English | Russian |
a snatch of an aria | отрывок из арии |
baby-snatching | похищение детей |
baby snatching | похищение детей |
body-snatching | похищение тел (фильм Кафка 1991 Serginho84) |
he made to snatch her bag | он рванулся вперёд, чтобы выхватить у неё сумку |
he snatched a quick glance at her | он увидел её мельком |
he snatched a transient glance | он перехватил быстрый взгляд |
he snatched the baby from the fire | он вынес ребёнка из огня |
make a snatch | стараться схватить (что-либо-at) |
make a snatch | пытаться схватить |
make a snatch | попытаться схватить |
make a snatch at | попытаться схватить (что-либо) |
put the snatch on | украсть (что-либо) |
snatch a bag | вырывать сумку (у кого-либо; from someone Andrey Truhachev) |
snatch a bag | выхватывать сумку (у кого-либо; from someone Andrey Truhachev) |
snatch a bag | выхватить сумку (у кого-либо; from someone Andrey Truhachev) |
snatch a bag | вырвать сумку (у кого-либо; from someone Andrey Truhachev) |
snatch a falling object | подхватить падающий предмет |
snatch a large sum | срывать куш (mahavishnu) |
snatch a large sum of money | сорвать куш (Anglophile) |
snatch a moment | уловить момент (Anglophile) |
snatch a moment's leisure | урвать свободную минуту (несколько часов для сна) |
snatch a nap | подремать |
snatch a nap | вздремнуть |
snatch a pen | схватить перо |
snatch a purse | вырвать кошелек (у кого-либо; from someone Andrey Truhachev) |
snatch a purse | вырывать кошелек (у кого-либо; from someone Andrey Truhachev) |
snatch a purse | выхватывать кошелек (у кого-либо; from someone Andrey Truhachev) |
snatch a purse | выхватить кошелек (у кого-либо; from someone Andrey Truhachev) |
snatch a purse | выхватить сумочку (When a cowardly thief smacked Jillian on the head and snatched her purse early Friday, the 26-year-old Vancouverite wasn't about to simply lay down as a helpless victim. She chased the assailant to get her purse back. ART Vancouver) |
snatch a quick bite | закусывать наскоро |
snatch a quick bite | закусить наскоро |
snatch a sword | схватить шпагу (перо) |
snatch a sword | схватить шпагу |
snatch a victory | вырвать победу из рук противника |
snatch an hour's sleep | урвать часок для сна |
snatch an object from hand | выхватить какой-либо предмет из чьих-либо рук |
snatch an object from hand | вырвать какой-либо предмет из чьих-либо рук |
snatch at | хвататься за |
snatch at a chance | ловить миг удачи (Bartek2001) |
snatch at a chance | воспользоваться случаем |
snatch at any excuse | пытаться оправдаться любыми средствами |
snatch at bush | хвататься за кусты (верёвку) |
snatch at bush | ухватиться за кусты (верёвку) |
snatch away | уносить |
snatch away | похитить (*младенца • "... They fled away through a hole in the floor, laughing as if they shrieked, and, snatching up her child, on examination she found that they had laid all the pins head to head as they took them out of the dress. For months afterwards she always slept with the child between herself and husband, and used carefully to pin it by its bed clothes to the pillow and sheets that it might not be snatched hastily away." -- чтобы его нельзя было быстро похитить mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
snatch away | украсть (*младенца • "... They fled away through a hole in the floor, laughing as if they shrieked, and, snatching up her child, on examination she found that they had laid all the pins head to head as they took them out of the dress. For months afterwards she always slept with the child between herself and husband, and used carefully to pin it by its bed clothes to the pillow and sheets that it might not be snatched hastily away." -- чтобы его нельзя было быстро украсть mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
snatch away | утащить |
snatch away | отнять |
snatch away | расхватывать |
snatch away | выхватывать |
snatch away from | выхватиться |
snatch away from | выхватывать |
snatch away from | выхватываться |
snatch away from | выхватить (pf of выхватывать) |
snatch control of | прибрать к рукам (something alex) |
snatch defeat from the jaws of victory | упустить шанс добиться победы |
snatch defeat from the jaws of victory | выпустить победу из своих рук |
snatch down | спустить |
snatch down | стащить |
snatch from someone's hands | вырвать из рук (She tried to give them money, but before she could get it, they snatched the purse from her hands and ran off, Mooney said. • One day on my way to school, as I was eating a small steamed roll, someone rushed up and snatched it from my hands. • The wind snatched it from my hands, flung it into the brush. 4uzhoj) |
snatch from someone's hands | выхватить из рук (или arms – по ситуации • A bird swooped down and snatched it from my hands and flew away with it. • She tried to give them money, but before she could get it, they snatched the purse from her hands and ran off, Mooney said. • The kidnapper snatched the baby from his mother's arms. 4uzhoj) |
snatch from the jaws of death | вырвать кого-либо из когтей смерти |
snatch off | отозвать |
snatch off | отнять |
snatch off | срывать |
snatch out | выхватываться |
snatch out | выхватиться |
snatch out of someone's hands | вырвать из рук |
snatch out of someone's hands | выхватить из рук |
snatch out of the fire | спасти кого-либо выручить кого-либо из беды |
snatch control of something | прибрать что-либо к рукам (alex) |
snatch something from under someone's nose | перебежать кому-либо дорогу |
snatch something from under someone's nose | перебить кому-либо дорогу |
snatch something from under someone's nose | перебежать кому-либо дорогу |
snatch something out of someone's hands | вырывать что-либо из рук |
snatch something out of hands | выхватывать что-либо из рук |
snatch something out of someone's hands | вырывать что-н. из рук |
snatch up | перебиваться |
snatch up | перебивать (impf of перебить) |
snatch up | расхватать |
snatch up | набрать (товар, напр.) |
snatch up | подцепить |
snatch up | разобрать (товар
) |
snatch up | перебить (pf of перебивать) |
snatch up | перебить |
snatch up | перебивать |
snatch up | раскупать |
snatch up | расхватывать |
snatch up | подхватывать |
snatch victory from defeat | выиграть вопреки обстоятельствам (контекстуальный перевод felog) |
snatch victory from the jaws of defeat | вырвать победу из лап поражения |
snatch victory from the jaws of defeat | победить в деле, в котором сулило поражение (miami777409) |
snatch whatever comes to hand | хватать что попало под руку |
snatched away from | выхваченный |
snatched out | выхваченный |
soul-snatching | захватывающий дух (Abysslooker) |
take a snatch | поесть на ходу |
take a snatch | перекусить |
they would not let us go without a snatch | они не хотели нас отпускать, не дав нам перекусить |