English | Russian |
a reference to a previous conversation | ссылка на имевший место разговор |
by reference to | по отношению к (Alex Lilo) |
by reference to | исходя из (mascot) |
by reference to | в отношении (Alex Lilo) |
by reference to | по (it is determined by reference to the law of the state of origin – это определяется по праву государства происхождения Stas-Soleil) |
calculated with reference to the dried substance | в пересчете на сухое вещество (emirates42) |
consent to reference | отдать дело на решение посредников |
designation of NTD to which the reference is made | обозначение НТД, на который дана ссылка (Медведь) |
exclude all reference to | изъять всякое упоминание о |
exclude all reference to something from the minutes | изымать всякое упоминание о чём-либо из текста протокола собрания |
explicit reference to something | прямая ссылка (на что-либо) |
for easy reference to | для лёгкости (Johnny Bravo) |
for easy reference to | для облегчения (Johnny Bravo) |
for easy reference to | в целях удобства (The agenda is also enclosed with this communication for easy reference to the content of the workshop. Johnny Bravo) |
he acted without reference to me | он действовал независимо от меня |
he gave us a reference to his last employer | он предложил нам навести о нём справки у его прежнего нанимателя |
he made frequent reference to our agreement | он часто ссылался на наше соглашение |
he made no reference to that | он же упоминал об этом |
he spoke without any reference to the past | он говорил без всякого упоминания о прошлом |
in reference to | ссылаясь на (ssn) |
in reference to | относительно (чего-л.) |
in reference to | что касается |
in reference to | касательно (чего-л.) |
in reference to | ссылаясь (Andrey Truhachev) |
in reference to | намекая на ("Georgia has been attacked. Russian forces need to leave Georgia at once," said Rice. The withdrawal "must take place, and take place now ... This is no longer 1968," she added in reference to the Soviet invasion of Czechoslovakia 40 years ago next week. 4uzhoj) |
in reference to | имея в виду (в значении подразумевая markovka) |
in reference to | применительно к (Stas-Soleil) |
in reference to | в отношении к |
in with reference to | в отношении |
keep to the reference | не выходить за пределы полномочий |
make a pointed reference to something | особо отметить (что-либо) |
make a reference to the article | сослаться на определённую статью (документа) |
make an indirect reference to | косвенно ссылаться (на кого-либо) |
make no reference to | не упомянуть о (чем-либо) |
make no reference to | не упоминать о (чём-либо) |
make reference to | ссылаться на |
make reference to | упоминать (о ком-либо, чем-либо • Yoг made reference to the black car a number of times. Can you tell us more about it?) |
make reference to | сослаться на (it is possible to make reference to a number of papers dealing with...) |
make reference to | ссылаться (на кого-либо, что-либо) |
make reference to the guidebook | справиться в путеводителе |
make specific reference to | конкретно упоминаться (ART Vancouver) |
make specific reference to | конкретно затрагивать (ART Vancouver) |
make specific reference to | конкретно касаться (ART Vancouver) |
no further reference to him was made | о нём больше не упоминали |
nonobjective art forms without any reference to reality | абстрактные художественные формы, не имеющие связи с реальностью |
preserve references to | сохранить ссылки на (Alex_Odeychuk) |
reference of a fact to its case | установление связи факта с его причиной |
reference of a fact to its cause | установление связи факта с его причиной |
reference to | отсылка к (Stas-Soleil) |
reference to | указание на (Stas-Soleil) |
a reference to a previous conversation | ссылка на имевший место разговор |
reference to a source | отсылка к источнику (Wikidata makes no assumptions about the correctness of statements, but merely collects and reports them with a reference to a source. I. Havkin) |
reference to authorities | ссылка на источники (ssn) |
reference to .... indicates | при обращении к ... видно (Anisha) |
Reference to other sections | Ссылки на другие разделы (ННатальЯ) |
a reference to previous conversation | ссылка на имевший место разговор |
reference to registered trademark | ссылка на зарегистрированный знак (в целях рекламы продукции другого производителя; рассматривается как нарушение прав) |
reference to ... shows that | из ... видно, что (lxu5) |
reference to the source | ссылка на источник (Andrey Truhachev) |
references to | упоминания по поводу (Note that the FTR-D345 model isn't being sold in Europe at this time, so any references to it can just be ignored. ART Vancouver) |
References to regulatory acts | Нормативные ссылки (CRINKUM-CRANKUM) |
References to standards | отсылки к стандартам (zhvir) |
subject to a reference to | при условии ссылки на (Technical) |
the author edited out all references to his own family | автор вычеркнул всякое упоминание о своей семье |
the peerage was allowed without reference to the House of Lords | титул пэра был пожалован без рассмотрения вопроса в палате лордов |
the Reference is given to be provided at the place of demand | справка дана для предоставления по месту требования |
the reference is to | здесь имеется в виду |
the writer gives no references to his authorities | автор не даёт ссылок на источники |
this application claims priority to United States Provisional Application Serial No.XXX, filed XXXXX, which is incorporated herein by reference in its entirety | настоящая заявка испрашивает приоритет согласно предварительной заявке на патент США №XXX, поданной XXXXX, содержание которой полностью включено в настоящую заявку посредством ссылки (Перевод предложен на основании требований к переводу патентов международной компании, оказывающей патентные услуги, в том числе услуги по международному патентованию, составлению заявок для подачи в Российское Патентное Ведомство, Евразийскую патентную организацию и за рубежом.) |
this is in reference to | речь идёт о (Alexander Demidov) |
turn to the reference-book | обратиться к справочнику |
with close reference to | в совокупности с (ABelonogov) |
with further reference to | снова ссылаясь на |
with obligatory reference to | с обязательным указанием (SWexler) |
with particular reference to | с особым упором на (sea holly) |
with reference to | касаемо (Stas-Soleil) |
with reference to | в отношении |
with reference to | на основании (mascot) |
with reference to | применительно к (Although this operation is only described with reference to potash, for obtaining prussiate of potash, it is evident that the same process is applicable to soda. I. Havkin) |
with reference to | из (with reference to table 1, it can be seen that.. wandervoegel) |
with reference to | руководствуясь (Hirudora) |
with reference to | в продолжение (напр., в продолжение телефонного разговора • With reference to our phone conversation (this morning), I hereby confirm... Denis Lebedev) |
with reference to | в пересчёте на (Andrey Truhachev) |
with reference to | с учётом (Sakhalin Energy) |
with reference to | по (чему-либо ssn) |
with reference to | относительно |
with reference to | и таких как |
with reference to | ссылаясь на |
with reference to | что касается |
with reference to | применительно |
with reference to | в контексте (Phyloneer) |
with reference to | по поводу (В.И.Макаров) |
with reference to ... it can be seen that | из ... видно, что (lxu5) |
with reference to nothing at all he asked me | ни с того ни с сего он спросил меня |
with reference TO the above mentioned | в связи с вышесказанным (Oksanut) |
with reference to which | на основе которой (A.Rezvov) |
with reference to which | на основе которых (A.Rezvov) |
with reference to which | на основе которого (A.Rezvov) |
with reference to your letter | в ответ на ваше письмо (Bauirjan) |
with reference to your letter of 23rd March | относительно вашего письма от 23 Марта |
with special reference to
| с особым упором на
(MichaelBurov) |
with special reference to ... | с особым вниманием к |
with special reference to ... | с особым упором на ... |
with special reference to | на примере (Olga_ptz) |
with special reference to
| с особым вниманием к
(MichaelBurov) |
without any reference to | без какого-либо указания на (Alexander Demidov) |
without any reference to conflict of laws | без учёта положений коллизионного права (Alexander Demidov) |
without reference to | независимо |
without reference to | безотносительно к |
without reference to | без учёта (dreamjam) |
without reference to | вне связи с (sankozh) |
without reference to | независимо от |
without reference to | безотносительно |
without reference to | без всякой связи |
without reference to conflict-of-laws rules | без применения коллизионных норм (Therefore, the application of international conventions, which are directly applicable without reference to conflict of laws rules and, in absence of that, the ... ... United States of America, without reference to conflict of laws rules, except that the provisions of the Uniform Computer Information Transactions Act ("UCITA") ... Indiana without reference to the conflict of laws rules thereof. laws of the State of New York (without reference to the conflict of laws rules of that state). Alexander Demidov) |