DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing sas | all forms | exact matches only
FrenchEnglish
arriver tout droit de sa provincebe fresh from the provinces
arriver tout droit de sa provincebe fresh from the country
atteindre le faîte de sa carrièrereach the climax of one's career
atteindre sa majoritécome of age
atteindre sa majoritéreach one's majority soutenu <->
baisser sa gardedrop one's guard
battre sa coulpebeat one's breast
blottir sa tête contre l'épaule delay one's head on somebody's shoulder (quelqu'un)
comme si le sort les poursuivait de sa malédictionas if fate had cast her evil eye on them
connu pour sa mesquinerierenowned for his stinginess
Convention relative à la loi applicable au trust et à sa reconnaissanceConvention on the Law Applicable to Trusts and on their Recognition
courir sa chancetry one's luck
courir droit à sa pertebe on the road to ruin
dicter sa loilay down the law
déposer sa candidatureapply
elle a apposé sa signature au bas de la lettreshe signed the letter at the bottom of the page
elle a beaucoup de sa mèreshe really takes after her mother
elle a bien mené sa carrière, témoin sa réussiteshe has managed her career well, her success is a testimony to that
elle a enfoui sa tête dans l'oreillershe buried her head in the pillow
elle a eu sa part de soucisshe's had her share of worries
elle a fini sa médecine en 1980she qualified as a doctor in 1980
elle a habillé sa fille en Zorroshe dressed her daughter up as Zorro
elle a hérité sa bonne humeur de sa famille paternelleshe inherited her even temper from her father's side of the family
elle a intériorisé sa colèreshe bottled up her anger
elle a intériorisé sa colèreshe kept her anger in
elle a obtenu sa nomination au poste de directriceshe was appointed to the post of manager
elle a passé sa vie au service des autresshe spent her life helping others
elle a rejoué toute sa fortune sur le 7she gambled her whole fortune on the 7 again
elle a rencontré l'homme de sa vieshe's met the love of her life
elle a retrouvé sa gaietéshe's cheered up again
elle a reçu sa nomination au poste de directriceshe was appointed to the post of manager
elle a survécu grâce à sa résistance exceptionnelleshe survived thanks to her great powers of resistance
elle a tendance à se régler sur l'exemple de sa mèreshe has a tendency to model herself on her mother
elle a terminé sa lettre par une belle formuleshe ended her letter with a well-turned phrase
elle a terminé sa lettre par une formule toute faiteshe ended her letter with a ready-made phrase
elle a voulu tester sa collègueshe wanted to put her colleague to the test
elle a été fidèle à sa paroleshe kept her word
elle a été fidèle à sa promesseshe kept her word
elle a été très touchée par sa disparitionshe was badly shaken by his death
elle arrive tout juste à assurer sa subsistanceshe has just enough to keep body and soul together
elle arrive tout juste à assurer sa subsistanceshe just manages to survive
elle avait pour consigne de surveiller sa sœurshe'd been told to keep an eye on her sister
elle baigne dans la musique depuis sa jeunesseshe's been immersed in music since she was young
elle compte parmi les plus grands pianistes de sa générationshe is one of the greatest pianists of her generation
elle court à sa perteshe's on the road to ruin
elle dit qu'elle l'aime à sa manièreshe says she loves him in her own way
elle doit se retourner dans sa tombeshe must be turning in her grave
elle entre dans sa 97supe/sup annéeshe's entering her 97th year
elle est bien punie de sa méchancetéshe's paying the price for her spitefulness
elle est crevante, sa gamineher kid's a riot
elle est crevante, sa gamineher kid's a scream
elle est la première de sa classeshe's top of her class
elle est mieux que sa sœurshe's better-looking than her sister
elle est pour ainsi dire sa raison de vivreshe's his reason for living, as it were
elle est pour ainsi dire sa raison de vivreshe's his reason for living, so to speak
elle est préhistorique, sa bagnole!his car's virtually an antique!
elle est revenue sur sa décision contre une promesse d'augmentationshe reconsidered her decision after being promised a rise
elle est tellement maniérée dans sa façon de parler!she has such an affected way of speaking!
elle est venue avec toute sa marmailleshe came with her whole brood
elle fait valoir sa filleshe pushes her daughter forward
elle flotte dans sa robeher dress is too big for her
elle flotte dans sa robeshe's lost in that dress
elle lui a consacré le meilleur de sa vieshe gave him the best years of her life
elle lui a jeté sa lettre à la figureshe threw the letter in his face
elle m'a donné sa valise à portershe gave me her suitcase to carry
elle m'a dépanné en me prêtant sa voitureshe helped me out by lending me her car
elle m'a fait voir sa robe de mariéeshe showed me her wedding dress
elle m'a refusé sa mainshe refused my offer of marriage
elle m'a repassé sa tuniqueshe let me have her smock
elle m'a vendu sa montre pour 10 eurosshe sold me her watch for 10 euros
elle me considère comme sa meilleure amieshe considers me to be her best friend
elle me considère comme sa meilleure amieshe looks upon me as her best friend
elle me considère comme sa meilleure amieshe regards me as her best friend
elle me prend pour sa choseshe thinks she can do what she wants with me
elle n'a plus toute sa luciditéher mind's wandering a bit
elle ne l'aimait pas, elle tolérait juste sa présence à ses côtésshe just put up with having him around
elle ne l'aimait pas, elle tolérait juste sa présence à ses côtésshe didn't like him
elle n'est pas marrante, sa femmehis wife is really bad news!
elle nous a offert sa maison pour l'étéshe offered us her house for the summer
elle poursuivit sa lectureshe read on
elle poursuivit sa lectureshe carried on reading
elle pressait sa poupée dans ses brasshe was hugging her doll
elle s'autorise de sa confianceshe exploits his confidence in her
elle savoure sa vengeanceshe savours her vengeance
elle se fait transfuser régulièrement à cause de sa maladieshe has regular blood transfusions because of her illness
elle se signale surtout par sa bonne volontéwhat sets her apart is her willingness to cooperate
elle sent que sa fille lui échappeshe can feel that her daughter's drifting away from her
elle s'est accordée une trêve dans la rédaction de sa thèseshe took a break from writing her thesis
elle tendit sa joue à sa mère pour qu'elle l'embrasseshe offered her cheek for her mother to kiss
elle tendit son front à sa mère pour qu'elle l'embrasseshe offered her forehead for her mother to kiss
elle tira pudiquement sa jupe sur ses genouxshe modestly drew her skirt over her knees
elle tire sa fortune de ses terresshe makes her money from her land
elle veut encore méditer sa décisionshe wants to think some more about her decision
elle vit seule avec sa mèreshe lives alone with her mother
entraîner quelqu'un dans sa chutedrag somebody down with one
est-ce de sa faute? — en aucune manièreis it his fault? — no, not in the least
est-ce de sa faute? — en aucune manièreis it his fault? — no, not in the slightest
extraire un ticket de sa pochedig a ticket out of one's pocket
extraire un ticket de sa pochetake a ticket out of one's pocket
fournir sa contributionone's share/to do
garder le contrôle de sa voiturekeep control of one's car
il a bien mené sa barquehe managed manage his affairs well
il a bâti sa maison tout seulhe built his house all by himself
il a chanté une petite chanson de sa compositionhe sang a little song he'd written
il a complété sa collection par un Van Goghhe completed his collection with a painting by Van Gogh
il a construit sa fortune pierre par pierrehe built up his fortune from nothing
il a couvert sa famille d'infamiehe has brought infamy upon his family
il a dépeint l'hypocrisie dans toute sa laideurhe portrayed hypocrisy in all its ugliness
il a encore sa grand-mèrehis grandmother's still alive
il a fait entrer sa fille comme attachée de pressehe got a job for his daughter as a press attaché
il a fait les quatre cents coups dans sa jeunessehe sowed his wild oats when he was young
il a gagné le centuple de sa misehis bet paid off a hundredfold
il a laissé d'immenses propriétés à sa famillehe left his family vast estates
il a l'âge de prendre sa retraitehe's old enough to retire
il a mal mené sa barquehe didn't manage his affairs well
il a mis tout le monde dans sa pochehe took everyone in
il a mis tout le monde dans sa pochehe twisted everyone round his little finger
il a monté un moteur plus puissant sur sa voiturehe has put a more powerful engine into his car
il a noué le foulard autour de sa taillehe tied the scarf around his waist
il a passé sa soirée à faire jouer le chien avec la ballehe spent the evening throwing the ball around for the dog
il a perdu toute sa clientèlehe has lost all his customers
il a pris sa raclée en finalehe got hammered in the final
il a pris sa raclée en finalehe got thrashed in the final
il a proposé sa place à la vieille damehe offered the old lady his seat
il a refusé sa subordination au directeur commercialhe refused to work under the sales manager
il a repris sa bonhomie coutumièrehe has recovered his usual good spirits
il a réussi sa nature mortehis still life was a success
il a sa dosehe's had as much as he can stand
il a sa dosehe's had a bellyful
il a sa tête des mauvais joursit looks like he's in a bad mood
il a sacrifié sa vie pour sa patriehe laid down his life for his country
il a sacrifié sa vie pour sa patriehe sacrificed his life for his country
il a volé à sa rencontrehe rushed to meet her
il a été renvoyé de sa boîtehe got the sack
il accepte tout de sa femmehe'd put up with anything from his wife
il amène toujours sa sœur en renforthe always brings his sister along to back him up
il arrive de sa cambroussehe's just up from the sticks
il arrive de sa cambroussehe's just up from the backwoods
il attache plus de prix à sa famille depuis sa maladiehis family is more important to him since his illness
il avait monté tout un scénario dans sa têtehe'd thought up some weird and wonderful scheme
il avait été précédé de sa mauvaise réputationhis bad reputation had preceded him
il confond sa droite et sa gauchehe mixes up his right and left
il courait et sur sa lancée, il dribbla ses deux adversaireshe ran up the field, dribbling around two attackers as he went
il desserra sa ceinture d'un cranhe loosened his belt one notch
il donne plus de prix à sa famille depuis sa maladiehis family is more important to him since his illness
il donnerait jusqu'à sa chemisehe'd give the shirt off his back
il débarque de sa cambroussehe's just up from the sticks
il débarque de sa cambroussehe's just up from the backwoods
il est aisément reconnaissable à cause de sa cicatricehe's easy to recognize because of his scar
il est arrivé avec toute sa nichéehe turned up with all his brood
il est bien de sa personnehe's a good-looking man
il est déboussolé depuis le départ de sa mèrehis mother's departure has unsettled him
il est horripilant, avec sa manie de jeter les journaux!he gets on my nerves, always throwing out the papers!
il est l'opprobre de sa famillehe's a disgrace to his family
il est obligé de se faire conduire au bureau par sa femmehe has to get his wife to drive him to work
il est pas triste, avec sa chemise à fleurshe's a scream in his flowery shirt
il est peu probable qu'elle soit sa sœurit's not very likely that she's his sister
il est sorti de sa réserve après quelques verres de vinhe loosened up after a few glasses of wine
il est sorti de sa réserve après quelques verres de vinhe opened up after a few glasses of wine
il est sorti de sa viehe's out of her life
il est tombé de toute sa hauteurhe fell headlong
il est toujours en train de taquiner sa sœurhe's always teasing his sister
il est tout l'opposé de sa sœurhe's the exact opposite of his sister
il est trop préoccupé de sa petite personnehe's too wrapped up in himself
il faut l'arracher des griffes de sa mèrehe needs to be rescued from his mother's clutches
il faut toujours qu'il étale sa sciencehe's always trying to impress everybody with what he knows
il gagne bien sa viehe earns a good living
il gardait le nez baissé sur sa soupehe was hunched over his soup
il jouait avec sa gommehe was fiddling with his eraser
il jouait avec sa gommehe was playing with his eraser
il lui a fait signe depuis sa fenêtrehe waved to him from his window
il m'a demandé de le débarrasser de sa vieille tablehe asked me to take his old table off his hands
il m'a demandé pardon de sa conduitehe apologized to me for his behaviour
il m'a entraîné dans sa chutehe pulled me down with him
il m'a entraîné dans sa chutehe dragged me down with him
il m'a fait admirer sa voiturehe showed off his car to me
il n'a pas toute sa raisonhe's not in his right mind
il n'a pas vu le poteau, et sa tête a heurté contrehe didn't see the post, and he banged his head on it
il n'a pas vu le poteau, et sa tête a heurté contrehe didn't see the post, and he banged his head against it
il n'a plus toute sa raisonhe's no longer in his right mind
il n'a rien trouvé de plus pressé que d'aller tout raconter à sa femmehe wasted no time in telling his wife the whole story
il ne comptait pas sa peinehe spared no pains
il ne faisait qu'un avec sa monturehorse and rider were as one
il ne fait pas assez attention à sa femmehe doesn't pay enough attention to his wife
il ne mesure pas sa force forceshe doesn't know his own strength
il ne mesure pas sa peinehe doesn't spare his efforts (soutenu)
il ne mesure pas sa ses forceshe doesn't know his own strength
il ne reste que des vestiges de sa grandeuronly a shadow of his former greatness remains
il ne se doutait pas qu'il allait provoquer sa jalousiehe didn't realize that he would make her jealous
il ne s'est jamais consolé de la mort de sa femmehe never got over losing his wife
il ne s'est jamais guéri de sa jalousiehe never got over his jealousy
il ne sort jamais de sa tanièrehe never leaves his den
il ne sort jamais sans toute sa quincailleriehe's always armed to the teeth when he goes out
il ne tient pas encore bien sur sa bicyclettehe's not very steady on his bike yet
il n'en fait qu'à sa guisehe just does as he likes
il n'en fait qu'à sa guisehe just does as he pleases
il n'est pas encore remis de sa frayeurhe hasn't yet got over his fright
il n'est pas très certain de sa décisionhe's not sure he's made the right decision
il nous a offert sa coopérationhe offered to cooperate (with us)
il nous nargue avec sa nouvelle voiturewe're not good enough for him now he's got his new car
il nous regarde du haut de sa grandeurhe looks down his nose at us
il néglige sa tenue ces derniers tempshe hasn't been taking care of his appearance lately
il partageait sa peinehe shared her grief
il plongea la main dans sa pochehe thrust his hand deep into his pocket
il porta la main à sa pochehe put his hand to his pocket
il porte la guigne à toute sa famillehe's the bane of his family
il pressait sur son cœur la photo de sa fillehe was clasping a picture of his daughter to his heart
il refuse de sortir de sa chambrehe refuses to leave his room
il rentre dans sa famille tous les week-endshe goes back home every weekend
il resserra sa ceinture d'un cranhe tightened his belt one notch
il régla sa marche sur celle de l'enfanthe adjusted his pace to the child's
il se cantonnait dans sa solitudehe took refuge in solitude
il se fit un écran de sa mainhe shielded his eyes with his hand
il se rengorge quand on lui parle de sa piècehe puffs up with pride when you talk to him about his play
il s'en soucie comme de sa première chemisehe doesn't give a damn about it
il sent sa force l'abandonner avec l'âgehe feels himself growing weaker with age
il s'est avisé trop tard de ce qu'il n'avait pas sa cléhe realized too late that he didn't have his key
il s'est bien adapté à sa nouvelle écolehe has settled down well in his new school
il s'est déjà fait critiquer pour sa négligencehe has already been criticized for his negligence
il s'est fait sanctionner pour sa grossièreté envers l'arbitrehe was penalized for being rude to the umpire
il s'est fait écharper par sa femme quand il est rentréhis wife really laid into him when he got home
il s'est fait égratigner par la presse à propos de sa dernière déclarationthe papers had a real go at him about his latest statement
il s'est trop polarisé sur sa carrièrehe was too wrapped up in his career
il suçotait sa pipehe was sucking at his pipe
il va encore piquer sa colère!he's going to have another one of his outbursts!
il vit en solitaire dans sa vieille maisonhe lives on his own in his old house
il voue une véritable dévotion à sa mèrehe worships his mother
il voulait imprimer tous ces détails dans sa mémoirehe wanted to impress all these details on his memory
il y a beaucoup d'oublis dans sa listethere are a lot of gaps in her list
il y a beaucoup d'oublis dans sa listeshe left a lot of items off her list
il y a combien entre lui et sa sœur?what's the age difference between him and his sister?
il y a quelque chose dans sa physionomie qui attire la sympathiethere's something about his face that draws you to him
il y a du laisser-aller dans sa tenuehe's a bit of a sloppy dresser
il y a du laisser-aller dans sa tenuehe dresses a bit too casually
il y avait un léger reproche dans sa remarquethere was a hint of reproach in her remark
il y avait un léger reproche dans sa voixthere was a hint of reproach in her voice
il y avait une certaine chaleur dans sa voixhis voice was warm (and welcoming)
il y est allé de sa petite larmehe shed a tear
il était affaissé sur sa chaisehe was slumped in his chair
il était baigné de sueur après sa coursehe was soaked with sweat after the race
jouer sa têterisk one's skin
ligoté à sa chaisetied to his chair
n'en faire qu'à sa fantaisiedo exactly as one pleases
n'en faire qu'à sa têtedo exactly as one pleases
n'écoutant que sa colèreguided by his anger alone
n'écoutant que sa douleurguided by his pain alone
n'épargner ni sa peine ni son tempsspare neither time nor trouble
obtenir sa qualificationqualify
pactiser avec sa consciencestifle one's conscience
perdre le contrôle de sa voiturelose control of one's car
perdre sa crédibilitélose one's credibility
perdre sa fleurlose one's virtue
perdre sa pagelose one's place
perdre sa pagelose one's page
perdre sa placelose one's job
perdre sa situationlose one's job
perdre sa vertulose one's virtue
perdre sa virginitélose one's virginity
plaquer sa main sur la bouche deput one's hand over somebody's mouth (quelqu'un)
plongé dans sa rêveriedeep in thought
porter la main à sa têteraise one's hand to one's head
porter sa croixhave one's cross to bear
porter sa main à sa têteraise one's hand to one's head
porter sa signature sur un registresign a register
porter un manteau par-dessus sa vestewear an overcoat on top of one's jacket
prendre des frais à sa chargetake on the expenditure
prendre sa retraiteretire
prendre sa revancheget one's revenge (sur quelqu'un, on somebody)
prendre sa revanchetake one's revenge (sur quelqu'un, on somebody)
prendre sa tête entre ses mainshold one's head in one's hands
prendre quelqu'un sous sa protectiontake somebody under one's wing
prendre un orphelin à sa chargetake an orphan
prouver à quelqu'un sa reconnaissancegive somebody proof of one's gratitude
prouver à quelqu'un sa reconnaissancedemonstrate one's gratitude to somebody
remettre quelqu'un à sa placeput somebody in his/her place
récupérer sa miserecoup one's outlay
sa barbe est piquantehis beard's all prickly
sa barbe le maigrithis beard makes him look thinner
sa beauté s'est fanéeher beauty has faded
sa beauté s'est fanéeher beauty has lost its bloom
sa bonne féehis fairy godmother
sa bonne féehis good fairy
sa boutique lui rapporte beaucoup d'argenther shop brings in a lot of money
sa bronchite a dégénéré en pneumoniehis bronchitis developed into pneumonia
sa bronchite n'a pas laissé de séquelleshe suffered no aftereffects from her bronchitis
sa canne à pêche, ses bottes, son chapeau et tout le tintouinhis fishing rod, boots, hat and all the rest of it
sa chance tournehis luck is changing
sa collection de printemps dose admirablement fantaisie et rigueurhis spring collection is a wonderful combination of fantasy and severity
sa colère se tempérait d'un peu de pitiéa hint of pity softened his anger
sa compagnie m'est insupportableI can't stand being with her
sa compagnie m'est insupportableI can't stand her company
sa compétence sera le gage d'une bonne gestionhis competence will secure good management
sa compétence sera le gage d'une bonne gestionhis competence will guarantee good management
sa conduite est en désaccord avec ses principeshis behaviour is not consistent with his principles
sa conscience ne le laissera pas en paixhis conscience will give him no rest
sa conscience ne le laissera pas tranquillehis conscience will give him no rest
sa convalescence touche à son termehis convalescence will soon be over
sa copine c'est l'arlésienne!does this much talked-about girlfriend really exist?
sa cote de popularité a gagné trois pointshis popularity rating has gone up by three points
sa cote de popularité a perdu trois pointshis popularity rating has gone down by three points
sa cote de popularité est tombée très bas %his popularity rating has plummeted
sa cote de popularité est tombée à 28 %his popularity rating has dropped to 28%
sa culture très étendue lui permettait de brillerhis vast culture allowed him to shine
sa curiosité l'a poussé à l'indiscrétionhis curiosity made him indiscreet
sa damehis ladylove
sa dernière conquête s'appelle Peterher latest conquest is called Peter
sa dernière demeureher final resting place
sa dernière phrasethe last thing he said
sa dernière pièce a enlevé tous les suffrageshis last play was an unqualified success
sa dernière pièce a remporté tous les suffrageshis last play was an unqualified success
sa dernière pièce passe au Galatéeher latest play is on at the Galatée
sa déception à peine voiléehis thinly-veiled disappointment
sa décision a stupéfié sa famillehis family was stunned by his decision
sa décision est dans la droite ligne de la politique gouvernementalehis decision is completely in line with government policy
sa décision est sans appelhis decision is final
sa décision n'a pas tardéhis decision wasn't long coming
sa déclaration a au moins le mérite d'être brèveher statement at least has the merit of being brief
sa déclaration se passe de tout commentaireher statement needs no comment
sa déclaration tranche avec les propos apaisants du gouvernementhis remarks are in sharp contrast to the pacifying words of his government
sa démission lui a attiré des sympathiesher resignation earned her some sympathy
sa démission lui a attiré des sympathiesher resignation won her some sympathy
sa démission n'est qu'un incident de parcourshis resignation is only a minor incident
sa déposition enlève toute valeur à la vôtreher testimony renders yours worthless
sa déposition enlève toute valeur à la vôtreher testimony renders yours invalid
sa désincarcération a pris une heureit took an hour to free him
sa détermination mollissaither determination began to wane
sa détermination mollissaither determination began to flag
sa famille a été dépossédéehis family was stripped of all its possessions
sa famille est plusieurs fois milliardairehis family is worth billions
sa famille est restée un peu provinceher family's kept up a rather provincial way of life
sa famille n'est guère fréquentableher family isn't exactly the kind you'd care to associate with
sa façon d'êtrethe way he is
sa femme, c'est une vraie bobonnehis wife's the housewife-in-curlers type
sa femme est morte, il la suivra sans doute d'ici peu dans la tombehis wife has died, he probably won't outlive her long
sa femme est une perle!his wife is a real gem!
sa femme et complice de tous les instantshis wife and constant companion
sa fille a grandi de cinq centimètresher daughter is five centimetres taller (than when I last saw her)
sa fille lui a inspiré ses plus belles chansonshis daughter gave him the inspiration for his best songs
Sa GrâceHis/Her Grace
sa guérison tient du miraclehis recovery is something of a miracle
sa guérison tient du miraclehis recovery is nothing short of a miracle
sa haine de la guerrehis hatred of war
sa haine ne connaît pas de limiteshis hatred knows no bounds
sa haine se ravivait dès qu'il le voyaitevery time he saw him, his hatred flared up again
sa hantise d'un accident l'empêche de conduirehis obsessive fear of accidents stops him from driving
sa journée de travail est soigneusement minutéeshe works to a very strict schedule
sa journée de travail est soigneusement minutéeshe works to a very tight schedule
sa jovialité le rendait très populairehis cheerful manner made him very popular
sa langue a fourchéhe made a slip (of the tongue)
sa main se posa sur la mienneshe put her hand on mine
sa maison en est pleinehis house is full of it/them
sa maison est d'un mauvais goût atrocehis house is horribly tasteless
sa maison est toujours rangée avec soinhis house is always very tidy
sa maison est toujours rangée avec soinhis house is always very neat
sa maison natalethe house where he was born
sa maladie a été un long calvairehis illness was a long ordeal
sa maladie, c'est un sale trucher illness is a nasty business
sa maladie et toutes les conséquences qui s'en sont suivieshis illness and all the ensuing consequences
sa manière de marcherthe way he walks
sa manière de marcherhis way of walking
sa manière de s'habillerthe way he dresses
sa manière de s'habillerhis way of dressing
sa manière de s'habiller s'assortit à sa personnalitéthe way he dresses reflects his personality
sa manière de s'habiller s'assortit à sa personnalitéthe way he dresses matches his personality
sa mauvaise foi m'écœureI'm disgusted by his bad faith
sa maîtrise du japonais est étonnanteshe has an amazing command of Japanese
sa montée au pouvoirher rise to power
sa mort a donné lieu à une enquêtehis death prompted an investigation
sa mort a marqué dans ma viehis death had a great impact on my life
sa mort a marqué dans ma viehis death had a great effect on my life
sa mort a été l'occasion de changements importantssignificant changes took place after his death
sa mort annonçait le dernier acte de la campagne d'Italiehis death ushered in the last episode of the Italian campaign
sa mort annonçait le dernier acte de la Révolutionhis death ushered in the last episode of the Revolution
sa mort fut immédiatehe died instantly
sa mort m'a beaucoup affligéhis death affected me greatly
sa mère le fagote n'importe commenthis mother dresses him like nothing on earth
sa mère lui a fait honte publiquementher mother showed her up in front of everybody
sa mère ne lui dit jamais rienher mother never tells her off
sa mère était une sainte femmehis mother was a real saint
sa nomination exclut qu'elle vienne vous voir en octobreher appointment will prevent her coming to see you in October
sa nomination vient couronner sa carrièreher nomination is the crowning achievement of her career
sa participation aux jeux Olympiques semble compromisethere's a serious question mark hanging over his participation in the Olympic Games
sa peinture suggère plus qu'elle ne représentehis painting is more evocative than figurative
sa persévérance l'a fait triompher de toutes ces épreuveshis perseverance helped him through all these ordeals
sa peur n'est pas motivéeher fears are groundless
sa peur risque de se communiquer à tout son entouragehe's likely to make everyone else as frightened as he is
sa pièce a eu beaucoup de succès auprès des critiques mais peu auprès du publichis play was acclaimed by the critics but the public was less than enthusiastic
sa politique s'articule autour de deux axes principauxher policy revolves around two main issues
sa politique s'articule autour de deux axes principauxher policy revolves around two main themes
sa position est netteher position is clear-cut
sa prestation fut décevante, il faut bien le reconnaîtreit has to be admitted that his performance was disappointing
sa prestation n'est pas très exaltante!his performance isn't particularly exciting!
sa profondeur d'esprither insight
sa proposition n'a pas trouvé d'échohis offer wasn't taken into consideration
sa remarque m'a laissé perplexehis remark puzzled me
sa remarque m'a laissé perplexehis remark perplexed me
sa remarque n'était pas entièrement dépourvue de bon senshis remark was not entirely devoid of common sense
sa remarque était intempestivehis comment was out of place
sa remarque était plutôt inopportunehe timed his remark rather badly
sa renommée a souffert du scandalehis reputation suffered from the scandal
sa robe est serrée à la tailleher dress is fitted at the waist
sa robe est trop serrée à la tailleher dress is too tight at the waist
sa robe lui découvrait le dosher dress revealed her back
sa réaction lui a acquis l'estime de tousher reaction won her everybody's esteem
sa rémunérationhis earnings
sa rémunérationhis income
sa réponse augure bien de notre prochaine réunionhis answer augurs well for our next meeting
sa réponse augure mal de notre prochaine réunionhis answer doesn't augur well for our next meeting
sa réponse laisse supposer qu'il était au couranthis answer leads one to assume he knew all about it
sa réponse m'a figé sur placehis answer struck me dumb
sa réponse nous autorise à penser que ...his reply leads us to conclude that ...
sa réponse nous autorise à penser que ...from his reply we may deduce that...
sa résolution est priseher mind is made up
sa réticence est tombée devant mes argumentsshe gave way in the face of my arguments
sa santé le permethis health permitting
sa santé n'est pas brillantehis health is not too good
sa santé n'est pas brillantehe's not well
sa santé s'est altéréeher health has deteriorated
sa silhouette massivehis huge frame
sa silhouette se détachait sur le cielhe was silhouetted against the sky
sa stratégie électoraleher electoral strategy
sa sœur est une sacrée dragueuseher sister's always chasing after boys
sa sœur n'a rien euhis sister escaped unscathed
sa taille la prédisposait à devenir mannequinher height made modelling an obvious choice for her
sa taille s'est empâtéehe's grown fatter round the waist
sa théorie ne supporte pas une critique sérieusehis theory won't stand up to serious criticism
sa tournée provincialeher tour of the provinces
sa traduction a fait connaître son œuvre en Franceher translation has brought his work to French audiences
Sa Très Gracieuse Majesté, la reine ÉlisabethHer Most Gracious Majesty, Queen Elizabeth
sa tête est partie heurter le buffethis head struck against the sideboard
sa tête se devine derrière le rideauyou can just make out her head behind the curtain
sa version contredit la tiennehis version contradicts yours
sa version contredit la tiennehis version is at variance with yours
sa victoire ne doit rien au hasardher victory has nothing to do with luck
sa victoire ne faisait aucun douteher victory was certain
sa victoire ne faisait aucun doutethere was no doubt about her being the winner
sa vie est un vrai romanyou could write a book about his life
sa vie est un vrai roman-feuilletonhis life is a real adventure story
sa vie est un véritable enferhis life is absolute hell
sa vie est un véritable gâchisher life has been completely wasted
sa vie ne tient qu'à un filhis life hangs by a thread
sa vieille mèreher aged mother
sa vieille mèreher old mother
sa vigilance s'est relâchéehe's become less vigilant
sa vision du mondeher world view
sa voiture, c'est sacré!her car is sacred!
sa voiture est décapotableshe drives a convertible
sa voiture est décapotableher car has a folding top
sa voiture est en miettesher car's a wreck
sa voiture m'a heurté par le traversher car hit me broadside on
sa voiture s'est aplatie contre un arbrehis car wrapped itself around a tree
sa voiture s'est fait esquinter par les manifestantshis car was smashed up by the demonstrators
sa voix ne porte pas assezhis voice doesn't carry well
sa voix se fit plus gravehis voice became deeper
sa vue baissehis eyesight's failing
sa vue baissehis eyesight's getting weaker
sa vue baissehis eyesight's fading
sans sa barbe il est méconnaissableyou wouldn't recognize him without his beard
sans se départir de sa bonne humeurwithout losing his good humour
sans vouloir minimiser sa contributionwithout wishing to underrate her contribution
sans vouloir minimiser sa contributionwithout wishing to minimize her contribution
sas hydrauliquehydraulic lock
sas pour véhicules transporteurs d'argentinterlock for armoured security vehicles
sas à videvacuum lock
s'embarrasser dans sa traînetrip over one's train
tout son amour s'est reporté sur sa filleall his love was switched to his daughter
tout son sang s'est porté à sa têtethe blood rushed to his head
y a-t-il un obstacle majeur à sa venue?is there any major reason why he shouldn't come?
y laisser sa santéruin one's health
y laisser sa vielose one's life
à chacun sa partshare and share alike
à la fin de sa vielate in life
à la fin de sa vieat the end of his life
à la suite de son discours télévisé, sa cote a remontéfollowing her speech on TV, her popularity rating went up
à la voir on croirait sa sœuryou'd think she was her sister
à la voir on croirait sa sœurlook at her
à l'apogée de sa carrièreat the peak of his career
à l'apogée de sa carrièreat the height of his career
à l'opposé de sa mère, elle n'aimait pas la peintureunlike her mother, she didn't like painting
à sa descente d'avionas he got off the aircraft
à sa descente d'avionas he disembarked the aircraft
à sa descente du bateauas he disembarked
à sa descente du bateauas he landed
à sa décharge, il faut dire que ...in his defence, it has to be said that ...
à sa grande surprisehis great surprise
à sa grande surprisemuch to his surprise
à sa mine, on voit qu'il est en mauvaise santéyou can tell from the way he looks that he's ill
à sa placein his place
à sa place normalein the normal place
à sa place normalein situ
à sa porteon his doorstep (sens propre & figuré)
à sa porteat his door (sens propre & figuré)
à sa réaction, je l'ai tout de suite classéI could tell straight away what sort of person he was from his reaction
à sa sortie de prison, il a remonté une petite affaire de plomberiewhen he came out of prison he started up another small plumbing business
à sa sortie, le véhicule a été acclamé pour sa manœuvrabilitéwhen it was launched, the vehicle was praised for its easy handling
à sa grande stupéfactionhis utter amazement
à sa vue, elle s'évanouiton seeing him/her, she fainted
à son départ ça a été la curée pour prendre sa placepeople walked all over each other to get his job after he left
éclabousser quelqu'un de sa richesseflaunt one's wealth in somebody's face
épuisé par sa courseexhausted from his running
Showing first 500 phrases

Get short URL