English | Russian |
be run by | управляться (You’re aboard a vessel of the
British Mercantile Marine, and such vessels are
not run by committees but by the authority of one
man only—the captain. Abysslooker) |
be run over by a car | попадать под машину (попада́ть под машину) |
be run over by a car | попадать под машину |
be run over by a car | попасть под машину |
be run over by a car | попасть под машину (... EVA) |
he is run by his secretary | он под башмаком у своего секретаря |
he is hard run by his wife | он под башмаком у своей жены (by his secretary, etc., и т.д.) |
he was run down by a car | он попал под машину (by a truck, by a lorry, etc., и т.д.) |
he was run over by a car | его задавило машиной |
he was run over by a car | его задавила машина |
he was run over by a lorry | его задавил грузовик |
he was run through by a bayonet | его закололи штыком |
he was run through by a bayonet | его пронзили штыком |
how fast the years run by | как быстро летят годы |
how fast the years run by | как быстро бегут годы |
how fast the years run by! | как быстро летят годы (Верещагин) |
I just missed being run over by a truck | я чуть не попал под грузовик |
it runs by electricity | работает на электричестве (kee46) |
it was ironic that he was run over by his own car | нелепо, что он погиб под собственной машиной |
run by | пробежать мимо (John ran by without saying hello. Svetlana D._777) |
run by | согласовывать (какой-либо вопрос с кем-то — run something by somebody • Make sure you run your final decision by him vogeler) |
run by | пробега́ть (Я тут пробегал...) |
run by | пробега́ть мимо |
run it by | объяснить (someone • Run it by me one more time, okay? – Объясни-ка мне это ещё раз. ART Vancouver) |
run that by me again | повторите ещё раз (Anglophile) |
she cried inconsolably when her cat was run over by a motor cycle | она горько плакала, когда на её кошку наехал мотоцикл |
state run by the military and the police | военно-полицейское государство |
take these tablets if you feel run down, I swear by them | принимайте эти таблетки, если почувствуете слабость, мне они всегда помогают |
the bibliography runs by estimate to 1,650 titles | библиография содержит примерно 1650 названий |
the bibliography runs by estimate to 1,650 titles | библиография содержит около 1650 названий |
the river runs by the walls | река течёт под стенами |
the school is run by a committee | школа управляется советом |