German | Russian |
Aber sicher doch! | да конечно! (Vas Kusiv) |
Aber sicher doch! | да конечно же! (Vas Kusiv) |
Aber sicher doch! | Естественно! (Vas Kusiv) |
Aber sicher doch! | само собой разумеется (Vas Kusiv) |
an unserm Spitz ist sicher etwas dran, er bellt sogar den Elefanten an! | Ай, Моська, Знать она сильна, Что лает на слона! |
auf der sicheren Seite sein | быть на верном пути (Maria0097) |
auf sichere Weise | с соблюдением правил техники безопасности (dolmetscherr) |
aus sicheren Quellen | из достоверных источников |
aus sicherer Hand | из надёжных рук |
aus sicherer Hand | из надёжного источника |
aus sicherer Hand | из достоверного источника |
aus sicherer Hand | из верных рук |
aus sicherer Hand | из верного источника |
aus sicherer Quelle | из надёжных рук |
aus sicherer Quelle | из верных рук |
aus sicherer Quelle | из достоверного источника |
aus sicherer Quelle | из надёжного источника |
das gibt uns einen sicheren Anhaltspunkt | на этом мы можем уверенно основываться |
das gibt uns einen sicheren Anhaltspunkt | на этом мы можем твёрдо основываться |
das hat er sicher nicht ernst gemeint | это он безусловно сказал не всерьёз |
das ist absolut sicher | это совершенно твёрдо |
davor ist niemand sicher | от этого никто не застрахован |
der Flugsicherungsdienst lotst die Maschine sicher durch den Luftraum | служба безопасности полётов уверенно направляет самолёт (к месту посадки) |
der Flüchtende fand bei den Freunden einen sicheren Unterschlupf | бежавший нашёл у друзей надёжное убежище |
die Frage ist bisher nicht sicher entschieden | вопрос пока ещё не решён окончательно |
die Frage sicher entscheiden | решить вопрос окончательно (Лорина) |
die Nachricht stammt aus sicherer Quelle | это сообщение получено из достоверного источника |
die Publikation seiner Mernoiren ist noch nicht sicher | вопрос о публикации его мемуаров ещё не решён |
die Schüler können sichere Kenntnisse in allen Fächern vorweisen | у школьников твёрдые знания по всем предметам |
die Straßen sind nielit sicher | на улицах небезопасно |
die Tatsache ist sicher und gewiss | факт установлен |
diese Geschichte mit den Briefen hat sie sicher selbst erfunden | эту историю с письмами она, наверное, сама сочинила |
ein sicherer Schütze | меткий стрелок |
ein sicheres Auskommen haben | иметь верный кусок хлеба |
ein sicheres Brot haben | иметь верный кусок хлеба |
ein sicheres Einkommen | верный доход |
ein sicheres Gedächtnis | прекрасная память |
ein sicheres Leben sichern | обеспечить безбедную жизнь (Лорина) |
ein sicheres Mittel | надёжное средство |
ein sicheres Mittel | верное средство |
ein sicheres Versprechen | твёрдое обещание |
eine sichere Hand | уверенная рука |
eine sichere Hand | твёрдая рука |
eine sichere Heimstätte | надёжное жилище |
eine sichere Heimstätte | спокойное жилище |
eine sichere Heimstätte | собственное жилище |
eine sichere Quelle | достоверный источник |
einen sicher Blick haben | иметь верный глаз |
einen sicheren Blick haben | иметь верный глаз |
eines ist sicher | в одном можно быть уверенным (Andrey Truhachev) |
eines ist sicher | в одном можно быть точно уверенным (Andrey Truhachev) |
eines ist sicher | одно является несомненным (Andrey Truhachev) |
eines ist sicher | одно известно точно (Andrey Truhachev) |
eins ist sicher | одно является несомненным (Andrey Truhachev) |
eins ist sicher | в одном можно быть уверенным (Andrey Truhachev) |
eins ist sicher | в одном можно быть точно уверенным (Andrey Truhachev) |
eins ist sicher | одно известно точно (Andrey Truhachev) |
er glaubt sich sicher | он считает себя в безопасности |
er hat ein sicheres Auftreten | он держится уверенно |
er ist ein sicherer Fahrer | он опытный водитель |
er ist ein sicherer Fahrer | он бывалый водитель |
er ist im sicheren Hafen gelandet | он обрёл надёжную пристань (прочное положение) |
er ist seines Erfolges sicher | он уверен в своём успехе |
er ist sich seines Freundes ganz sicher | он совершенно уверен в своём друге |
er kommt sicher | он обязательно придёт |
er spielt seine Rolle sehr sicher | он твёрдо вошёл в свою роль |
er war sich sicher, dass | он был уверен, что (paseal) |
er war vom sicheren Tode errettet worden | он был избавлен от верной смерти |
er war vom sicheren Tode errettet worden | он был спасен от верной смерти |
er wird sicher das Geheimnis hüten | он, конечно, сохранит тайну |
etwas für sicher gehört haben | узнать что-либо как достоверное |
ganz sicher | абсолютно уверен (Лорина) |
ich bin sicher, dass diese guten Traditionen fortbestehen werden | я уверен, что эти хорошие традиции будут существовать и впредь |
ich bin sicher, dass diese guten Traditionen fortbestehen werden | я уверен, что эти хорошие традиции сохранятся |
ich bin sicher, dass diese Verhandlungen noch monatelang fortwähren | я уверен, что эти переговоры затянутся ещё на долгие месяцы |
ich kann dessen ganz sicher sein | я могу быть в этом абсолютно уверен (Viola4482) |
ich sichere dem Finder eine gute Belohnung zu | я обещаю нашедшему хорошее вознаграждение |
ich werde mich pünktlich zum Examen melden, aber es wird sicher danebengehen | я явлюсь сдавать экзамен в срок, но наверняка провалюсь |
im Deutschen sicher sein | хорошо знать немецкий язык |
im Wettbewerb eine sichere zweite Position erkämpfen | уверенно занять в соревновании второе место |
in der deutschen Sprache sicher sein | хорошо успевать по немецкому языку (об ученике) |
in der deutschen Sprache sicher sein | хорошо знать немецкий язык |
in sicherer Hut sein | быть в безопасности |
in sicherer Verwahrung | на ответственном хранении (anna.pechokha) |
Informationen sicher verwahren | надёжно хранить информацию (Es ist sicherzustellen, dass Unternehmensinformationen sicher verwahrt werden wanderer1) |
jemanden sicher machen | усыплять чью-либо бдительность |
jemanden sicher machen | внушать кому-либо уверенность |
keine sichere Existenz haben | не иметь достаточных средств к существованию |
langsam aber sicher | медленно, но верно (Abete) |
Natürlich! Sicher! | А то! (eizra) |
nicht sicher | ненадёжный (Andrey Truhachev) |
nicht sicher | неуверенный (Andrey Truhachev) |
nicht sicher | небезопасный (Andrey Truhachev) |
sein Durchfall in der Prüfung war sicher | провал на экзамене был ему обеспечен |
sein sicheres Auskommen haben | иметь верный кусок хлеба |
seine Lehre stützt sich auf sichere Beweise | его учение опирается на достоверные доказательства |
sich abfangen | успокаиваться |
sich abfinden | примириться (с чем-либо) |
sich abfinden | удовлетвориться (чем-либо) |
sich abgießen | обливаться |
sich abgrämen | печалиться |
sich abgrämen | тужить (по ком-либо) |
sich abgrämen um A, wegen G | сокрушаться |
sich abkränken | переживать |
sich abkränken | сокрушаться |
sich abkränken | тужить |
sich abkümmern | горевать |
sich abkümmern | тосковать |
sich abkümmern | печалиться |
sich abmünden | биться |
sich abmünden | уставать |
sich abmünden | утомляться |
sich abmünden | мучиться (с кем-либо) |
sich abmünden | хлопотать (о чем-либо) |
sich abreiben | вытираться |
sich abreiben | обтираться |
sich abreißen | сорваться (с привязи) |
sich abschlagen | оседать (на чём-либо) |
sich abschlagen | осаждаться |
sich abschleifen | стираться |
sich abschleifen | сглаживаться (напр., о противоречиях) |
sich abschleifen | смягчаться |
sich abschleifen | стачиваться |
sich abschließen | уединиться |
sich abschließen | изолироваться |
sich abschließen | уйти (от общества) |
sich abschließen | запираться |
sich absorgen um A | беспокоиться |
sich abspalten | отделяться (тж. перен.) |
sich abspalten | отщепляться |
sich abspalten | откалываться |
sich absprechen | уговариваться (с кем-либо; mit jemandem) |
sich abtragen | изнашиваться |
sich von jemandem abwenden | отвернуться (тж. перен.; от кого-либо) |
sich abwenden | отворачиваться (AlexandraM) |
sich abwenden | покидать |
sich abzeichnen | отмечаться (чем-либо Лорина) |
sich abzeichnen | намечаться (Andrey Truhachev) |
sich abzeichnen | прорисовываться (Eine ähnliche Entwicklung zeichnet sich bereits in Jordanien ab Andrey Truhachev) |
sich abängsten | тревожиться |
sich anbieten | напроситься (razbojnica) |
sich angewöhnen | усвоить (привыкнуть, sich D. Лорина) |
sich angucken | посмотреть (sich изменяется по парадигме Dativ: "Ich gucke mir an" и т. д. alenushpl) |
sich angucken | смотреть (sich изменяется по парадигме Dativ: "Ich gucke mir an" и т. д. alenushpl) |
sich anhören | звучать (каким-либо образом, напр., es hört sich merkwürdig an – это звучит странно nebelweiss) |
sich anlehnen | прислониться (Andrey Truhachev) |
sich ansammeln | концентрироваться |
sich ansammeln | собираться |
sich anschaffen | обзавестись (sich в D. Лорина) |
sich etwas, jemanden anschauen | осмотреть (что-либо) |
sich etwas, jemanden anschauen | рассматривать (что-либо) |
sich etwas, jemanden anschauen | посмотреть что-либо |
sich ansiedeln | поселяться (Andrey Truhachev) |
sich aufbürden | разбрасываться (Марина Раудар) |
sich aufdrängen | напроситься (razbojnica) |
sich auffrischen | отдохнуть |
sich aufheben | компенсироваться (Лорина) |
sich aufnehmen lassen | сфотографироваться (Лорина) |
sich aufrollen | раскручиваться (Andrey Truhachev) |
sich aufrollen | разворачиваться (Andrey Truhachev) |
sich aufrollen | развернуться (Andrey Truhachev) |
sich aufrollen | раскрутиться (Andrey Truhachev) |
sich aufrollen | развёртываться (Andrey Truhachev) |
sich über etwas Aufschluss verschaffen | разобраться (в чём-либо) |
sich aufschwingen | взвиваться |
sich auseinandersetzen | вникнуть (Лорина) |
sich auseinandersetzen | рассмотреть (Лорина) |
sich auseinandersetzen | рассматривать (вопрос Лорина) |
sich auseinandersetzen | заниматься (Лорина) |
sich auseinandersetzen | дискутировать (Лорина) |
sich auseinandersetzen | вникать (Лорина) |
sich auseinandersetzen | заняться (вопросом, делом Лорина) |
sich auseinandersetzen | полемизировать (Лорина) |
sich ausleben | выкладываться (Николай Бердник) |
sich ausschlafen | отоспаться (Лорина) |
sich ausschnupfen | высморкаться |
sich aussuchen | подыскиватьчто-то ("Danach werd ich sie mitschleifen und mir einen Rennbesen aussuchen" (Harry Potter); Ich habe mir, ihr eine Halskette ausgesucht (Duden) Илья Найденов) |
sichD aussuchen | подыскиватьчто-то ("Danach werd ich sie mitschleifen und mir einen Rennbesen aussuchen" Harry Potter ich habe mir, ihr eine Halskette ausgesucht@Duden Илья Найденов) |
sich austoben | остепеняться |
sich baden | мыться |
sich befreunden | сдружиться (Andrey Truhachev) |
sich befreunden | подружиться (Andrey Truhachev) |
sich begnügen | ограничиться (mit – удовлетвориться Лорина) |
sich berufen | ссылаться (на кого-либо, на что-либо) |
sich beruhigen | уняться (Andrey Truhachev) |
sich beruhigen | успокоиться (Andrey Truhachev) |
sich beruhigen | униматься (Andrey Truhachev) |
sich beruhigen | угомониться (Andrey Truhachev) |
sich beruhigen | утихомириться (Andrey Truhachev) |
sich beruhigen | успокаиваться |
sich berühmt machen | прославиться (Andrey Truhachev) |
sich beschleunigen | участиться (о пульсе Лорина) |
sich beschleunigen | учащаться (напр., о пульсе) |
sich besinnen | осознать (sich einer Sache bewusst werden Andrey Truhachev) |
sich bestreben | стремиться (к – nach D. Лорина) |
sich bewusst sein | осознавать (Лорина) |
sich bewusst sein | понимать (Лорина) |
sich beölen | ржать (громко смеяться) |
sich biegen | извиваться |
sich bilden | расти (духовно) |
sich bilden | возникать |
sich bilden | создаться (Лорина) |
sich bilden | сложиться (образоваться Лорина) |
sich bilden | складываться (образоваться Лорина) |
sich bilden | образоваться (Лорина) |
sich bilden | развиваться |
sich bilden | формироваться |
sich bilden | составляться |
sich bilden | просвещаться |
sich bilden | создаваться |
sich bilden | организовываться |
sich bilden | образовываться |
sich blamieren | осрамиться (Andrey Truhachev) |
sich bohren | зарываться (носом – in etwas) |
sich committen | обязываться |
sich daranmachen etwas zu tun | приступать к чему-либо (Andrey Truhachev) |
sich daranmachen etwas zu tun | браться за что-либо (Andrey Truhachev) |
sich daranmachen etwas zu tun | приступить к чем-либо (Andrey Truhachev) |
sich daranmachen etwas zu tun | приняться за что-либо (Andrey Truhachev) |
sich daranmachen etwas zu tun | приниматься за что-либо (Andrey Truhachev) |
sich die Finger mit etwas schmutzig machen | мараться (Politoffizier) |
sich die Kanten abschleifen | обтесаться |
sich drehen | крутиться (Andrey Truhachev) |
sich drängen | протискиваться (ksuplush) |
sich drängen | проталкиваться (ksuplush) |
sich drängen | тесниться (ksuplush) |
sich echauffieren sich ereifern | раззадориться (Andrey Truhachev) |
sich eine Grille in den Kopf setzen | помешаться (на чём-либо) |
sich einhandeln | получить в ответ (Millie) |
sich einhandeln | заработать (Millie) |
sich einlagern | откладываться |
sich einlassen | спутаться (разг. неодобр. tg) |
sich einlassen | связаться (mit D негатив. OLGA P.) |
sich einmischen | вмешаться (Лорина) |
sich einstellen | появляться (Andrey Truhachev) |
sich einstellen | появиться (Andrey Truhachev) |
sich einstellen | подготовиться (Andrey Truhachev) |
sich einstellen | прийти (Andrey Truhachev) |
sich einstellen | приготовиться (Andrey Truhachev) |
sich empören | подниматься |
sich empören | бунтовать (против кого-либо, против чего-либо) |
sich empören | gegen A восставать |
sich empören | возмущаться (чем-либо) |
sich entblößen | обнажаться (Andrey Truhachev) |
sich entfernen | удалиться (на расстояние Лорина) |
sich entrüsten | возмущаться |
sich entscheiden | выбрать (für Akkusativ – товар в магазине Лорина) |
sich entschuldigen | извиниться (перед кем-либо – bei D. Лорина) |
sich enttäuscht fühlen | разочароваться |
sich entwickeln | образоваться (развиться Лорина) |
sich entwickeln | развиваться (Лорина) |
sich entziehen | уклоняться (от чего-либо – D. Лорина) |
sich entzünden | воспламеняться (Andrey Truhachev) |
sich entzünden | зажечься (Andrey Truhachev) |
sich entzünden | загореться (Andrey Truhachev) |
sich entzünden | загораться (Andrey Truhachev) |
sich ereignen | выдаться (случиться Лорина) |
sich erfreuen | an D радоваться (чему-либо) |
sich erfrischen | освежиться (Настя Какуша) |
sich erhöhen | повыситься (Andrey Truhachev) |
sich erhöhen | увеличиться (Лорина) |
sich erkundigen | узнавать (информацию Лорина) |
sich erkundigen | выяснять (у кого-то Bedrin) |
sich erstrecken | распространиться (о влиянии Лорина) |
sich ertränken | утопиться (Andrey Truhachev) |
sich erweitern | расшириться (Лорина) |
sich eröffnen | представляться (о перспективах и т. п.) |
sich festhalten | хвататься (Лорина) |
sich festhalten | держаться (Лорина) |
sich festhalten | придерживаться (Лорина) |
sich an etwas festkrallen | уцепиться за что-то (finita) |
sich fortpflanzen | распространиться (о свете, звуке Лорина) |
sich gegenseitig vorstellen | знакомиться (Andrey Truhachev) |
sich gegenwärtig machen | проявлять (maxkuzmin) |
sich gegenwärtig machen | обнаруживать (maxkuzmin) |
sich gegenwärtig machen | объявляться (maxkuzmin) |
sich gegenübersehen | наталкиваться (+ Dativ nebelweiss) |
sich gegenübersehen | сталкиваться (+ Dativ nebelweiss) |
sich getrauen | дерзнуть |
sich getrauen | решиться |
sich getrauen | решаться (отправиться куда-либо) |
sich getrauen | надеяться (на свои силы) |
sich getrauen | осмеливаться |
sich getrauen | A с обстоятельством места отваживаться |
sich getrauen | доверять (себе) |
sich getäuscht sehen | обмануться (в своих ожиданиях) |
sich Gewissheit über etwas verschaffen | убедиться (в чём-либо) |
sich Gewissheit über etwas verschaffen | удостовериться (в чём-либо) |
sich gewöhnen | приноравливаться к (Andrey Truhachev) |
sich gewöhnen | приноровиться к (Andrey Truhachev) |
sich glätten | расправляться (черты лица Сергей Крапивин) |
sich gut abwickeln | улаживаться |
sich heiser reden | охрипнуть (от говорения) |
sich herausbilden | создаться (Лорина) |
sich herausbilden | установиться (Лорина) |
sich herausbilden | оформиться (Лорина) |
sich herausstellen | обнаружиться (Лорина) |
sich herausstellen | являться (Gaist) |
sich hergeben | выкладываться (Николай Бердник) |
sich herleiten von | возводиться к (massana) |
sich herleiten von | происходить от (massana) |
sich herumdrehen | вращаться (Andrey Truhachev) |
sich herumdrehen | крутиться (Andrey Truhachev) |
sich herumdrehen | повёртываться (Andrey Truhachev) |
sich herumdrehen | оборачиваться (Andrey Truhachev) |
sich herumdrehen | вертеться (Andrey Truhachev) |
sich herumdrehen | повернуться (Andrey Truhachev) |
sich herumsprechen | распространяться (Лорина) |
sich herumsprechen | распространиться (Лорина) |
sich hinausziehen | затягиваться (напр., о судебном процессе) |
sich hinter jemanden / etwas stellen | поддерживать (Paul-Ehrlich-Institut stellt sich hinter AstraZeneca-Impfstoff
Das Paul-Ehrlich-Institut spricht sich dafür aus, auch weiterhin mit dem Wirkstoff von AstraZeneca zu impfen. neddi) |
sich hängen lassen | разболтаться перен. (Veronika78) |
sich hängen lassen | распуститься (Veronika78) |
sich im Klaren sein | осознавать (Andrey Truhachev) |
sich im sicheren Port befinden | быть в безопасности |
sich ins Elend stürzen | разориться |
sich ins Lesen vertiefen | зачитаться (Лорина) |
sich irren | заблуждаться |
sich keilen | вклиниться |
sich kindisch aufführen | ребячиться (Andrey Truhachev) |
sich kindisch benehmen | ребячиться (Andrey Truhachev) |
sich kontrahieren | сокращаться |
sich kundtun | проявляться (AlexandraM) |
sich kuschen | повиноваться о собаке (Andrey Truhachev) |
sich kuschen | слушаться о собаке (Mein Hasso kuscht sich nie, wenn ich ihn rufe. Andrey Truhachev) |
sich zu lange aufhalten | засиживаться (Andrey Truhachev) |
sich zu lange aufhalten | засидеться (Andrey Truhachev) |
sich losmachen | открепиться (Лорина) |
sich lustig machen | смеяться над кем-либо (Andrey Truhachev) |
sich lustig machen | подшучивать над кем-либо (Andrey Truhachev) |
sich D, etwas machen | делать (себе) |
sich mischen | вмешаться (Лорина) |
sich mit jemandem raufen | бороться (с кем-либо) |
sich mit jemandem raufen | драться (с кем-либо) |
sich nähern | приблизиться (Лорина) |
sich nähern | обращаться (к вышестоящему лицу с просьбой) |
sich nähern | подходить |
sich nähren | von D, mit D кормиться |
sich närrisch benehmen | юродствовать |
sich parfümieren | душиться (опрыскивать себя духами) |
sich profilieren | выделиться (marawina) |
sich qualifizieren | квалифицироваться (Лорина) |
sich raufen | бороться |
sich raufen | драться |
sich rauslassen | состояться (о человеке) |
sich rauslassen | раскрыться |
sich reinsteigern | заводиться (В споре Oksana) |
sich richten | обратиться (takita) |
sich richten | руководиться (massana) |
sich richten nach | зависеть (Лорина) |
sich richten nach | руководствоваться (Лорина) |
sich rippeln | обтираться |
sich rippeln | пошевеливаться |
sich rippeln | торопиться |
sich rippeln | двигаться |
sich rumtreiben | шляться (Gaist) |
sich rumtreiben | шататься (на улице Gaist) |
sich sammeln | собраться (Лорина) |
sich satthören | наслушаться (an D alter Hase) |
sich sattsehen | насмотреться (Vonbuffon) |
sich sattsehen | наглядеться (Vonbuffon) |
sich scheuern | натирать (про обувь: Stiefel scheuerten an ihren nackten Füßen koluchka27) |
sich schuppen | шелушиться |
sich schälen | aus etw. появляться (из-за занавеса и т. п.) |
sich schön machen | нарядиться (Sie machten sich für die Hochzeit schön Andrey Truhachev) |
sich schön machen | наряжаться (Sie machten sich für die Hochzeit schön Andrey Truhachev) |
sich schönen | беречься |
sich seiner Haut wehren | защищаться (umgangssprachlich Евгения Ефимова) |
sich selbst befriedigen | мастурбировать (Andrey Truhachev) |
sich selbst erfüllen | реализоваться как (Andrey Truhachev) |
sich separieren | отделяться (AlexandraM) |
sich sicher sein | быть уверенным (Veilchen) |
sich sichtbar machen | проявляться (Die ersten Anzeichen der Krankheit machten sich erst im Alter von 2 Jahren sichtbar. ichplatzgleich) |
sich sorgen | тревожиться (Tanda) |
sich sorgen | переживать (Tanda) |
sich sperren gegen etwas | сопротивляться (Trotz der vehementen Forderungen von Politikern und Prominenten bleibt die Bundesregierung hart: Sie sperrt sich gegen Asyl für Edward Snowden in Deutschland und warnt vor einem Zerwürfnis mit den USA. Vas Kusiv) |
sich steigern | увеличиться (Лорина) |
sich stoßen | стукаться (Andrey Truhachev) |
sich stoßen | удариться (sich D и sich A) an D – чем-то/о что-то; gegen A обо что-то ..Gestern abend habe ich mich an der Schläfe gestossen (ударился виском). / Das Baby hat sich (!Dat) am Türrahmen den Kopf gestossen. / Er IST gegen die Tür gestoßen. OLGA P.) |
sich stoßen | ударяться (Andrey Truhachev) |
sich sturzenòросîáüся | устремиться |
sich trinken lassen | питься (Bedrin) |
sich um des Kaisers Bart streiten | спорить (о чем-либо неконкретном, несущественном) |
sich umdrehen | крутиться (Andrey Truhachev) |
sich umdrehen | повернуться (Andrey Truhachev) |
sich Umstände machen | беспокоиться (Andrey Truhachev) |
sich Umstände machen | хлопотать (Andrey Truhachev) |
sich Umstände machen | утруждаться (Andrey Truhachev) |
sich verbünden | объединиться (Vas Kusiv) |
sich verdreifachen | утраиваться (Crystal Fall) |
sich verdüstern | затмиться (AlexandraM) |
sich vergewissern | удостовериться (G, über A Лорина) |
sich verhalten | поступать как (Andrey Truhachev) |
sich verhalten | держаться кем-либо (Andrey Truhachev) |
sich verköstigen | питаться |
sich verlassen | положиться (Лорина) |
sich verlassen auf | положиться (Лорина) |
sich verletzt fühlen | обижаться (nled) |
sich versenken | вдаваться (AlexandraM) |
sich verspäten | задерживаться (struna) |
sich verstehen | подразумеваться (Лорина) |
sich verstehen | снизойти (до чего-либо) |
sich versteigen | заблудиться (в горах) |
sich versteigen | забраться слишком высоко |
sich verständigen | договориться (условиться с кем-либо о чём-либо Лорина) |
sich verständigen | mit j-m über A договориться (с кем-либо о чём-либо) |
sich verstärken | усилиться (Лорина) |
sich vertiefen | углубиться (Лорина) |
sich vertiefen | обостряться (о кризисе) |
sich verunreinigen | оскверняться (massana) |
sich verziehen | исчезать |
sich verziehen | растянуться |
sich verziehen | рассеиваться (напр., о тумане) |
sich vollziehen | свершаться (AlexandraM) |
sich vollziehen | совершаться (AlexandraM) |
sich von der Arbeit verkneifen | сочковать (сАчковать. От сущ. "сачок". Ловить сачком бабочек, всместо того, чтобы заниматься земледелием Wilhelm Scherer) |
sich von einfangen lassen | повиноваться чему-либо (marawina) |
sich von selbst aufdrängen | напрашиваться (razbojnica) |
sich vorschieben | продвинуться (Andrey Truhachev) |
sich vorschieben | выдвинуться (Andrey Truhachev) |
sich vorschieben | продвигаться (Andrey Truhachev) |
sich vorschieben | выдвигаться (Andrey Truhachev) |
sich vorstellen | рекомендоваться (при знакомстве Andrey Truhachev) |
sich warm reden | раз горячиться |
sich weiterbilden | квалифицироваться (совершенствоваться Лорина) |
sich wickeln | завернуться (Biaka) |
sich widerspiegeln | отобразиться (Лорина) |
sich widerspiegeln | отображаться (Лорина) |
sich wie ein Flegel benehmen | хамить |
sich zeigen | оказываться (massana) |
sich zeigen als | преломляться (AlexandraM) |
sich zersetzen | погнить (Eiweißstoffe) |
sich zerstreiten | рассориться (Andrey Truhachev) |
sich zerstreiten | поссориться (Andrey Truhachev) |
sich zu etwas bekannt machen | признаться (в чём-нибудь Vor laufenden Kameras hat sich Wrestling-Urgestein Pat Patterson zu seiner Homosexualität bekannt. Viola4482) |
sich zu lange aufhalten | засиживаться (Andrey Truhachev) |
sich zu lange aufhalten | засидеться (Andrey Truhachev) |
sich zum Thema äußern | прокомментировать (AnnaBergman) |
sich zurückbilden | регрессировать (проходить, купироваться и т. п. jurist-vent) |
sich zurückführen lassen | объясняться (чем-либо Лорина) |
sich zurückziehen | удалиться (уединиться Лорина) |
sich zurückziehen | устраниться (von D. – от чего-либо Лорина) |
sich zurückziehen | отстраняться (Александр Рыжов) |
sich zurückziehen | удаляться (тж. на совещание) |
sich zurückziehen | самоустраниться (dolmetscherr) |
sich zusammenkrampfen | напрячься (koltsovaa) |
sich öffnen | отпереться (Tür Crystal Fall) |
sich üben | практиковаться (в чём-либо – in D. Лорина) |
sich über seine Kräfte anstrengen | надрываться |
sich über seine Kräfte anstrengen | перенапрягаться |
sich übereilen | спешить (Littlefuchs) |
sich übergeben | рвать (Viola4482) |
sich überschneiden | взаимопересекаться (Andrey Truhachev) |
sich überschneiden | накладываться друг на друга (Andrey Truhachev) |
sich überzeugen | удостовериться (von D. Лорина) |
sicher auftreten | держаться непринуждённо |
sicher auftreten | вести себя осторожно |
sicher auftreten | вести себя скромно |
sicher auftreten | вести себя уверенно |
sicher auftreten | держаться уверенно |
sicher auftreten | ступать уверенно |
etwas sicher bewahren | надёжно хранить (что-либо) |
sicher durch das Leben schreiten | уверенно шагать по жизни |
etwas sicher erreicht haben | получить наверняка (Andrey Truhachev) |
sicher gehen | действовать наверняка |
sicher in der Handhabung | безопасный в использовании обращении (Abete) |
sicher ist sicher | для подстраховки |
sicher ist sicher | на всякий случай |
sicher ist sicher! | к чему рисковать! |
sicher ist sicher! | осторожность прежде всего! |
sicher leben | жить обеспеченно |
sicher nicht | определённо нет (Andrey Truhachev) |
sicher nicht | безусловно нет (Andrey Truhachev) |
sicher nicht! | навряд ли (Philippus) |
sicher nicht! | разумеется нет (Philippus) |
sicher nicht | несомненно нет (Andrey Truhachev) |
sicher nicht! | конечно нет (Philippus) |
sicher schießen | стрелять уверенно |
sicher sein | быть уверенным |
sicher sein | быть уверенным (в чём-либо – G. Лорина) |
sichere Beute des Todes sein | быть обречённым на смерть (AlexandraM) |
sichere Beweise | неопровержимые доказательства |
sichere Bindung | глубокая привязанность (Александр Рыжов) |
sichere Bindung | надёжная привязанность (Александр Рыжов) |
sichere Handhabung | безопасное обращение (с оружием Gaist) |
sichere Kenntnisse haben | иметь прочные знания |
sichere Kenntnisse haben | иметь твёрдые знания |
sichere Weise | верный способ (Inchionette) |
sicheres Geld | верные деньги |
jemandem sicheres Geleit gewähren | обеспечить кому-либо безопасный проезд |
sicheres Zeichen | верный признак (Brücke) |
sie sehen sicher in die Zukunft | они уверенно смотрят в будущее |
sind Sie ganz sicher, dass er es so gemeint hat? | вы абсолютно уверены, что он именно это имел в виду? |
so gut wie sicher | в этом можно не сомневаться |
vor dem sicheren Tod retten | спасти от верной смерти (Abete) |
wer gut in Mathe aufgepasst hat, kann sicher schnell ausrechnen, dass man mit dem neuen Schülerferienticket bedeutend günstiger unterwegs ist. | кто был внимательным на уроках математики, конечно, сможет быстро рассчитать, что с новым проездным билетом на общественном транспорте для школьников на время каникул значительно дешевле путешествовать (Alex Krayevsky) |
wie ich sicher bin | я уверен (вводное предложение вроде "который, я уверен, пошел на пользу..." Abete) |
wir sind sicher, dass sie wieder gesund wird | мы уверены, что она выздоровеет |
zu hundert Prozent sicher | уверенный на все сто (Ремедиос_П) |
zu hundert Prozent sicher | уверенный на сто процентов (Ремедиос_П) |