DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing take in | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
an experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few roundsопытный борец сможет всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому сопернику
be hard to take inне укладываться в голове (shafff)
be impelled to take someone's side in a quarrelбыть вынужденным принять чью-либо сторону в ссоре
be in take-no-prisoners modeбыть решительно настроенным добиться (чего-либо Taras)
be in take-no-prisoners modeпуститься во все тяжкие (Taras)
can you take me in for a day or two?мне можно будет остановиться у тебя на один-два дня?
can you take me in for a day or two?не могли ли бы вы приютить меня на несколько дней?
democracy will never take hold in Russiaдемократия никогда не приживётся в России (HarryWharton&Co)
do you take sugar in your tea?вы пьёте чай с сахаром?
don't take my name off the list of entries in the contestне выключайте меня из числа состязающихся
don't take sides in lovers' quarrelsне ввязывайтесь в ссоры влюблённых
give me time to take it all inдайте мне время во всём этом разобраться
give me time to take it all inдай мне время разобраться во всём этом
he did not take Rome in his wayон не включил Рим в свой маршрут
he doesn't take any interest in his workон совсем не интересуется своей работой
he gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told himон смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказали
he gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told himон обалдело смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказали
he is a man, take him for all in allон настоящий мужчина
her face had some kind of harmony and take in itв её лице были гармония и обаяние
his daughter does not take after him in any wayего дочь ничем на него не похожа
his followers take after him in this particularего сторонники следуют его примеру в этом отношении
I cannot take in the fact that he is deadникак не могу привыкнуть к мысли, что он умер
I could not take in all the detailsя не мог удержать в памяти все подробности (В.И.Макаров)
I take great satisfaction in recommendingмне доставляет большое удовольствие рекомендовать
I take it you're in troubleкак я понимаю, у вас неприятности (we are to come early, we are to wait here, that you are interested, that you are fully acquainted with the facts of the case, that you meant me to come today, etc., и т.д.)
I take it you're in troubleя так понимаю, у вас неприятности (we are to come early, we are to wait here, that you are interested, that you are fully acquainted with the facts of the case, that you meant me to come today, etc., и т.д.)
if you are behind in your payments, the court may take back the goodsв том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукцию
if you take your pleasures in that wayесли вас это развлекает
if you take your pleasures in that wayесли вас это забавляет
I'll take you up in your offerя приму ваше предложение
in just one takeс первого дубля (Ivan Pisarev)
in just one takeс первого захода (Ivan Pisarev)
in just one takeс первого раза (Ivan Pisarev)
in order to take advantageдля более эффективного использования
in take-off positionв предвзлетном положении
in the excitement he forgot to take his documentsв суматохе он забыл взять свои документы
in this case I can't take sidesв данном случае я не могу встать ни на ту, ни на другую сторону
in this case I can't take sidesв данном случае я не могу быть ни за тех, ни за других
in this way I earn a hundred, give or take a tennerтаким путём я зарабатываю сотню плюс-минус десятку
it is the custom to take flowers or chocolates when visiting a patient in hospitalпринято приносить цветы или шоколад при посещении больного в больнице
it was easy to take him inего нетрудно было обмануть
it wasn't easy to take in the matterбыло нелегко понять суть дела
it's a lot to take inмноговато информации для одного раза (capricolya)
it's too late to take in her partyуже поздно идти к ней на вечеринку
let's take in a movieдавай сходим в кино
let's take in a movie tonightдавай пойдём сегодня вечером в кино
most nouns take -s in the pluralбольшинство существительных образуют множественное число с помощью -s
most of them take part in some kind of dangerous, unhealthy, or anti-social pursuitбольшинство из них принимают участие в злонамеренной, опасной и даже преступной деятельности (bigmaxus)
most ships stop here to take in fresh waterбольшинство кораблей останавливается здесь, чтобы пополнить запасы питьевой воды
most ships stop here to take in fresh waterбольшинство кораблей останавливается здесь, чтобы пополнить запасы свежей воды
my boots take in waterу меня промокают ботинки
my shoes take in waterмои ботинки прохудились
my shoes take in waterмои ботинки промокают
one can hardly take it inв голове не укладывается (Anglophile)
one of the greatest bores in packing is choosing which shoes to takeсамое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви: она тяжёлая и не оправдывает таскания
people in their right minds never take pride in their talentsнормальный человек не будет хвалиться / гордиться своими талантами / способностями (Lee Harper "to kill a mocking bird")
please, take in my nameпожалуйста, объявите меня
preliminary discussions will take place in preparation of the education reformпредварительные обсуждения будут проведены при подготовке реформы образования
shall we take in a show this evening?не пойти ли нам в театр сегодня вечером?
suspicion began to take shape in my mindу меня закралось подозрение (I. Havkin)
take a broader interest in societyбольше интересоваться жизнью общества (A.Rezvov)
take a broader interest in societyшире участвовать в жизни общества (A.Rezvov)
take a keen interest inживо интересоваться (Himmler's diary, which he kept intermittently from the age of 10, shows that he took a keen interest in current events, dueling, and "the serious discussion of religion and sex". 4uzhoj)
take a lady in to dinnerвести даму к столу
take a lively interest inживо интересоваться (MargeWebley)
take a particular interest inпроявить особый интерес к (Prof. Hoffmann has taken a particular interest in the history of the native Sámi people. ART Vancouver)
take a raincoat just in caseна всякий случай возьмите дождевик
take a special satisfaction inполучать особое удовольствие (удовлетворение, от чего-либо)
take a stake inпокупка активов (triumfov)
take action in lawпредпринять юридические действия (In Northern Ireland, the Government were prepared to set up a commission and take action in law to try to get rid of discrimination in ... Alexander Demidov)
take action in publicвыйти на улицы (о протестах Bullfinch)
take after father in everythingследовать во всём отцу
take an active part inпринимать активное участие в (Morning93)
take an active part inпринимать живое участие в
take an interest inпроявлять интерес к (In recent years, he has taken an interest in formal methods, formal proofs and certified compilation.The president has reiterated that the government will not be taking an interest in any foreign country's business in the future unless it is directly related to our own. kee46)
take an interest inзаинтересоваться (In recent years, he has taken an interest in formal methods, formal proofs and certified compilation. В.И.Макаров)
take an interest inпроявлять интерес к (кому-либо, чем-либо • I'm not sure why the boss has taken such an interest in the intern–she seems to see some great potential in her that I don't. В.И.Макаров)
take an interest inувлечься (John's really taken an interest in photography lately.)
take an interest inинтересоваться (В.И.Макаров)
take an interest inпроявить интерес к (e.g., as a person • I never seemed to meet a man who took an interest in me. -- который проявил бы ко мне интерес ART Vancouver)
take an interest inинтересоваться (чем-л.)
take an interest inзаинтересоваться (smb., smth., кем-л., чем-л.)
take an interest inпринимать участие в... (someone)
take an interest inпринимать участие в (чём-л.)
take an interest inпроявлять интерес (к чем-либо В.И.Макаров)
take an interest inпроявлять интерес к чему-либо (В.И.Макаров)
take an interest in a projectзаинтересоваться проектом
take an interest in politicsпроявлять интерес к политике (in one's work, in one's neighbours, etc., и т.д.)
take an interest in politicsинтересоваться политикой (in one's work, in one's neighbours, etc., и т.д.)
take as many subjects as possible in one's university daysв студенческие годы изучать как можно больше дисциплин
take car in for serviceотдать авто на техосмотр (OLGA P.)
take care just in timeвовремя спохватиться (of something VLZ_58)
take children in Germanдавать детям уроки немецкого языка
take color in dyeingпрокрашиваться
take color in dyeingпрокрашиваться (impf of прокраситься)
take color in dyeingпрокраситься
take colour in dyeingпрокрашиваться
take colour in dyeingпрокраситься
take courage in both handsпойти на риск
take courage in both handsосмелиться
take delight inполучать удовольствие (от чего-либо)
take delight inнаслаждаться (чем-либо)
take delight in somethingрадоваться (bookworm)
take delight in to take delight in doingнаходить удовольствие в
take one's destiny in one's own handsвзять свою судьбу в свои руки (anyname1)
take enjoyment inполучать удовольствие от
take for a ride in a troikaпокатать на тройке
take someone, something for all in allв полном смысле
take French in the examдержать экзамен по французскому языку
take God's name in vainпоминать имя Бога всуе
take great delight in doing somethingполучать огромное удовольствие, делая (что-либо StanislavAlekseenko)
take great enjoyment inнаходить удовольствие в (чем-либо)
take great enjoyment inнаслаждаться чем-либо находить удовольствие в (чем-либо)
take great enjoyment inнаслаждаться (чем-либо)
take head in handsобхватить голову руками
take one's head in one's hands and do somethingсделать ч-либо на свой страх и риск (raf)
take him for all in allон настоящий мужчина
take him in Latinзаниматься с ним латынью
take him in Latinзаниматься с ним по-латыни
take his name down in one's notebookзаписать его имя в свою записную книжку
take one's holidays inпровести свой отпуск в (источник dimock)
take one's holidays inпроводить свой отпуск в (источник dimock)
take inнаконец-то обратить внимание (Побеdа)
take inрегулярно получать (газету)
take inпринимать (гостя)
take inсвёртывать
take inбыть одураченным
take inбыть надутым (одураченным)
take inсуживать (a garment)
take inполучать (газету)
take inвидеть
take inбрать (работу на дом)
take inбрать (жильцов и т.п.)
take inпринимать
take inобманывать
take inпризнавать (верным, правильным)
take inохватывать
take inпостигать
take inфальшивка
take inзаключать
take inнадувательство
take inобманщик
take inзапасаться
take inпередавать
take inпонять сущность (чего-либо)
take inсмотреть
take inушивать (одежду)
take inпровести (linton)
take inушивать
take inусваивать (В.И.Макаров)
take inполучить (напр., какую-либо сумму денег)
take inслушать внимательно
take inурезать
take inбрать (жильца; работу на дом и т.п.)
take inвключать (содержать)
take inобмануть
take inпринимать в долю
take inприютить
take inвосприниматься
take inвпитаться
take inвсасывать (impf of всосать)
take inвтянуть (pf of втягивать)
take inзабираться (pari of a garment, etc)
take inнайти
take inперехватить
take inперехватывать
take inпиться (также перен.)
take inсообщать
take inпить (также перен.)
take inприсваивать
take inсужать
take inсуживаться
take inсузиться
take inушить (in sewing)
take inприсутствовать (на игре VLZ_58)
take inоценивать (kutsch)
take inвбирать (alikssepia)
take inвзять к себе (to allow a person or an animal to live in one's home • take in a stray cat‎I was hoping that maybe you can take her in for a while. 4uzhoj)
take inнаслаждаться (видами • Very lucky to have the opportunity to travel to some interesting places and meet great people and take in the sights — Очень повезло иметь возможность путешествовать в интересные места, встречать замечательных людей и наслаждаться видами vogeler)
take inпоселить у себя (The winter energy bills were certainly on our minds when we took Olena and Katya in, but with the £350 the Government offers to all hosts as a thank you, and dipping into our own funds, we agreed that we would manage. dailymail.co.uk ART Vancouver)
take inсдавать комнату (кому-либо)
take inпропускать
take inушиться (in sewing)
take inушиваться (in sewing)
take inтянуться
take inтянуть
take inсузить (a garment)
take inсужаться
take inсобраться
take inприсвоить
take inприсваиваться
take inпотянуть
take inзабирать (pari of a garment, etc)
take inсобирать (деньги)
take inзанимать (территорию)
take inвзять (арестовать и доставить в полицейский участок)
take inперехватываться
take inперехватиться
take inохватываться
take inохватить (взглядом kee46)
take inнаходить
take inзабраться (pari of a garment, etc)
take inвтянуться
take inвтягиваться
take inвсосать (pf of всасывать)
take inвсасываться
take inвпитываться
take inвоспринять
take inбрать на пушку
take inсодержать (включать)
take inвключить (В.И.Макаров)
take inпринимать гостя
take inпредоставить приют
take inзауживать (одежду)
take inзагружаться (запасаться, брать с собой)
take inвыписывать (газету)
take inбрать (с собой)
take inарестовать (арестовать и доставить в полицейский участок)
take inуменьшать
take inсходить (в кино)
take inсобрать (напр., какую-либо сумму денег)
take inпроявлять интерес
take inпойти посмотреть (фильм)
take inубрать (паруса В.И.Макаров)
take inвносить (В.И.Макаров)
take inвнести (В.И.Макаров)
take inподрабатывать чем-либо на дому (In hard times, some women would take in washing and others dressmaking repairs. 4uzhoj)
take inвтягивать (take in liquid = втягиваться жидкость Andrew Goff)
take inусвоить (It was an interesting lecture but there was just too much to take in. cambridge.org)
take inубирать (паруса)
take inсопровождать
take inразобраться
take inповерить (ложным заявлениям)
take inодурачивать
take inнадувать
take inинкассировать (деньги)
take pleasure/comfort inнайти (pf of находить)
take inперехватить (pf of перехватывать)
take inподдеть (vitalinew)
take inпотянуть (pf of тянуть)
take inзамечать ("Yes", said Ken, taking in her tense posture and reddened face. Побеdа)
take inпустить к себе жить (take someone in • So, they took these people in just for the money. dailymail.co.uk ART Vancouver)
take inполюбоваться (Take in the sights of Broadway – полюбуйтесь видами / достопримечательностями Бродвея Mr. Wolf)
take inвводить
take inокружать
take inсократить
take inубавить
take inпровести
take inсокращаться
take inбыть сильно тронутым
take inжить экономно
take inподкупить
take inподобрать
take inукоротить
take inогораживать
take inпроникаться
take inлюбоваться (видами • Very lucky to have the opportunity to travel to some interesting places and meet great people and take in the sights — Очень повезло иметь возможность путешествовать в интересные места, встречать замечательных людей и наслаждаться видами vogeler)
take inвзять в дом (жильца/-ов, постояльца/-ев • Looking back, most of the big decisions in my life have been more heart than head. It was the same story when it came to taking in refugees. dailymail.co.uk ART Vancouver)
take inподмечать (Побеdа)
take inпредоставлять приют
take inсужать (= суживать)
take inперехватывать (impf of перехватить)
take pleasure, comfort, etc inнаходить (impf of найти)
take inбрать (жильца)
take in a reefдействовать осторожно
take in a reefдействовать осмотрительно
take in a reefпринять меры предосторожности
take in a reefне давать себе воли
take in a reefбрать риф
take in a seamубирать в швах
take in armsбрать кого-либо на руки
take in armsобнимать (кого-либо)
take in armsзаключать в объятия
take in bad partплохо принимать
take in dudgeonдурно принять (что-л.)
take in excellent partне обидеться
take in good humorправильно воспринимать (VLZ_58)
take something in good partне обижаться
take smth. in good partне обижаться на (что-л.)
take in good partхорошо принимать
take something in good partблагосклонно отнестись (к чему-либо Anglophile)
take something in good partспокойно принять (Anglophile)
take in good partправильно понять (Irina Sorochinskaya)
take something in good partне обидеться
take in good partне обидеться
take in good senseправильно воспринимать (VLZ_58)
take in lumpбрать оптом (Franka_LV)
take in sailумерить свой пыл
take in strideпреодолеть без усилия
take in strideи бровью не повести (ridge69)
take in strideсчитать что-либо естественным
take in strideлегко переносить (что-либо)
take in strideотноситься спокойно (к чему-либо)
take in strideперешагнуть одним махом
take in strideспокойно реагировать (на что-либо Anglophile)
take something in one's strideлегко перенести что-либо
take smth. in one's strideспокойно относиться (к чему́-л.)
take smth. in one's strideлегко преодолеть трудности
take something in one's strideлегко переносить что-либо
take in strideперемахнуть
take in strideпреодолевать трудности без всяких усилий
take in the act ofзастать на месте преступления
take in the act ofзаставать на месте преступления
take in the harvestубирать урожай
take in the lumpвзять гуртом
take in the lumpбрать оптом
take in the rearнапасть с тыла
take in the rearнападать с тыла
take in the right spiritправильно воспринять
take in the whole situation at a glanceс одного взгляда и т.д. понять ситуацию (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.)
take in the whole situation at a glanceс одного взгляда и т.д. оценить ситуацию (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.)
take something in the wrong spiritнеправильно толковать
take in the wrong wayнеправильно понять (кого-либо)
take incredible delight in your successособенно рады успеху (triumfov)
take initiative inпроявить инициативу (в чём-либо)
take interest inинтересоваться (кем-либо/чем-либо)
take interest inпроявлять интерес к (кому-либо/чему-либо)
take interest inзаинтересовываться
take interest inзаинтересоваться (кем-либо, чем-либо)
take it all inвнимать (чему; Yeah, George Martin. This was all one conversation: "The Highs And The Lows" by George Martin. But you know, we took it all in. We loved him. We loved these little chats and we used it all in our music Lily Snape)
take it all inразвесить уши (Anglophile)
take it all in good funотнестись ко всему этому с юмором
take it in strideотнестись к этому спокойно (Victoria94)
take it in the neckполучить по шее
take it in your other handвозьмите это в другую руку
take lessons in Englishбрать уроки английского языка
take lessons in Englishдавать уроки английского языка
take life in both hands and eat itпрожигать жизнь
take one's life in one's handsрисковать жизнью
take little stock in his testimonyне доверяйте его показаниям
take me in a lie and hang meхоть убейте меня, если я лгу
take someone's name in vainза глаза говорить неуважительно о ком-либо
take someone's name in vainиспользовать чьё-либо имя попусту (также "понапрасну", "неуважительно" Bцses Mдdchen)
take name in vainспекулировать чьим-либо авторитетом
take name in vainспекулировать чьим-либо именем
take name in vainбез всяких оснований ссылаться (на кого-либо)
take no pride inбыть равнодушным к успехам (кого-л.)
take off hat in salutationснять шляпу в знак приветствия
take off in a hurryзадать чёсу
take on the leadership inвзять на себя руководящую роль (в)
take over the leadership inвзять на себя руководящую роль (в)
take part inпобывать
take part inвключаться
take part inпринимать участие в...
take part inвключиться
take part inпринимать участие в
take part inучаствовать в
take smb.'s part inвстать на чью-л. сторону (smth., в чём-л.)
take part inпринимать участие (smth., в чём-л.)
take part inучаствовать в (чем-либо)
take part in a big doпровести вечер в большой весёлой компании
take part in a competitionпринимать участие в соревнований
take part in a competitionвыступать на соревнованиях
take part in a conferenceзасесть
take part in a conferenceзаседать
take part in a contestучаствовать в конкурсе
take smb.'s part in a controversyвстать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
take part in a debateвыступать в прениях
take part in a demonstrationманифестировать (impf and pf)
take part in a demonstrationманифестировать
take part in a funeral repastпоминаться
take part in a funeral repastпоминать (impf of помянуть)
take part in a funeral repastпомянуть
take part in a funeral repastпоминать
take part in a paradeпарадировать
take part in a paradeпарадировать
take part in a raceсостязаться в беге
take smb.'s part in an argumentвстать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
take part in an enterpriseпринимать участие в предприятии (in the demonstration, in smb.'s sorrow, etc., и т.д.)
take part in an excursionучаствовать в экскурсии
take part in conversationпринимать участие в разговоре
take part in horse racesскакать
take part in horse racesскакнуть
take part in horse racesпоскакать
take part in operationsучаствовать в боях
take part in sportпринимать участие в спорте
take part in the festivitiesпринять участие в празднествах
take one's place in historyвписать своё имя в историю (Abysslooker)
take one's place in historyвойти в историю (Abysslooker)
take pleasure inнаслаждаться
take pleasure inохотно заниматься (чем-л.)
take pleasure inс любовью заниматься (чем-л.)
take pleasure inиспытывать удовольствие
take pride inчувствовать гордость (за что-либо)
take pride in somethingиспытывать чувство гордости за (что-либо)
take pride inставить себе в заслугу
take pride in somethingполучать удовлетворение от (чего-либо)
take pride inгордиться (чем-либо)
take pride inгордиться (чем-л.)
take pride in his schoolworkгордиться своими успехами в школе (in one's appearance, in one's house and garden, etc., и т.д.)
take pride in his schoolworkгордиться своей работой (in one's appearance, in one's house and garden, etc., и т.д.)
take pride in one's workгордиться своей работой (I take great pride in my work and have a lot of passion for teaching people English. -- Я очень горжусь своей работой ... ART Vancouver)
take private clients in one's homeработать на дому (дополнительно к основному доходу • Their modest home was heavily mortgaged and they owed $70,000 on their credit cards, Alice worked at a hair salon six days a week and took private clients in their home. ART Vancouver)
take raise hat in salutationприподнять шляпу в знак приветствия
take refuge inискать утешение в (Oksana-Ivacheva)
take refuge inукрыться в (Oksana-Ivacheva)
take refuge inприбегнуть (к чему-либо)
take refuge in a burrowпонориться (of animals)
take refuge in lyingприбегнуть ко лжи
take refuge in silenceотмалчиваться
take refuge in silenceотмолчаться (Anglophile)
take root inвгнездиться
take seat in the House of Lordsзанять своё место в палате лордов
take seats in advanceдоставать билеты заранее
take seats in advanceпокупать билеты заранее
take seats in advanceприобрести билеты заблаговременно
take shelter in a friend's houseютиться у друга
take shelter in a friend's houseютиться у друзей
take smb.'s side inвстать на чью-л. сторону (smth., в чём-л.)
take smb.'s side in a controversyвстать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
take smb.'s side in an argumentвстать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
take somebody inарестовать (The coup attempt is very puzzling. For one thing, it seems to have been very poorly planned. For example, most TV channels were left operating and there does not seem to have been an attempt to take Erdogan in. andreon)
take somebody inвзять под стражу (The coup attempt is very puzzling. For one thing, it seems to have been very poorly planned. For example, most TV channels were left operating and there does not seem to have been an attempt to take Erdogan in. andreon)
take someone back in timeперенестись в прошлое (ferry ride to the Islands will take you back in time sankozh)
take someone for a ride in a carкатать кого-либо на машине
take someone inморочить голову (кому-либо)
take someone in from head to heelосмотреть кого-то изучить с головы до пят (odyvan)
take something in good spiritспокойно воспринять (VLZ_58)
take something in one's strideспокойно отнестись (Taras)
take something in one's strideспокойно относиться (Taras)
take something in one's strideотнестись спокойно (Taras)
take something in one's strideпринимать что-либо как должное (Taras)
take something in one's strideспокойно воспринимать (Taras)
take something in one's strideспокойно воспринять (The boxer took his loss in stride and began to prepare for his next fight Taras)
take something in your strideдействовать эффективно и с холодной головой (to deal with a problem or difficulty calmly and not to allow it to influence what you are doing КГА)
take steps in lawпредпринять юридические действия (Alexander Demidov)
take steps to ensure that the subsuppliers are in compliance withпринять меры к обеспечению соблюдения субпоставщиками (witness)
take stock inвступить в пай
take stock inпокупать акции
take stock inкупить акции
take stock inпридавать значение
take stock inвступать в пай
take stock inверить
take stock inдоверять (кому-либо)
take tens in bootsносить десятый размер обуви (sixes in gloves, etc., и т.д.)
take the bit in one’s teethзакусить удила
take the bit in teethзакусить удила
take the children for a walk in the parkводить детей гулять в парк
take the children for a walk in the parkвести детей гулять в парк
take the first place in a chess tournamentзанять первое место в шахматном турнире
take the first prize in a competitionполучить первый приз на соревнованиях (the highest mark in a subject, the first prize in Latin, first class honours in the tripos examination, etc., и т.д.)
take the initiative in doingпроявить инициативу в (чем-либо)
take the initiative in doingвзять на себя инициативу в каком-либо деле
take the lead in somethingвыступить инициатором в (чем-либо)
take the lead inзанять ведущее место (и т.п. bigmaxus)
take the lead inвзять на себя ведущую роль (в чём-либо AMlingua)
take the lead inвозглавить список (bigmaxus)
take the lead inвозглавлять (что-либо)
take the lead inбыть впереди (в области)
take the Lord's name in vainупоминать Господа всуе (Wakeful dormouse)
take the Lord's name in vainпроизносить имя Господа всуе (RiverJ)
take the matter in handзаняться делом (Interex)
take the minutes of a meeting in shorthandстенографировать протокол
take the name of God in vainбожиться (Anglophile)
take the name of God in vainкощунствовать
take the name of God in vainупоминать имя Господа всуе
take the name of God in vainвсуе употреблять имя Господне
take the part inпринять участие в
take the spear in one's chestбрать вину на себя (Anglophile)
take the spear in one's chestвзять вину на себя (Anglophile)
take the speech down in shorthandзастенографировать речь
take the technological lead in the fieldопередить конкурентов в области технологии
take the technological lead in the fieldзанять лидирующие позиции в данной области
take these bitter experiences in your stride!отнеситесь спокойно к этим не самым приятным моментам! (bigmaxus)
take one's things inвнести вещи в дом
take one's things inвнести вещи в квартиру
take unholy joy inзлорадствовать по поводу (чего-либо)
take up one's duties in congressприниматься за свои обязанности в конгрессе (one's work in the government, etc., и т.д.)
take up pen in handначать писать
take up pen in handвзяться за перо
take up residence in a new houseпереехать в новый дом
take up residency in a new houseпереехать в новый дом
take up the cudgels in one's behalfзаступиться за (кого-л.)
take-inфальшивка
take-inмошенник
take-inмошенничество
take-inподделка
take-inобман
take-inнадувательство
take-inобманщик
take-off in exportsрезкий рост экспорта
the eye cannot take in the whole valleyвсю долину взглядом не обхватишь
the eye cannot take the whole valley inвсю долину глазом не охватить
the field will be marked off in accordance with the special track events which will take place tomorrowполе будет размечено для проведения завтра соревнований по бегу
the government has been asked to take action about the continuing rise in unemploymentправительству было поручено принять меры в связи с непрекращающимся ростом безработицы
the ground is so hard, it'll take water some time to sink inземля так суха, что вода не сразу впитается
the ship touched at that port to take in coalпароход зашёл в этот порт, чтобы погрузить уголь
the trousers come in three different colours — just take your pickэти брюки бывают трёх разных цветов – просто сделайте выбор (Alex_Odeychuk)
they refused to take part in any of the activities of the communityони отказывались участвовать в жизни сообщества
they take advantage of your trust in themони злоупотребляют вашим доверием
this is hard to take inне укладываться в голове (shafff)
we haven't enough time to take in all the sightsу нас не хватит времени осмотреть все достопримечательности
we would take it kindly if you would put in a good word for the boyмы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека
well, Billy, take'em inладно, Билли, впусти их
what size do you take in shoes?какой размер обуви вы носите?
when did the government take over the railways in Great Britain?когда в Великобритании были национализированы железные дорога?
will be the person who is to take part in the establishment and formation of legal entities in Russia with foreign and Russian partnersбыть лицом, которое примет участие в создании и формировании юридических лиц в России, с иностранными и российскими партнёрами (Спиридонов Н.В.)
wind in the rope and take up the slack!смотайте верёвку и натяните её! (В.И.Макаров)
you must take care to be accurate in arithmeticв арифметике надо добиваться точности
you take pleasure in picking on meтебе нравится докапываться до меня (Viola4482)
Showing first 500 phrases

Get short URL