DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing secondo | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a nessun altro secondoникем не превзойдённый
a nessun altro secondoне уступающий никому
adattare le secondo il ventoдействовать в зависимости от обстоятельств
adattare le secondo il ventoприспосабливаться к обстоятельствам
agire secondo il proprio cervelloдействовать по собственному разумению
agire secondo il regolamentoдействовать по уставу
agire secondo la propria naturaбыть самим собой
agire secondo le disposizioniдействовать по указанию (giummara)
agire secondo le proprie ideeжить своим умом
agire secondo l'opportunitaдействовать своевременно
andare secondo la bussolaидти по компасу
ballare secondo il suonoплясать под звон монет (dei denari)
ballare secondo il suonoплясать под музыку (dei denari)
che cosa per secondo?что на второе?
che importa nascer qui o là, primo o secondo?не важно где и как родиться (важно хорошо прожить жизнь)
Codice secondo Classificatore panrusso delle imprese e degli entiкод ОКПО (Translation_Corporation)
commissione di secondo gradoкомиссия второй инстанции
da ciascuno secondoот каждого по его способностям
di ogni secondoежесекундный
di minuti secondiсекундный
di secondo ordineна втором плане
di secondo ordineвтороразрядный (Assiolo)
di secondo pianoвтороразрядный
di secondo pianoна втором плане
diploma di secondo gradoдиплом второй степени (в Италии)
dirigere secondo i moderni criteriруководить по-новому
dirigere secondo i nuovi metodiруководить по-новому
disporre le piante d'un giardino secondo un pianoраспланировать сад
disporre secondo il pianoраспланировать
disporre secondo un pianoраспланировать
equazione di secondo gradoуравнение второй степени
equazione di secondo gradoквадратное уравнение
erudiziene di secondo a manoповерхностная учёность
essere eletto a secondo scrutinioбыть избранным в втором туре голосования
essere il primo, il secondo, il terzo ecc. nella graduatoriaвходить (в какой-либо рейтинг, список; быть первым, вторым, третьим и т.д. в каком-либо рейтинге, списке; входить в тройку, четверку, пятерку и т.д. какого-либо рейтинга, списка; тж. см. essere in testa alla graduatoria Taras)
fare il passo secondo la gambaпо одёжке протягивать ножки
fare il passo secondo la gambaрубить дерево по плечу (— Già, ma bisogna fare il passo secondo la gamba, come dice la mamma, che è lei che mi dà i danari (A. Panzini, "Leuma e Lia"). — Да, но ведь надо по одежке протягивать ножки, как говорит мама, которая даёт мне деньги на всё это.)
fare il passo secondo la gambaжить по средствам
fare la veste secondo il pannoпо одежке протягивать ножки
fare secondo il genioсделать что-л. по настроению
fare secondo il genioсделать что-л. охотно
figli del secondo lettoдети от второго брака
figli di secondo lettoдети от второго брака
figli di secondo ecc. lettoдети от второго и т.д. брака
figlio di secondo lettoсын от второго брака
fra pochi secondiчерез несколько секунд (stskam)
frazione di secondoдоля секунды
girare il mantello secondo il ventoдержать нос по ветру
gli manca il secondo dei novìssimiу него шариков не хватает
gli manca il secondo dei novìssimiу него не все дома
ha ragione secondo te?по-тво́ему он прав?
il secondo piattoвторое блюдо
il secondo fratelloсредний из трёх брат
il secondo girone del campionato calcisticoвторой тур розыгрыша по футболу
il secondo piattoвторое (блюдо)
il secondo raggio del metroвторо́й радиус метро
il secondo tempoвторой тайм (в футболе)
il secondo troncone del metroвторо́й радиус метро
il treno è pronto sul secondo binarioпоезд подан на второ́й путь
il vento spirava secondoдул попутный ветер
imposizione secondo il dispendioпаушальный налог (Паушальный налог в Швейцарии (называемый порой также "аккордный налог" или "налог на расходы")L'imposizione secondo il dispendio, detta anche imposizione forfettaria, è una procedura di tassazione semplificata per cittadini stranieri domiciliati in Svizzera massimo67)
in latino non è secondo a nessunoв латыни он дока
in secondoво-вторых (luogo)
in secondo luogoво-вторых
in secondo pianoна заднем плане
in secondo pianoна втором плане (Assiolo)
in un secondo momentoпосле (Olya34)
in un secondo momentoдалее (Olya34)
in un secondo momentoпотом (Olya34)
in un secondo momentoзатем (Olya34)
in un secondo momentoв дальнейшем (Olya34)
in un secondo momentoвпоследствии (Olya34)
in un secondo momentoпозднее (Assiolo)
in un secondo momentoв другой раз (Assiolo)
in un secondo tempoпоздне́е
in un secondo tempoпозже
in un secondo tempoв дальнейшем
in un secondo tempoпотом, позже, впоследствии (Briciola25)
interrogare secondo il programmaспрашивать по программе
lancetta dei secondiсекундная стрелка
lasciarsi andare secondo la correnteположиться на волю судьбы
lasciarsi andare secondo la correnteплыть по течению
lavorare secondo un pianoработать по плану
minuto secondoсекунда
modo di trattare una persona secondo la sua individualitaиндивидуальный подход (к людям)
navigar secondo il venoплыть по ветру
navigare secondo il ventoприспосабливаться к обстоятельствам
navigare secondo il ventoдержать нос по ве́тру
nel secondo dopoguerraпосле второй мировой войны
nel secondo giroво втором круге (о турнире, бегах, скачках и т.п.; или туре)
no... secondo...глядя
non essere secondo a nessunoникому не уступать
non è secondo a nessunoон никому́ не уступает
numero secondo l'ordineпорядковый номер
ogni secondoежесекундно
operare secondo coscienzaделать что-л. на совесть
orientarsi secondo le stelleориентироваться по звёздам
premio di secondo gradoпремия второй степени
principio socialista di ripartizione secondo il lavoroсоциалистический принцип распределения по труду
procedere secondoсообразоваться
procedere secondo l'ordineдействовать по приказу
regolarsi secondo il vento che spiraдвурушничать
regolarsi secondo il vento che spiraдержать нос по ветру
regolarsi secondo il vento che tiraдвурушничать
regolarsi secondo il vento che tiraдержать нос по ветру
regolarsi secondo le circostanzeсообразоваться с обстоятельствами
relegare q.c. al secondo pianoотодвинуть что-л. на второй план
rendere a ciascuno secondo il meritoвоздать каждому по заслугам (Nuto4ka)
rendere derrate secondo i denariвоздать по заслугам
rendere a qd secondo le sue vieвоздать кому-л. по заслугам
retribuire secondo il meritoвоздать по заслугам
retribuire secondo il meritoвоздавать по заслугам
rimunerare secondo il meritoвознаграждать по заслугам
rimunerare secondo il meritoвоздавать по заслугам
riuscire a fare secondo la norma stabilitaуложиться (сделать в определённой норме)
riuscire a fare secondo la norma stabilitaукладываться (сделать в определённой норме)
saranno premiati ciascuno secondo il meritoкаждый получит награду по заслугам (Nuto4ka)
scuola di secondo gradoстаршие классы школы (наши 9 - 10)
scuola secondaria di secondo gradoсредняя образовательная школа (giummara)
seconda convocazioneвторой созыв (Крокодилыч)
seconda corteзадний двор
seconda di cambioвторой вексель
seconda giornataвторо́й тур чемпионата (del campionato)
seconda lineaвторой эшелон (обороны)
seconda sepolturaперезахоронение (Con il termine "traslazione" s'intende l'operazione di trasferimento di feretro interna o esterna al cimitero da una sepoltura ad un'altra.; Le operazioni di traslazione e di seconda sepoltura possono comportare il trasferimento della persona defunta da un cimitero cittadino all'altro.; Cos'è La traslazione può avvenire, previa domanda del concessionario (o suo erede) , per trasferire all'interno del cimitero il cadavere (o resti mortali) in una diversa area o per trasferire il cadavere (o resti mortali) ad un altro Cimitero fuori comune. • Esumazione e traslazione; Traslazione della salma; Trasferimento in altra sepoltura; Autorizzazione alla traslazione di salma, resti mortali o ceneri; Traslazione di cadavere, ceneri o resti mortali da tumulazione provvisoria massimo67)
seconda voceподголосок
seconda votazioneпереголосование
secondare l'amore per l'arteподдерживать любовь к искусству
secondare le buone intenzioni di qdпоощрять чьи-л. добрые намерения
secondare un'opinioneследовать мнению
secondi capricci di qdпотакать чьим-л. капризам
secondo a nessunoне уступающий никому
secondo a nessunoникем не превзойдённый
secondo centenarioдвухсотлетие (годовщина)
secondo certi autoriпо мнению некоторых авторов
secondo cheсмотря что
secondo che...по мере того́, как...
secondo classificatoкомпания, занявшая второе место (nerdie)
secondo classificatoзанявший второе место (nerdie)
secondo come la giraпо настроению
secondo conducenteпомощник водителя
secondo conflitto mondialeвторая мировая война
secondo consumoв зависимости от расходов (tigerman77)
Secondo dati sperimentali e/o calcoli teoriciв соответствии с данными результатами экспериментальных исследований и или теоретических расчётов (massimo67)
Secondo dati sperimentali e/o calcoli teoriciрезультатов теоретических и экспериментальных исследований (massimo67)
secondo doveсмотря куда
secondo emozioneпод впечатлением (Наташа Мая)
secondo equitaпо справедливости
secondo equitaбеспристрастно
secondo fineзадняя мысль
secondo giustiziaсправедливо
secondo gli ultimi datiпо последним данным
secondo gli ultimi ritrovati della tecnicaпо последнему слову техники
secondo i bisogniпо потребностям
secondo i casiв зависимости от обстоятельств (zhvir)
secondo i casiв зависимости от случая (zhvir)
secondo i datiпо данным (Secondo i dati del 2008; Secondo i dati pubblicati dal pincopallina)
secondo i dati del resocontoпо данным отчёта
secondo i dati non del tutto completiпо неполным данным
secondo i dati preliminariпо предварительным данным
secondo i dati ricevutiпо полученным сведениям
secondo i dettami del progresso tecnicoв соответствии с требованиями технического прогресса
secondo i meritiпо заслугам
secondo i termini e le modalitaна условиях и в порядке (massimo67)
secondo i termini e le modalitaсогласно условиям в соответствии с условиями ... (massimo67)
secondo i testimoni oculariпо свидетельству очевидцев
secondo i venti che tiranoкуда ветер дует
secondo i venti che tiranoпо обстоятельствам (Dalle quali semplici e schiette parole del buon Villani raccoglierà facilmente il lettore che suppergiù tutte le signorie sono eguali, che tutto si riduce a tosare e scorticare i popoli, o col pretesto della libertà, o col pretesto della sicurezza, o della religione, o di altri sonanti ragioni, secondo i venti che tirano (P. Fanfani, "Cecco d'Ascoli"). — Из этих простых и искренних слов добряка Виллани читатель легко поймёт, что все княжества примерно одинаковы. Вся их политика сводится к тому, чтобы ободрать народ как липку под предлогом защиты свободы или безопасности, по религиозным соображениям или с помощью других трескучих фраз — в зависимости от обстановки.)
secondo il bisognoпо мере надобности
secondo il calcolo preliminareпо предварительному подсчёту
secondo il calcolo preventivoпо предварительному подсчёту
secondo il contoсчётом (сосчитав)
secondo il contrattoсогласно договору
secondo il cuoreподходящий для (di qd, кого-л.)
secondo il cuoreпо сердцу (di qd, кому-л.)
secondo il cuoreпо нраву (di qd, кому-л.)
secondo il cuoreпо душе (di qd, кому-л.)
secondo il disposto del tale articolo di leggeсогласно такой-то статье закона
secondo il dovereкак полагается
secondo il dovereкак следует
secondo il giustoпо справедливости
secondo il l'opinione generaleпо общепринятому мнению
secondo il mio credereпо моему мнению
secondo il mio parereпо-мо́ему (о мнении)
secondo il mio parereпо моему́ разумению
secondo il mio parereпо мне
secondo il modelloпо образцу
secondo il modello stabilitoпо стандарту
secondo il nostro parereпо-нашему
secondo il parereс точки зрения
secondo il parere di tuttiпо общему признанию...
secondo il parere generaleпо общепринятому мнению
secondo il peloпо ворсу
secondo il pianoпо раскладке (predisposto)
secondo il pianoсогласно раскладке (predisposto)
secondo il pianoпо плану
secondo il pianoпланомерно
secondo il protocolloсогласно по протоколу (I. Havkin)
secondo il protocolloсогласно этикету
secondo il punto di vistaс точки зрения
secondo il ritoпо традиции
secondo il rito cattolicoпо католическому обряду (armoise)
secondo il solitoпо обыкновению
secondo il solitoкак водится
secondo il suo genioпо своему усмотрению
secondo il tenore diв соответствии с (Secondo il tenore di tale lettera, secondo il tenore di queste condizioni massimo67)
secondo il testoтекстуально
secondo il tuo parereпо-тво́ему (о мнении)
secondo il turnoв порядке очерёдности
secondo il vento che tiraкуда ветер дует
secondo in quale misuraсмотря как
secondo l occasioneсмотря по обстоятельствам
secondo la consuetudineпо обыкновению
secondo la deposizione dei testimoni oculariпо свидетельству очевидцев
secondo la giustiziaпо справедливости
secondo la leggeпо закону
secondo la letteraв точности
secondo la lunaсмотря по настроению
secondo la lunaв зависимости от настроения
secondo la lunaсмотря по настроению
secondo la mia ideaв моём представлении
secondo la mia opinioneИМХО (людмила777)
secondo la mia opinioneпо моему мнению
secondo la mia opinioneпо-моему
secondo la normaсогласно требований стандарта (secondo la norma di legge; требуемый стандартом – integra un sistema automatico di sicurezza secondo la norma massimo67)
secondo la normaв соответствии с требованиями стандарта (secondo la norma di legge; требуемый стандартом – integra un sistema automatico di sicurezza secondo la norma massimo67)
secondo la posizione socialeпо чину
secondo la pratica generaleпо общепринятому обычаю
secondo la prescrizioneпо предписанию
secondo la procedura stabilita dalla leggeв установленном законом порядке
secondo la procedura standardв общеустановленном порядке (secondo la procedura generale; secondo i principi generali stabiliti al punto • stabilito in via generale per quanto riguarda; in conformità alla normale procedura prevista per la firma massimo67)
secondo la stampaпо сообщениям печати
secondo la stampaпо сведениям печати
secondo la sua diпо своему положению
secondo la sua possibilitaсоответственно его способностям
secondo la sua possibilitaсоответственно его возможностям
secondo la tecnica piu aggiornataпо последнему слову техники
secondo la testimonianzaпо свидетельству
secondo la tradizioneпо традиции
secondo la tua opinioneпо твоему мнению
secondo la tua opinioneпо-твоему
secondo la' tua opinioneпо-тво́ему
secondo la tua volontàпо-тво́ему (согласно твоему желанию)
secondo l'abitudineпо обыкновению
secondo le circostanzeсообразно обстановке
secondo le circostanzeв зависимости от обстоятельств
secondo le circostanzeсмотря по обстоятельствам
secondo le direttiveв соответствии (massimo67)
secondo le direttiveпо указанию
secondo le forzeпо мере сил
secondo le forzeв меру сил
secondo le indicazioniсоответствии с указаниями (massimo67)
secondo le istruzioniпо инструкции
secondo le l'indicazioneпо указанию
secondo le mie supposizioniпо мои́м расчётам
secondo le modalita consueteв обычном порядке (massimo67)
secondo le modalitàв установленном порядке (Валерия 555)
secondo le necessitàпо потребностям
secondo le nostre stimeпо нашим оценкам (bania83)
secondo le occorrenzeсмотря по обстоятельствам
secondo le prescrizioni del documentoв соответствии с требованиями нормативных актов (massimo67)
secondo le proprie forzeпо себе
secondo le proprie possibilitàпо себе
secondo le statisticheпо статистике (spanishru)
secondo le statisticheсогласно статистике (spanishru)
secondo le leggi oggettiveзакономерно
secondo Leiпо-вашему
secondo leiпо ней
secondo l'esempioпо примеру
secondo l'estroпо настроению
secondo l'estroкак бог на душу положит
secondo l'estroпо вдохновению
secondo letteraбуквально
secondo letteraв буквальном смысле
secondo lo standardсогласно требований стандарта (secondo la norma di legge; требуемый стандартом – integra un sistema automatico di sicurezza secondo la norma massimo67)
secondo lo standardв соответствии с требованиями стандарта (secondo la norma di legge; требуемый стандартом – integra un sistema automatico di sicurezza secondo la norma massimo67)
secondo lo stileстильно
secondo l'ora che tu arriviв зависимости от времени твоего прибытия
secondo l'orarioпо расписанию
secondo l'ordine prescrittoв установленном порядке (Gellka)
secondo l'ordine stabilitoв установленном порядке
secondo l'ordine stabilitoпо заведённому порядку
secondo loroсогласно с их желанием
secondo loroсогласно с их привычкой
secondo loroпо ним
secondo luiсогласно с его привычкой
secondo lui...по его словам...
secondo luiсогласно с его желанием
secondo l'usanzaпо обычаю
secondo l'usoпо обычаю
secondo l'usoсогласно обычаю
secondo l'uso stabilitoпо заведённому порядку
secondo meна мой взгляд (eye-catcher)
secondo meпо моему́ мнению
secondo meпо-моему
secondo meИМХО (людмила777)
secondo meпо мне
secondo meкак по мне (eye-catcher)
secondo modalità Article Fillingпри заполнении изделия (метод определения миграции http://docs.cntd.ru/document/1200123722 armoise)
secondo naturaестественно
secondo noiпо-нашему
secondo numeri progressiviв порядке возрастания номеров (Gli allarmi sono ordinati secondo numeri progressivi. I. Havkin)
secondo pianoзадний план
secondo principi di obiettivita, di pubblicita e di trasparenzaна на основе принципах прозрачности, открытости, объективности (massimo67)
secondo prudenzaразумно (spanishru)
secondo prudenzaвзвешенно (spanishru)
secondo qualeсмотря какой
secondo quandoсмотря когда
secondo quanto abbiamo osservatoпо нашим наблюдениям
secondo quanto afferma +сущ.по утверждению ... (zhvir)
secondo quanto convenuto dalle partiпо соглашению сторон (massimo67)
secondo quanto disposto dal/dalla/dalloсогласно требованию (giummara)
secondo quanto г disposto e in conformitàсогласно и в соответствии (es., secondo quanto г disposto dal piano regolatore e in conformità con esso Assiolo)
secondo quanto ha affermato ...по утверждению ... (I. Havkin)
secondo teпо-твоему (Ольга Матвеева)
secondo teпо тебе
secondo turno delle votazioniвторо́й тур выборов
secondo turno elettoraleвторо́й тур выборов
secondo tutte le regoleпо всем правилам
secondoпо-тво́ему (согласно твоему мнению)
secondo un certo aspettoв определенной плоскости
secondo un clicheшаблонно
secondo una rigorosa modalità diв строгом соответствии (massimo67)
secondo una vecchia abitudineпо старой привычке
secondo vecchi metodiпо старинке (старым способом)
secondo violinoвторая скрипка
secondo voiпо-вашему
senza secondi finiбез задней мысли
sfera dei secondiсекундная стре́лка
si balla secondo il suonoкак аукнется, так и откликнется
sonare le campane secondo la volontà di...дудеть в одну дуду с...
spaccare il secondoделать как надо
spaccare il secondoделать точно
bisogna spendere secondo le entrateпо одёжке протягивай ножки
spetta secondo il rangoположено по штату
spetta secondo il rangoполагается по штату
spetta secondo la posizioneположено по штату
spetta secondo la posizioneполагается по штату
studente di secondo annoвторокурсник
studentessa di secondo annoвторокурсница
sul secondo canale verrà trasmesso...по второ́й телевизионной программе будет передано...
suonare le campane secondo la volontà di...дудеть в одну дуду с...
tagliare secondo il pannoприноравливаться к обстоятельствам
tagliare secondo il pannoпо одежке протягивать ножки
tagliare secondo il pannoприспосабливаться к обстоятельствам
trattare secondo il meritoвоздавать по заслугам
trattare secondo il meritoвоздать по заслугам
tu verrai? secondo Secondoты придёшь? - Смотря по обстоятельствам
tutto andra secondo il suo desiderioвсё будет по-вашему
un secondo fineзадняя мысль (senza secondi fini — без задней мысли."Ora quello che vorrei sapere è che specie di interesse lei prova adesso per me". "Che specie di interesse!" — rispose Pietro con foga e senza riflettere. "Ma un interesse reale e senza secondi fini" (A. Moravia, "Le ambizioni sbagliate"). — Но я хотела бы знать, какого рода интерес вы питаете ко мне? — Какого рода интерес! — не задумываясь, с жаром отвечал Пьетро. — Самый подлинный интерес, без всяких задних мыслей.La "scampanata" è una burla senza secondi fini (V. Pratolini, "Cronache di poveri amanti"). — "Скампаната" — флорентийский карнавал — это шутки без злого умысла.Ecceduto di che? per una trentina, si e no, di fiaschi d'olio? se non avevano mai avuto secondi fini, e il vecchio aveva agito di sua spontaneità senza mai farlo capire? (G. A. Borgese, "Le belle"). — В чем он провинился? в том, что растратил каких-нибудь три десятка бутылок оливкового масла, да и то не наверно? А если они действовали без скрытой цели и старик не отдавал себе отчёта в своих поступках?)
un secondo Galileiновый Галилей
usare la cosa secondo la sua destinazioneиспользовать вещь по назначению
vangelo secondo MatteoЕвангелие от Матфея (Taras)
vestirsi secondo il tempoодеваться по погоде
vestirsi secondo la stagioneодеваться по погоде
vivere secondo le proprie ideeжить своим умом
volger la vela secondo il ventoприспосабливаться к обстоятельствам
volger la vela secondo il ventoдержать нос по ветру

Get short URL