English | French |
arrange your plants so that they receive maximum light | disposez vos plantes de telle sorte qu'elles reçoivent beaucoup de lumière |
being as slim as she is everything suits her, she is so slim that everything suits her | mince comme elle est, elle peut porter n'importe quoi |
come closer so that I can see you better | approche-toi, que je te voie mieux |
don't give up now that you're doing so well | ne t'arrête pas en si bon chemin |
everything happened so quickly that I didn't see a thing | tout s'est passé si vite que je n'ai pas eu le temps de voir |
God forbid that I should ever fall so low! | le ciel me préserve de tomber jamais aussi bas! |
God forbid that I should ever fall so low! | Dieu me préserve de tomber jamais aussi bas! |
he got up early so that everything would be ready in time | il s'est levé de bonne heure de façon à ce que tout soit prêt |
he talks so much that it goes to his head | il se soûle de paroles |
he was so bad that the audience walked out | il était si mauvais que le public est sorti (on him) |
he was so frightened that he tried to run away | il était très effrayé, au point qu'il a essayé de se sauver |
he was so stunned that he didn't even hear me | son ahurissement était tel qu'il ne m'entendait pas |
Heaven forbid that I should ever fall so low! | le ciel me préserve de tomber jamais aussi bas! |
Heaven forbid that I should ever fall so low! | Dieu me préserve de tomber jamais aussi bas! |
her accent was so good that she could have passed for a native | elle avait un si bon accent qu'un autochtone ne l'aurait pas désavouée |
her remark is so outrageous that it loses all credibility | l'outrance de sa remarque lui ôte toute crédibilité |
he's told us so many lies that he can no longer extricate himself from them | il nous a dit tant de mensonges qu'il ne peut plus s'en dépêtrer |
I consider that I don't have any right to do so | je considère que je n'en ai pas le droit |
I didn't know that he'd already arrived, which is why I was so surprised | je ne savais pas qu'il était déjà arrivé, d'où ma surprise |
I didn't know that you loved him so much | j'ignorais que tu l'aimais autant |
I have been sitting like this so long that my leg has gone to sleep | à force d'être resté dans cette position, j'ai la jambe engourdie |
I laughed so much that I cried! | j'en pleurais de rire! |
I shouted so much that I've lost my voice | j'ai tant crié que je suis enroué |
I was so moved that I couldn't say a single word | j'étais si ému que je ne pouvais plus articuler un seul mot |
I was so moved that I couldn't utter a single word | j'étais si ému que je ne pouvais plus articuler un seul mot |
I would even go so far as to say that ... | j'irais même jusqu'à dire que ... |
if that's the case, why go to so much trouble? | dans ces conditions, pourquoi se donner tant de mal? |
I'm so fed up that I'm going to resign — that bad, is it? | j'en ai tellement assez que je vais démissionner — à ce point? |
I'm so sorry to hear you say that | je suis navré de vous l'entendre dire |
it makes me so mad to hear things like that! | ça me fait hurler d'entendre ça! |
it so happens that I'm free that day | je me trouve être libre ce jour-là |
it so happens that my situation isn't covered by the regulations | il s'avère que mon cas n'est pas prévu par le règlement |
it's so much better like that | c'est tellement mieux comme ça |
I've arranged my schedule so that I can leave earlier | j'ai organisé mon emploi du temps de façon à pouvoir partir plus tôt |
I've got non-smoking seats so that you won't be bothered by the smoke | j'ai pris des places non-fumeurs pour que vous ne soyez pas incommodés par la fumée |
I've organized my schedule so that I can leave earlier | j'ai organisé mon emploi du temps de façon à pouvoir partir plus tôt |
make a note of it somewhere so that you don't forget to phone | fais-toi un pense-bête pour ne pas oublier de téléphoner |
one of those suburban houses that you come across so often | une maison de banlieue comme il y en a tant |
pitch your tent so that it faces east | orientez votre tente à l'est |
she has so much work that she doesn't even have the time to go shopping anymore | elle a tant de travail qu'elle n'a même plus le temps de faire les courses |
she made that statement so that there would be a new enquiry | elle fit cette déclaration pour provoquer une nouvelle enquête |
she took us onto the terrace so that we could admire the view | elle nous a fait admirer la vue de la terrasse |
she was driving so fast that the car nearly skidded | elle roulait très vite, même que la voiture a failli déraper |
she works so well that she got a rise | elle travaille si bien qu'on l'a augmentée |
she's so depressed that she won't see anyone anymore | elle est déprimée, à ce point qu'elle ne veut plus voir personne |
she's so tense that the slightest thing makes her lose her temper | elle est dans un tel état de tension qu'un rien la met en colère |
so are you really going? — isn't that what I said? | tu vas vraiment y aller? — puisque je te le dis! |
so I'm out of my mind, is that it? | je suis folle, c'est bien cela? |
so many years have gone by that I've forgotten | tant d'années ont passé que j'ai oublié |
so much so that ... | c'est si vrai que ... |
so much so that we're no longer on speaking terms | tant et si bien que je ne lui parle plus |
so... that | si... que |
so that comprehensive and consistent action can be taken | afin de permettre une action globale et cohérente |
so, that explains it, he was frightened! | ah voilà, c'est parce qu'il avait peur! |
so that honour may be saved | pour sauver l'honneur |
so that our company may continue to exist | pour que notre entreprise vive |
so that Portugal is not treated less favourably than ... | que le Portugal ne soit pas traité moins favorablement que ... |
so that the Commission is kept informed of ... | afin que la Commission soit tenue au courant de ... |
... so that the time will come nearer when Europe will be able to speak with one voice | ... en vue de rapprocher le moment où l'Europe pourra s'exprimer d'une seule voix |
so that variations would be passed on to the producer | de façon à ce que les variations se répercutent sur le producteur |
so, we were saying that... | nous disions donc que... |
so you left him in a fit of pique? — that was part of the reason | tu l'as quitté par dépit? — il y a un petit peu de ça |
so you left him in a fit of pique? — that was partly it | tu l'as quitté par dépit? — il y a un petit peu de ça |
suspicions were aroused by the fact that he was so eager to admit his guilt | son empressement à se déclarer coupable éveilla les soupçons |
tell me if you are coming so that I can prepare your bedroom | préviens-moi si tu viens afin que je puisse préparer ta chambre |
that child is so well behaved! | cet enfant est un modèle de sagesse! |
that hairstyle makes her look so dowdy | elle fait très mémé avec cette coiffure |
that was 40 or so years ago | il y a quelque 40 ans de cela |
that's one more reason for doing so | raison de plus pour le faire |
that's what is so appealing about him | c'est ce qui fait tout son charme |
that's what is so charming about him | c'est ce qui fait tout son charme |
that's what's so strange | c'est là le plus curieux de l'affaire |
the pain was so bad that I nearly fainted | la douleur fut telle que je faillis m'évanouir |
the scene is depicted so skilfully that it is a wonder to behold | la scène est peinte avec tant d'artifice que l'œil s'en trouve ébloui |
there are so many hotels that I don't know which one to choose | il y a tellement d'hôtels que je ne sais lequel choisir |
there was so much noise that we could no longer hear ourselves speak | il y avait tellement de bruit que l'on ne s'entendait plus |
they worked so hard that they ended up getting everything they wanted | ils ont tant fait qu'ils ont obtenu tout ce qu'ils voulaient |
they worked so hard that they succeeded | ils ont fait tant et si bien qu'ils ont réussi |
we'd arranged it so that it would be a surprise | on s'était arrangé pour que ce soit une surprise |
what makes the flat so pleasant to live in is the fact that it faces due south | l'orientation plein sud de l'appartement est ce qui le rend agréable |
you've made me so welcome that I'm lost for words | vous m'avez reçu avec tant de générosité que je ne sais quoi dire |