc) |
take in | найти |
take in | перехватить |
take in | перехватывать |
take in | питься (также перен.) |
take in | сообщать |
take in | пить (также перен.) |
take in | присваивать |
take in | сужать |
take in | суживаться |
take in | сузиться |
take in | ушить (in sewing) |
take in | присутствовать (на игре VLZ_58) |
take in | оценивать (kutsch) |
take in | вбирать (alikssepia) |
take in | взять к себе (to allow a person or an animal to live in one's home • take in a stray cat • I was hoping that maybe you can take her in for a while. 4uzhoj) |
take in | наслаждаться (видами • Very lucky to have the opportunity to travel to some interesting places and meet great people and take in the sights — Очень повезло иметь возможность путешествовать в интересные места, встречать замечательных людей и наслаждаться видами vogeler) |
take in | поселить у себя (The winter energy bills were certainly on our minds when we took Olena and Katya in, but with the £350 the Government offers to all hosts as a thank you, and dipping into our own funds, we agreed that we would manage. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
take in | сдавать комнату (кому-либо) |
take in | пропускать |
take in | ушиться (in sewing) |
take in | ушиваться (in sewing) |
take in | тянуться |
take in | тянуть |
take in | сузить (a garment) |
take in | сужаться |
take in | собраться |
take in | присвоить |
take in | присваиваться |
take in | потянуть |
take in | забирать (pari of a garment, etc) |
take in | собирать (деньги) |
take in | занимать (территорию) |
take in | взять (арестовать и доставить в полицейский участок) |
take in | перехватываться |
take in | перехватиться |
take in | охватываться |
take in | охватить (взглядом kee46) |
take in | находить |
take in | забраться (pari of a garment, etc) |
take in | втянуться |
take in | втягиваться |
take in | всосать (pf of всасывать) |
take in | всасываться |
take in | впитываться |
take in | воспринять |
take in | брать на пушку |
take in | содержать (включать) |
take in | включить (В.И.Макаров) |
take in | принимать гостя |
take in | предоставить приют |
take in | зауживать (одежду) |
take in | загружаться (запасаться, брать с собой) |
take in | выписывать (газету) |
take in | брать (с собой) |
take in | арестовать (арестовать и доставить в полицейский участок) |
take in | уменьшать |
take in | сходить (в кино) |
take in | собрать (напр., какую-либо сумму денег) |
take in | проявлять интерес |
take in | пойти посмотреть (фильм) |
take in | убрать (паруса В.И.Макаров) |
take in | вносить (В.И.Макаров) |
take in | внести (В.И.Макаров) |
take in | подрабатывать чем-либо на дому (In hard times, some women would take in washing and others dressmaking repairs. 4uzhoj) |
take in | втягивать (take in liquid = втягиваться жидкость Andrew Goff) |
take in | усвоить (It was an interesting lecture but there was just too much to take in. cambridge.org) |
take in | убирать (паруса) |
take in | сопровождать |
take in | разобраться |
take in | поверить (ложным заявлениям) |
take in | одурачивать |
take in | надувать |
take in | инкассировать (деньги) |
take pleasure/comfort in | найти (pf of находить) |
take in | перехватить (pf of перехватывать) |
take in | поддеть (vitalinew) |
take in | потянуть (pf of тянуть) |
take in | замечать ("Yes", said Ken, taking in her tense posture and reddened face. Побеdа) |
take in | пустить к себе жить (take someone in • So, they took these people in just for the money. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
take in | полюбоваться (Take in the sights of Broadway – полюбуйтесь видами / достопримечательностями Бродвея Mr. Wolf) |
take in | вводить |
take in | окружать |
take in | сократить |
take in | убавить |
take in | провести |
take in | сокращаться |
take in | быть сильно тронутым |
take in | жить экономно |
take in | подкупить |
take in | подобрать |
take in | укоротить |
take in | огораживать |
take in | проникаться |
take in | любоваться (видами • Very lucky to have the opportunity to travel to some interesting places and meet great people and take in the sights — Очень повезло иметь возможность путешествовать в интересные места, встречать замечательных людей и наслаждаться видами vogeler) |
take in | взять в дом (жильца/-ов, постояльца/-ев • Looking back, most of the big decisions in my life have been more heart than head. It was the same story when it came to taking in refugees. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
take in | подмечать (Побеdа) |
take in | предоставлять приют |
take in | сужать (= суживать) |
take in | перехватывать (impf of перехватить) |
take pleasure, comfort, etc in | находить (impf of найти) |
take in | брать (жильца) |
take in a reef | действовать осторожно |
take in a reef | действовать осмотрительно |
take in a reef | принять меры предосторожности |
take in a reef | не давать себе воли |
take in a reef | брать риф |
take in a seam | убирать в швах |
take in arms | брать кого-либо на руки |
take in arms | обнимать (кого-либо) |
take in arms | заключать в объятия |
take in bad part | плохо принимать |
take in dudgeon | дурно принять (что-л.) |
take in excellent part | не обидеться |
take in good humor | правильно воспринимать (VLZ_58) |
take something in good part | не обижаться |
take smth. in good part | не обижаться на (что-л.) |
take in good part | хорошо принимать |
take something in good part | благосклонно отнестись (к чему-либо Anglophile) |
take something in good part | спокойно принять (Anglophile) |
take in good part | правильно понять (Irina Sorochinskaya) |
take something in good part | не обидеться |
take in good part | не обидеться |
take in good sense | правильно воспринимать (VLZ_58) |
take in lump | брать оптом (Franka_LV) |
take in sail | умерить свой пыл |
take in stride | преодолеть без усилия |
take in stride | и бровью не повести (ridge69) |
take in stride | считать что-либо естественным |
take in stride | легко переносить (что-либо) |
take in stride | относиться спокойно (к чему-либо) |
take in stride | перешагнуть одним махом |
take in stride | спокойно реагировать (на что-либо Anglophile) |
take something in one's stride | легко перенести что-либо |
take smth. in one's stride | спокойно относиться (к чему́-л.) |
take smth. in one's stride | легко преодолеть трудности |
take something in one's stride | легко переносить что-либо |
take in stride | перемахнуть |
take in stride | преодолевать трудности без всяких усилий |
take in the act of | застать на месте преступления |
take in the act of | заставать на месте преступления |
take in the harvest | убирать урожай |
take in the lump | взять гуртом |
take in the lump | брать оптом |
take in the rear | напасть с тыла |
take in the rear | нападать с тыла |
take in the right spirit | правильно воспринять |
take in the whole situation at a glance | с одного взгляда и т.д. понять ситуацию (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.) |
take in the whole situation at a glance | с одного взгляда и т.д. оценить ситуацию (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.) |
take something in the wrong spirit | неправильно толковать |
take in the wrong way | неправильно понять (кого-либо) |
take incredible delight in your success | особенно рады успеху (triumfov) |
take initiative in | проявить инициативу (в чём-либо) |
take interest in | интересоваться (кем-либо/чем-либо) |
take interest in | проявлять интерес к (кому-либо/чему-либо) |
take interest in | заинтересовываться |
take interest in | заинтересоваться (кем-либо, чем-либо) |
take it all in | внимать (чему; Yeah, George Martin. This was all one conversation: "The Highs And The Lows" by George Martin. But you know, we took it all in. We loved him. We loved these little chats and we used it all in our music Lily Snape) |
take it all in | развесить уши (Anglophile) |
take it all in good fun | отнестись ко всему этому с юмором |
take it in stride | отнестись к этому спокойно (Victoria94) |
take it in the neck | получить по шее |
take it in your other hand | возьмите это в другую руку |
take lessons in English | брать уроки английского языка |
take lessons in English | давать уроки английского языка |
take life in both hands and eat it | прожигать жизнь |
take one's life in one's hands | рисковать жизнью |
take little stock in his testimony | не доверяйте его показаниям |
take me in a lie and hang me | хоть убейте меня, если я лгу |
take someone's name in vain | за глаза говорить неуважительно о ком-либо |
take someone's name in vain | использовать чьё-либо имя попусту (также "понапрасну", "неуважительно" Bцses Mдdchen) |
take name in vain | спекулировать чьим-либо авторитетом |
take name in vain | спекулировать чьим-либо именем |
take name in vain | без всяких оснований ссылаться (на кого-либо) |
take no pride in | быть равнодушным к успехам (кого-л.) |
take off hat in salutation | снять шляпу в знак приветствия |
take off in a hurry | задать чёсу |
take on the leadership in | взять на себя руководящую роль (в) |
take over the leadership in | взять на себя руководящую роль (в) |
take part in | побывать |
take part in | включаться |
take part in | принимать участие в... |
take part in | включиться |
take part in | принимать участие в |
take part in | участвовать в |
take smb.'s part in | встать на чью-л. сторону (smth., в чём-л.) |
take part in | принимать участие (smth., в чём-л.) |
take part in | участвовать в (чем-либо) |
take part in a big do | провести вечер в большой весёлой компании |
take part in a competition | принимать участие в соревнований |
take part in a competition | выступать на соревнованиях |
take part in a conference | засесть |
take part in a conference | заседать |
take part in a contest | участвовать в конкурсе |
take smb.'s part in a controversy | встать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.) |
take part in a debate | выступать в прениях |
take part in a demonstration | манифестировать (impf and pf) |
take part in a demonstration | манифестировать |
take part in a funeral repast | поминаться |
take part in a funeral repast | поминать (impf of помянуть) |
take part in a funeral repast | помянуть |
take part in a funeral repast | поминать |
take part in a parade | парадировать |
take part in a parade | парадировать |
take part in a race | состязаться в беге |
take smb.'s part in an argument | встать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.) |
take part in an enterprise | принимать участие в предприятии (in the demonstration, in smb.'s sorrow, etc., и т.д.) |
take part in an excursion | участвовать в экскурсии |
take part in conversation | принимать участие в разговоре |
take part in horse races | скакать |
take part in horse races | скакнуть |
take part in horse races | поскакать |
take part in operations | участвовать в боях |
take part in sport | принимать участие в спорте |
take part in the festivities | принять участие в празднествах |
take one's place in history | вписать своё имя в историю (Abysslooker) |
take one's place in history | войти в историю (Abysslooker) |
take pleasure in | наслаждаться |
take pleasure in | охотно заниматься (чем-л.) |
take pleasure in | с любовью заниматься (чем-л.) |
take pleasure in | испытывать удовольствие |
take pride in | чувствовать гордость (за что-либо) |
take pride in something | испытывать чувство гордости за (что-либо) |
take pride in | ставить себе в заслугу |
take pride in something | получать удовлетворение от (чего-либо) |
take pride in | гордиться (чем-либо) |
take pride in | гордиться (чем-л.) |
take pride in his schoolwork | гордиться своими успехами в школе (in one's appearance, in one's house and garden, etc., и т.д.) |
take pride in his schoolwork | гордиться своей работой (in one's appearance, in one's house and garden, etc., и т.д.) |
take pride in one's work | гордиться своей работой (I take great pride in my work and have a lot of passion for teaching people English. -- Я очень горжусь своей работой ... ART Vancouver) |
take private clients in one's home | работать на дому (дополнительно к основному доходу • Their modest home was heavily mortgaged and they owed $70,000 on their credit cards, Alice worked at a hair salon six days a week and took private clients in their home. ART Vancouver) |
take raise hat in salutation | приподнять шляпу в знак приветствия |
take refuge in | искать утешение в (Oksana-Ivacheva) |
take refuge in | укрыться в (Oksana-Ivacheva) |
take refuge in | прибегнуть (к чему-либо) |
take refuge in a burrow | понориться (of animals) |
take refuge in lying | прибегнуть ко лжи |
take refuge in silence | отмалчиваться |
take refuge in silence | отмолчаться (Anglophile) |
take root in | вгнездиться |
take seat in the House of Lords | занять своё место в палате лордов |
take seats in advance | доставать билеты заранее |
take seats in advance | покупать билеты заранее |
take seats in advance | приобрести билеты заблаговременно |
take shelter in a friend's house | ютиться у друга |
take shelter in a friend's house | ютиться у друзей |
take smb.'s side in | встать на чью-л. сторону (smth., в чём-л.) |
take smb.'s side in a controversy | встать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.) |
take smb.'s side in an argument | встать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.) |
take somebody in | арестовать (The coup attempt is very puzzling. For one thing, it seems to have been very poorly planned. For example, most TV channels were left operating and there does not seem to have been an attempt to take Erdogan in. andreon) |
take somebody in | взять под стражу (The coup attempt is very puzzling. For one thing, it seems to have been very poorly planned. For example, most TV channels were left operating and there does not seem to have been an attempt to take Erdogan in. andreon) |
take someone back in time | перенестись в прошлое (ferry ride to the Islands will take you back in time sankozh) |
take someone for a ride in a car | катать кого-либо на машине |
take someone in | морочить голову (кому-либо) |
take someone in from head to heel | осмотреть кого-то изучить с головы до пят (odyvan) |
take something in good spirit | спокойно воспринять (VLZ_58) |
take something in one's stride | спокойно отнестись (Taras) |
take something in one's stride | спокойно относиться (Taras) |
take something in one's stride | отнестись спокойно (Taras) |
take something in one's stride | принимать что-либо как должное (Taras) |
take something in one's stride | спокойно воспринимать (Taras) |
take something in one's stride | спокойно воспринять (The boxer took his loss in stride and began to prepare for his next fight Taras) |
take something in your stride | действовать эффективно и с холодной головой (to deal with a problem or difficulty calmly and not to allow it to influence what you are doing КГА) |
take steps in law | предпринять юридические действия (Alexander Demidov) |
take steps to ensure that the subsuppliers are in compliance with | принять меры к обеспечению соблюдения субпоставщиками (witness) |
take stock in | вступить в пай |
take stock in | покупать акции |
take stock in | купить акции |
take stock in | придавать значение |
take stock in | вступать в пай |
take stock in | верить |
take stock in | доверять (кому-либо) |
take tens in boots | носить десятый размер обуви (sixes in gloves, etc., и т.д.) |
take the bit in one’s teeth | закусить удила |
take the bit in teeth | закусить удила |
take the children for a walk in the park | водить детей гулять в парк |
take the children for a walk in the park | вести детей гулять в парк |
take the first place in a chess tournament | занять первое место в шахматном турнире |
take the first prize in a competition | получить первый приз на соревнованиях (the highest mark in a subject, the first prize in Latin, first class honours in the tripos examination, etc., и т.д.) |
take the initiative in doing | проявить инициативу в (чем-либо) |
take the initiative in doing | взять на себя инициативу в каком-либо деле |
take the lead in something | выступить инициатором в (чем-либо) |
take the lead in | занять ведущее место (и т.п. bigmaxus) |
take the lead in | взять на себя ведущую роль (в чём-либо AMlingua) |
take the lead in | возглавить список (bigmaxus) |
take the lead in | возглавлять (что-либо) |
take the lead in | быть впереди (в области) |
take the Lord's name in vain | упоминать Господа всуе (Wakeful dormouse) |
take the Lord's name in vain | произносить имя Господа всуе (RiverJ) |
take the matter in hand | заняться делом (Interex) |
take the minutes of a meeting in shorthand | стенографировать протокол |
take the name of God in vain | божиться (Anglophile) |
take the name of God in vain | кощунствовать |
take the name of God in vain | упоминать имя Господа всуе |
take the name of God in vain | всуе употреблять имя Господне |
take the part in | принять участие в |
take the spear in one's chest | брать вину на себя (Anglophile) |
take the spear in one's chest | взять вину на себя (Anglophile) |
take the speech down in shorthand | застенографировать речь |
take the technological lead in the field | опередить конкурентов в области технологии |
take the technological lead in the field | занять лидирующие позиции в данной области |
take these bitter experiences in your stride! | отнеситесь спокойно к этим не самым приятным моментам! (bigmaxus) |
take one's things in | внести вещи в дом |
take one's things in | внести вещи в квартиру |
take unholy joy in | злорадствовать по поводу (чего-либо) |
take up one's duties in congress | приниматься за свои обязанности в конгрессе (one's work in the government, etc., и т.д.) |
take up pen in hand | начать писать |
take up pen in hand | взяться за перо |
take up residence in a new house | переехать в новый дом |
take up residency in a new house | переехать в новый дом |
take up the cudgels in one's behalf | заступиться за (кого-л.) |
take-in | фальшивка |
take-in | мошенник |
take-in | мошенничество |
take-in | подделка |
take-in | обман |
take-in | надувательство |
take-in | обманщик |
take-off in exports | резкий рост экспорта |
the eye cannot take in the whole valley | всю долину взглядом не обхватишь |
the eye cannot take the whole valley in | всю долину глазом не охватить |
the field will be marked off in accordance with the special track events which will take place tomorrow | поле будет размечено для проведения завтра соревнований по бегу |
the government has been asked to take action about the continuing rise in unemployment | правительству было поручено принять меры в связи с непрекращающимся ростом безработицы |
the ground is so hard, it'll take water some time to sink in | земля так суха, что вода не сразу впитается |
the ship touched at that port to take in coal | пароход зашёл в этот порт, чтобы погрузить уголь |
the trousers come in three different colours — just take your pick | эти брюки бывают трёх разных цветов – просто сделайте выбор (Alex_Odeychuk) |
they refused to take part in any of the activities of the community | они отказывались участвовать в жизни сообщества |
they take advantage of your trust in them | они злоупотребляют вашим доверием |
this is hard to take in | не укладываться в голове (shafff) |
we haven't enough time to take in all the sights | у нас не хватит времени осмотреть все достопримечательности |
we would take it kindly if you would put in a good word for the boy | мы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека |
well, Billy, take'em in | ладно, Билли, впусти их |
what size do you take in shoes? | какой размер обуви вы носите? |
when did the government take over the railways in Great Britain? | когда в Великобритании были национализированы железные дорога? |
will be the person who is to take part in the establishment and formation of legal entities in Russia with foreign and Russian partners | быть лицом, которое примет участие в создании и формировании юридических лиц в России, с иностранными и российскими партнёрами (Спиридонов Н.В.) |
wind in the rope and take up the slack! | смотайте верёвку и натяните её! (В.И.Макаров) |
you must take care to be accurate in arithmetic | в арифметике надо добиваться точности |
you take pleasure in picking on me | тебе нравится докапываться до меня (Viola4482) |