English | Spanish |
a color that doesn't show the dirt | un color sufrido |
a little relaxation wouldn't hurt us | no nos vendría mal un rato de expansión |
aren't you a bit too big for those games? | ¿no eres muy grandullón para esos juegos? |
at the present time we can't say it's been a bad idea | hoy por hoy, no podemos decir que haya sido una mala idea |
can't you take a joke? | ¿no se te puede gastar una |
couldn't you think of a better plan? | ¿no podrías concebir un plan mejor? |
doesn’t it have a bedroom? | ¿no tiene dormitorio? |
don't ask about his mother-in-law, it's a sore point | no le preguntes por su suegra porque es mentarle la bicha |
don't be such a bore | ¡no seas pelma! |
don't be such a misery guts | no seas cascarrabias |
don't be such a nuisance! | ¡no incordies! |
don't be such a stick in the mud | no seas cascarrabias |
don't be such a wimp, it's not even hot | eres una débil, no aguantas nada el calor |
don't believe for a minute that I trust him | no creas en absoluto que me fío de él |
don't bother taking your plate in - you might give yourself a hernia | no recojas tu plato, no te vayas a herniar |
don't carry such a heavy load | no lleves tanta carga |
don't go out without a coat | no salgas sin abrigo |
don't lend him any money, he's a compulsive gambler | no le prestes dinero, es un ludópata |
don't look a gift horse in the mouth | a caballo regalado no le mires el diente |
don't look at me, I haven't said a word! | a mí no me mires, ¡yo no he dicho ni mu! |
don't look at me like that - you're getting me in a tizzy! | no me mires así, que me aturullo |
don't pay any attention to them, they're a bunch of hypocrites | no les hagas caso, son una panda de hipócritas |
don't say that even as a joke | no lo digas ni en broma |
don't say that, even as a joke | no digas eso ni en broma |
don't take it as a joke | no lo tomes a broma |
he can't keep a secret | no sabe guardar un secreto |
he couldn't contain himself and let out a tremendous snort | no podía más y se le escapó un tremendo bufido |
he didn't give me a plausible excuse | no me dio una excusa plausible |
he doesn't lift a finger and on top of all that he complains | no da ni golpe y encima se queja |
he doesn't pay the slightest bit of attention to idle chatter, he's a real gentleman | es todo un señor y no hace caso de habladurías |
he had a sudden coughing fit and couldn't continue talking | le dio un golpe de tos y no pudo seguir hablando |
he has a brother and I don't | él tiene un hermano y yo ninguno |
he has got the system down to a T | llevó el sistema a la perfección |
he hasn't got a car | no tiene coche |
he hasn't got a good head for business | no tiene cabeza para los negocios |
he hasn't really got a job, he just gets along by wheeling and dealing | no tiene trabajo, se dedica al trapicheo |
he isn't a bad sort | no es mala persona |
he isn't a maniac at all | no es ningún maníaco |
he isn't in a position to demand anything | no está en condiciones de exigir |
he suffers a lot, but he doesn't show it | sufre mucho, pero la procesión va por dentro |
he was wearing a really tacky T-shirt | llevaba un camiseta muy macarra |
he won't leave me alone for a minute | no me deja ni a sol ni a sombra |
he works quite a lot, but it doesn't show | trabaja bastante, pero no le luce |
her face rings a bell, but I can't place her | su cara me suena, pero no la ubico |
he's a dreadful teacher and, on top of everything else, he doesn't know the first word about the subject | es mal profesor y por añadidura no tiene ni idea de la asignatura |
I bet a coffee that he won't come | va un café a que no viene |
I can't speak a word of English | no entiendo ni patata del inglés |
I couldn't hear a thing | no oía ni torta |
I didn't know anything about you being a writer | la de escritor era una faceta que no conocía de ti |
I didn't sleep a wink | no dormí nada |
I didn't understand a word of this book | no entendí ni jota de este libro |
I didn't understand a word of this book | no entendí ni pío de este libro |
I didn't understand a word of this book | no entendí ni papa de este libro |
I don't give a damn | me importa un comino (about it) |
I don't give a damn | me importa un bledo |
I don't have a thing to wear | no tengo nada que ponerme |
I don't have a thing to wear | no tengo nada que ponme |
I don't know whether you are a conformist or a coward | no sé si eres un conformista o un cobarde |
I don't think it can be a ghost, it's all in your mind | no creo que sea un fantasma, es pura sugestión |
I don't think it's a good idea to exclude this group from the negotiating table | no creo que la exclusión de este grupo de la mesa de negociación sea una buena idea |
I don't think that colour-blindness is a valid excuse in this case | me parece que el daltonismo no es un eximente en este caso |
I haven't got a clue about football | no tengo ni la más remota/puñetera idea de fútbol |
I haven't got a very clear idea about what the implications are | no tengo una noción muy neta de lo que implica |
I haven't had a bite to eat all day | llevo todo el día sin probar bocado |
I haven't heard from her for over a month | no sé nada de ella desde hace más de un mes |
I haven't seen her for a long time | hace mucho que no la veo |
I haven't swept the living room for a week | hace una semana que no barro el salón |
I heard you already, don't be such a pain in the neck! | ¡ya te oí, no seas plasta! |
I hope that we don't come to a standstill because of bureaucratic red tape | espero que no nos quedemos estancados por trabas burocráticas |
I wasn't asleep, I was just resting my eyes a little | no estaba dormido, solo reposaba un rato |
I won't accept a refusal | no acepto una negativa |
I won't say a single word | no diré nada |
I'd rather buy in a local shop, I don't like big stores | prefiero comprar en cualquier tienda de barrio, no me gustan las grandes superficies |
if I don't take him to the park he throws a tantrum | si no lo llevo al parque se agarra un berrinche |
I'm completely sober, I haven't touched a drop | no he tomado ni una copa, estoy sobrio |
is there any beer? — I don't know, I'll have a look | ¿hay cerveza? — no sé, voy a vera |
is there any beer? — I don't know, I'll have a look | ¿hay cerveza? — no sé, voy a veras |
is there any beer? — I don't know, I'll have a look | ¿hay cerveza? — no sé, voy a vi |
is there any beer? — I don't know, I'll have a look | ¿hay cerveza? — no sé, voy a viera |
is there any beer? — I don't know, I'll have a look | ¿hay cerveza? — no sé, voy a viste |
is there any beer? — I don't know, I'll have a look | ¿hay cerveza? — no sé, voy a visto |
is there any beer? — I don't know, I'll have a look | ¿hay cerveza? — no sé, voy a viese |
is there any beer? — I don't know, I'll have a look | ¿hay cerveza? — no sé, voy a viendo |
is there any beer? — I don't know, I'll have a look | ¿hay cerveza? — no sé, voy a ves |
is there any beer? — I don't know, I'll have a look | ¿hay cerveza? — no sé, voy a vea |
is there any beer? — I don't know, I'll have a look | ¿hay cerveza? — no sé, voy a veía |
is there any beer? — I don't know, I'll have a look | ¿hay cerveza? — no sé, voy a ven |
is there any beer? — I don't know, I'll have a look | ¿hay cerveza? — no sé, voy a ver |
is there any beer? — I don't know, I'll have a look | ¿hay cerveza? — no sé, voy a veo |
is there any beer? — I don't know, I'll have a look | ¿hay cerveza? — no sé, voy a ve |
isn't it a bit late to bring me the box of staples? | ¡a buenas horas me traes la caja de grapas! |
it was a real disappointment to us when we heard that he wasn't going to sing | menudo palo nos dio cuando nos dijeron que no cantaría |
it was a shock when we suddenly realized that he wasn't coming back for us | fue un escopetazo darnos cuenta de que no iba a volver a por nosotros |
it's a pity that you can't come | es una lástima que no puedas venir |
once they have a political post, they become lazy and don't want to give it up | una vez que logran un cargo político, no quieren dejar la poltrona |
she can't find a comfortable position to sit in | no halla cómo sentarse |
she can't take a joke | no sabe aguantar una broma |
she didn't say a word | no despegó los labios |
she didn't say a word about her parents' divorce | se calló lo del divorcio de sus padres |
she has an air conditioner with a high number of B.T.U.'s | tiene un aparato de aire acondicionado con muchas frigorías |
she speaks so fast that I can't catch a word | se embala al hablar y no le entiendo nada |
she spends a fortune on clothes but it doesn't do much for her | gasta mucho en ropa pero no le luce |
she's a great soprano, isn't she? | es una gran soprano, ¿verdad? |
she's a teacher but she doesn't practice her profession | es maestra pero no ejerce |
she's so obsessed with her work she can't even read a book without picking out the errors | como tiene deformación profesional, no puede leer un libro sin ir corrigiendo las erratas |
that bore of a brother of yours doesn't know how to dance | el sosaina de tu hermano no sabe bailar |
that comment isn't a bit funny | ese comentario no tiene ni un ápice de gracia |
that was a dirty trick which I wouldn't have expected from you | lo que hiciste fue una jugada impropia de ti |
there isn't a breath of air | no corre ni una brizna de aire |
there isn't a recipe for happiness | no hay receta para la felicidad |
there was a lot of breast-beating, but they couldn't fool me | había mucho golpe de pecho pero a mí no me engañaron |
they don't give me a moment's peace | no me dejan vivir en paz |
they still haven't fixed a date for the congress | para el congreso |
this money isn't enough to buy a flat | ese dinero no alcanza para un piso |
to cut a long story short: she didn't go to the interview | no fue a la entrevista |
watching so much t.v. leaves you in a state of withdrawal | ver tanto la televisión te embrutece |
we can't turn a blind eye to so much starvation | no podemos permanecer impasibles ante el hambre de tantos |
we couldn't class glass as a flexible material | no se puede decir que el cristal sea un material flexible |
we couldn't make a nitroglycerine bomb | no pudimos hacer una bomba de nitroglicerina |
we couldn't see a thing in the fog | con la niebla no veíamos nada |
we had a falling out and now he doesn't speak to me | tuve un pique con él y ya no me saluda |
we haven't got a single lemon in the fridge | no tenemos ni un triste limón en la nevera |
why don’t we see a friend of mine? | ¿por qué no vemos a un amigo mío? |
Why you don’t suffer from a bad conscience? | ¿Por qué no te remuerde la conciencia? |
you are a fireman, aren't you? | usted es bombero, ¿no es así? |
you can't see a thing | no se ve absolutamente nada |
you can't think straight when you're in a blind rage | la rabia te obceca y no atiendes a razones |
you can't think straight when you're in a rage | la rabia te ofusca y no te deja pensar |
you didn't make a very good choice | no estuviste muy acertado al elegir |
you wouldn't believe what a beautiful place! | ¡no veas qué sitio tan bonito! |