English | Russian |
be out of the running | не котироваться (Anglophile) |
be out of the running | не иметь шансов на успех (Anglophile) |
be out of the running | выйти в тираж (Anglophile) |
be out of the running | выйти из игры |
be out of the running | выйти из игры |
be out of the running | быть не у дел (Maggie) |
be out of the running | оказаться не у дел (Anglophile) |
be out of the running | не иметь шансов на выигрыш |
be running out of options | чей-либо выбор сужается (Shabe) |
be running out of time | выбиваться из графика (SirReal) |
be running out of time | попасть в цейтнот (Franka_LV) |
he is running out of money | у него кончаются деньги |
knock out of the running | вывести из строя (SirReal) |
knock out of the running | выбить из строя (SirReal) |
knock out of the running | выбить из игры (This requirement could potentially knock quite a few great candidates out of the running. SirReal) |
knock out of the running | вывести из игры (SirReal) |
no one could accuse him of running out on a friend | никто не мог бросить ему обвинение в том, что он оставил друга в беде |
no one could accuse him of running out on a friend | никто не мог бросить ему обвинение в том, что он бросил друга в беде |
out of the running | не у дел |
out of the running | не иметь шансов на выигрыш |
out of the running | выйти из игры |
out of the running | быть не у дел |
out of the running | вне игры |
out of the running | без шансов на выигрыш |
poor fellow, he's out of the running now | бедняга, он остался не у дел |
run oneself out of breath | бежать так, что начинаешь задыхаться |
run oneself out of breath | задохнуться от бега |
run out of | перевести |
run out of | закончиться (меняется конструкция: у нас молоко закончилось – we've run out of milk Ksenia Bill) |
run out of | расходиться |
run out of battery | разрядиться (об электронике • Research found six in 10 people run out of battery before the end of the day. • My iPhone ran out of battery last night, and now it won't turn on. • Ran out of battery in your laptop again? 4uzhoj) |
run out of cash | издержаться |
run out of cash | остаться без денег (агенства Bloomberg Alex_Odeychuk) |
run out of charge | разрядиться (о заряде аккумулятора телефона; If you had read any of my jillions of text messages, you would know that my phone ran out of charge so I borrowed his Johnny Bravo) |
run out of charge | разрядиться (If you had read any of my jillions of text messages, you would know that my phone ran out of charge so I borrowed his Johnny Bravo) |
run out of control | потерять контроль (yurijsw) |
run out of control | выйти из-под контроля (yurijsw) |
run out of distance | быстро удаляться |
run out of distance | скрыться из глаз |
run out of gas | сдать |
run out of gas | сбавить темп |
run out of gas | выработать всё топливо |
run out of gas | схлопываться |
run out of gas | выдохнуться |
run out of gas | терять темп |
run out of gas | сбавить обороты |
run out of gas | использовать всё горючее |
run out of legs | выбиваться из сил (Alexey Lebedev) |
run out of money | издерживаться (impf of издержаться) |
run out of money | издержаться (pf of издерживаться) |
run out of pep | чувствовать упадок сил (VPK) |
run out of power | разрядиться (о батарее: My phone is running out of power; I'm running out of power Bullfinch) |
run out of power | разряжаться (о батарее: My phone is running out of power; I'm running out of power Bullfinch) |
run out of puff | выдохнуться (The conventional fields are running out of puff just as world demand is climbing again, which can only put upward pressure on prices. CopperKettle) |
run out of steam | выдыхаться (bookworm) |
run out of steam | исчерпать себя (Bullfinch) |
run out of steam | устать |
run out of steam | выдохнуться (bookworm) |
run out of steam | изжить себя, перестать работать (Sonora) |
run out of steam | измотаться |
run out of steam | быть совершенно без сил |
run smb. out of the country | выдворить кого-л. из страны |
run out of the house | выбежать из дома (out of the room, etc., и т.д.) |
run out of the house | выбежать из дома (out of the room, etc., и т.д. Alex_Odeychuk) |
run out of the room | выбегать из комнаты |
run out of time | выбиться из графика (AgapAnn) |
run out of time | опоздать (SirReal) |
run out of travel | израсходовать до предела (Kapita) |
run out of true | бить (работать с биениями, о вращающемся механизме В.И.Макаров) |
run out of true | децентрироваться (о колесе) |
run out of trust with | выйти из доверия (someone VLZ_58) |
to run out of words | умолкать (rechnik) |
running out of | вытек |
the sands of life are running out. | срок жизни истёк |
the sands of life are running out. | жизнь подходит к концу |
the sands of life are running out. | жизнь близится к завершению |
the sands of life are running out | дышать на ладан |
there is a danger of the housing programme running out of steam | есть опасность, что программа жилищного строительства выдохнется (сойдёт на нет) |
we are fast running out of candidates | у нас быстро заканчиваются кандидаты (Taras) |
we are fast running out of candidates | Кандидатов скоро не останется (Taras) |
we're running out of time | мы больше не можем ждать (Вирченко) |
we're running out of time | у нас больше нет времени (Вирченко) |