French | Russian |
aborder de biais une question | подойти к вопросу окольным путём |
aborder une question | приступить к рассмотрению вопроса |
aller au fond de la question | дойти до сути (ROGER YOUNG) |
approfondir une question | изучать вопрос |
approfondir une question | вникать в вопрос |
assaillir qn de questions | забрасывать кого-л. вопросами |
assommer de questions | докучать вопросами |
assommer de questions | приставать с вопросами |
asticoter de questions | раздражать вопросами |
asticoter de questions | надоедать |
belle question ! | хорошее дело! |
belle question ! | ну и вопрос! |
belle question ! | что за вопрос! |
bonne question ! | затруднительный вопрос (ludmila alexan) |
bureau chargé des questions de nationalité et de migration | управление по делам гражданства и миграции (ROGER YOUNG) |
ce n'est pas la question | дело не в этом |
cerner une question | уточнить проблему |
cerner une question | определить проблему |
ces questions ne jouent pas entre eux | эти вопросы не играют роли в их отношениях |
c'est en dehors de la question | это к вопросу не относится |
c'est hors de question ! | И речи быть не может! (z484z) |
c'est hors de question ! | Это исключено! (z484z) |
c'est hors de question ! | Не может быть и речи! (z484z) |
c'est hors de question ! | это абсолютно исключено (vleonilh) |
C'est toute la question | в этом весь вопрос |
C'est toute la question | в этом-то и вопрос |
c'est toute la question | в этом-то всё и дело |
c'est une question | это ещё вопрос |
c'est une question de jours | это вопрос нескольких дней |
c'est une question de jours | остались считанные дни |
c'est une question de temps | это вопрос времени |
c'est une question d'urgent | это срочный вопрос |
cette question ! | хорошее дело! |
cette question ! | ну и вопрос! |
cette question ! | что за вопрос! |
cette question appartenirtient à la philosophie | этот вопрос относится к философии |
Commission des questions juridiques et des droits de I'homme | Комиссия по юридическим вопросам и правам человека (SiRiuSTaR) |
complète ignorance de la question | полное незнакомство с вопросом (marimarina) |
concernant la question | по вопросу (kee46) |
conférence donnant un aperçu général de la question | обзорная лекция (Русско-французский школьно-педагогический словарь I. Havkin) |
coordination des questions | координация вопросов (vleonilh) |
creuser la question | подыскивать (Louis) |
de la question | в этих материях (см. пример в статье "в этом вопросе" I. Havkin) |
de la question | в этом вопросе в этих вопросах (Pas un grand expert de la question, mais il me semble qu'il y a aussi des risques de givrage au niveau du deuxième étage. I. Havkin) |
de quoi est-il question ? | в чём дело? |
de quoi est-il question ? | о чём идёт речь? |
deux questions indépendantes | два отдельных вопроса |
difference en question | вышеупомянутая разница (ROGER YOUNG) |
disjoindre deux questions | разделить два вопроса |
donner la question | подвергать пытке (Lucile) |
donner la question | подвергать допросу с пристрастием (Lucile) |
débroussailler une question difficile | облегчить решение трудного вопроса |
déplacer la question | поставить вопрос иначе |
déplacer la question | говорить не по существу (вопроса) |
effleurer une question | коснуться вопроса |
embrouiller une question | запутать вопрос |
En lien avec ces questions | в связи с этим (NaNa*) |
en question | данный конкретный (I. Havkin) |
en question | о котором идёт речь (AnnaRoma) |
en question | обсуждаемый (Stas-Soleil) |
en question | соответствующий (Stas-Soleil) |
en question | конкретный (I. Havkin) |
en question | пресловутый (tortue) |
en question | этот (I. Havkin) |
en question | данный (Il nous reste à voir de quelle façon ces principes sont applicables au problème en question. I. Havkin) |
en question | рассматриваемый |
en question | вышеупомянутый |
en question | исследуемый (Morning93) |
en question | затрагиваемый (AnnaRoma) |
en question | спорный (AnnaRoma) |
envisager une question avec largeur | широко поставить вопрос |
essayer de poser les questions sous une forme plus correcte | постараться задать вопросы, сформулировав их в более корректной форме (Alex_Odeychuk) |
examen de la question | рассмотрение вопроса |
exposer une question | освещать вопрос (ROGER YOUNG) |
faire l'historique d'une question | изложить историю вопроса |
faire l'impasse sur une question | не готовить вопрос в надежде, что его на экзамене не будет (kee46) |
faire l'impasse sur une question | пропустить вопрос в надежде, что его на экзамене не будет (kee46) |
faire question | вызывать сомнение |
faites bien attention à ma question | подумайте хорошенько над моим вопросом |
façon de poser la question | постановка вопроса |
Foire aux questions | ЧАВО (Djэ) |
Foire aux questions | ЧАВО (Djé) |
foire aux questions | FAQ часто задаваемые вопросы (rousse-russe) |
harceler de questions | засыпать вопросами |
hors de question | не может быть и речи (Lisok) |
il est question de... | необходимо |
il est question de | рассматривается (Dans cet article, il est question du système traditionnel de mobilisation des eaux souterraines. I. Havkin) |
il est question de... | речь идёт о (...) |
il ne peut en être question ! | об этом не может быть и речи ! (vleonilh) |
il n'en est pas question | об этом не может быть и речи (Iricha) |
il n'est pas question que + subj | не может идти речи о том, чтобы (...) |
il n'est plus question de cela | вопрос об этом отпал (Morning93) |
il n'y a pas de question | это дело верное |
il n'y a pas de question | нет проблемы |
Il n'y avait aucune question | не возникало никаких вопросов (ROGER YOUNG) |
il n'était pas même question de cela | об этом и речи не было |
il se présente une question | возникает вопрос |
J'ai une question délicate à vous poser. | У меня есть больной вопрос к вам. (Yanick) |
J'ai une question pour vous | У меня для вас вопрос (youtu.be z484z) |
j'ai une question pour vous | у меня для вас вопрос (youtu.be z484z) |
je veux vous entretenir de différentes questions | я хочу поговорить с вами по ряду вопросов |
je vous prie de bien vouloir considérer la question relative à | прошу рассмотреть вопрос о (NaNa*) |
jeu de questions-réponses | викторина (Iricha) |
la question de savoir si ... | вопрос о том ... (далее, после запятой, следует оборот со словом "ли": напр., "есть ли в мире счастье vleonilh) |
la question des nationalités | национальный вопрос |
la question est renvoyée à la commission | вопрос передаётся в комиссию |
la question n'est pas là | дело не в этом (marimarina) |
la question portant sur la nécessité de | вопрос определения необходимости (NaNa*) |
la question se pose | остаётся вопрос (ulkomaalainen) |
la question se pose | встаёт вопрос |
la question se pose de savoir | остаётся узнать, остаётся выяснить (ulkomaalainen) |
la question se pose de savoir | остаётся узнать (ulkomaalainen) |
la question se pose tout autrement | вопрос стоит иначе (vleonilh) |
la question surgit | возникает вопрос |
la question à 1 million | вопрос на миллион (z484z) |
laisser des questions en suspens | оставить вопросы без ответа (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
liste de questions | перечень вопросов (ROGER YOUNG) |
là est la question | в этом-то всё и дело |
là n'est pas la question | дело не в этом (Orel'jan) |
Maigrir, grossir ou ne pas changer : une question épineuse. | Худеть, толстеть или не меняться: больной вопрос. (Yanick) |
mettre en question | ставить под сомнение |
mettre en question | ставить под вопрос |
mettre en question | подвергать обсуждению |
ministre chargé des questions d'emploi | министр уполномоченный по вопросам труда (ROGER YOUNG) |
Ministre chargé des questions relatives au travail | министр уполномоченный по вопросам труда (ROGER YOUNG) |
Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostion | Мы хотим обратить ваше внимание на то, что мы @ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… (ROGER YOUNG) |
Nous attirons votre attention sur le fait que nous n'avons pas encore reçu votre réponse à notre question/propostion | Мы хотим обратить ваше внимание на то, что мы ещё не получили вашего ответа на наш вопрос / предложение… (ROGER YOUNG) |
ouvertures sur la question | предложения по вопросу |
pièces de question | Рассматриваемые документы (Voledemar) |
porter sur un large éventail de questions | относиться к широкому ряду вопросов (AlyonaP) |
qch pose question | к чему-л. есть вопросы (La qualité de l'assistance dans le cadre de la protection pose question. I. Havkin) |
poser beaucoup de questions | задать много вопросов (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
poser crûment la question | поставить вопрос ребром (Helene2008) |
poser la question | задать вопрос (L'Express financial-engineer) |
poser la question | ставить вопрос |
poser la question subsidiaire | задать дополнительный вопрос (L'Express financial-engineer) |
poser les questions sous une forme plus correcte | задать вопросы в более корректной форме (Alex_Odeychuk) |
poser les questions sous une forme plus correcte | задать вопросы, сформулировав их в более корректной форме (Alex_Odeychuk) |
poser une question | ставить вопрос |
poser une question | задавать |
poser une question | задать вопрос |
poser une question indiscrète | задать нескромный вопрос (sophistt) |
poser une question sans ambages | поставить вопрос ребром |
pour les questions de | для целей, в целях (La nacelle est dotée de moyens de guidage aptes à permettre un déplacement rectiligne des panneaux vers l'amont de la nacelle de manière à pouvoir ouvrir la structure d'entrée d'air pour les questions de maintenance. I. Havkin) |
pour les questions de | для целей (La nacelle est dotée de moyens de guidage aptes à permettre un déplacement rectiligne des panneaux vers l'amont de la nacelle de manière à pouvoir ouvrir la structure d'entrée d'air pour les questions de maintenance. I. Havkin) |
pour les questions de | в целях (La nacelle est dotée de moyens de guidage aptes à permettre un déplacement rectiligne des panneaux vers l'amont de la nacelle de manière à pouvoir ouvrir la structure d'entrée d'air pour les questions de maintenance. I. Havkin) |
pour les questions de | при необходимости (I. Havkin) |
Pour toutes questions, l'Assuré peut s'adresser à | по всем вопросам страхователь обращается (NaNa*) |
pousser qn de questions | донимать кого-л. вопросами |
pousser qn de questions | приставать к кому-л. с вопросами |
presser de questions | пристать с вопросами (Morning93) |
presser de questions | надоедать с расспросами (Morning93) |
presser de questions | забросать вопросами (Morning93) |
presser de questions | осаждать вопросами (Morning93) |
presser qn de questions | засыпать кого-л. вопросами |
prochaine question | следующий вопрос (youtu.be z484z) |
quelle question ! | ну и вопрос! |
quelle question ! | хорошее дело! |
quelle question ! | что за вопрос! |
question accessoire | второстепенный вопрос (vleonilh) |
question approfondie | наводящий вопрос (ROGER YOUNG) |
question au gouvernement | вопрос правительству (письменная интерпелляция по какой-л. сложной проблеме со стороны оппозиции, адресуемая правительству на специальном заседании Национального Собрания Франции vleonilh) |
question brûlante | животрепещущий вопрос |
question brûlante | жгучий вопрос |
question chatouilleuse | щекотливый вопрос |
question contemporaine | современный вопрос (ZolVas) |
question controversée | актуальный вопрос |
question controversée | острая проблема |
question coquine | вопрос на засыпку (Yanick) |
question coquine | вопрос с подковыркой (Yanick) |
question coquine | двусмысленный вопрос (Yanick) |
question cruciale | коренной вопрос |
question d'approfondissement | наводящий вопрос (ROGER YOUNG) |
question de chance | это уж как кому повезёт (marimarina) |
question de confiance | вопрос о доверии |
question de gros sous | денежный вопрос |
question de procédure | вопрос о порядке судопроизводства |
question de retour | встречный вопрос (Vous avez posé la question sur un autre forum où il y a une réponse (ou plutôt une question de retour). I. Havkin) |
question de sondage | наводящий вопрос (ROGER YOUNG) |
question de vie et de mort | вопрос жизни и смерти |
question de vie ou de mort | вопрос жизни или смерти |
question directive | наводящий вопрос (z484z) |
question du désarmement | вопрос о разоружении (kee46) |
question du désarmement | проблема разоружения (kee46) |
question d'urgent | срочный вопрос (c’est une question d’urgent - это срочный вопрос) |
question décisive | решающий вопрос (kee46) |
question délicate | щекотливый вопрос |
question déplacée | неуместный вопрос (ZolVas) |
question embarrassante | затруднительный вопрос |
question en voie de règlement | вопрос в процессе урегулирования (BoikoN) |
question extrêmement sensible | актуальный вопрос |
question extrêmement sensible | острая проблема |
question factuelle | вопрос о фактах (developpez.com Alex_Odeychuk) |
question factuelle | фактологический вопрос (developpez.com Alex_Odeychuk) |
une question immanquable | непременный вопрос (marimarina) |
question indiscrète | нескромный вопрос |
question orale | устный запрос (депутата) |
question piège | вопрос с подвохом |
question préalable | предварительный вопрос (вносимый парламентарием запрос о целесообразности или своевременности обсуждения предлагаемого законопроекта vleonilh) |
question préalable | вопрос о включении какого-л. пункта в повестку дня |
question préalable | обсуждение вопроса о целесообразности рассмотрения внесённого предложения |
question qui partage l'opinion publique | вопрос, по которому общественное мнение разделилось |
question toujours sans réponse | вопрос, на который нет ответа (Quels changements recommanderiez-vous d'apporter au modèle afin d'aider à répondre aux questions toujours sans réponse ? I. Havkin) |
question santé... | что до здоровья (...) |
question scabreuse | деликатный вопрос |
question scabreuse | сложный вопрос |
question secondaire | второстепенный вопрос (vleonilh) |
question subsidiaire | дополнительный вопрос (на экзамене) |
question subsidiaire pour départager les gagnants d'un concours | дополнительный вопрос, чтобы определить победителя на конкурсе (из получивших равное число очков) |
question subtile | тонкий вопрос |
question suggestive | наводящий вопрос (Русско-французский школьно-педагогический словарь I. Havkin) |
question suivante | следующий вопрос (youtu.be z484z) |
question urgente | неотложный вопрос (kee46) |
question vide | праздный вопрос (marimarina) |
question vitale | насущный вопрос |
question écrite | письменный запрос (депутата) |
question épineuse | щекотливый вопрос |
questions bien disjointes | совсем разные вопросы |
questions courantes | частые вопросы (например, раздел на сайте Булавина) |
questions fréquentes | частые вопросы (например, раздел на сайте Булавина) |
questions litigieuses | спорные вопросы (Morning93) |
questions piégées | каверзный вопрос ("eux n’avaient affaire qu’à des questions piégées." (Perec) z484z) |
questions surgissant au cours d l'activité | вопросы, вытекающие из деятельности (NaNa*) |
Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et les droits de l'homme | Специальный докладчик для проведения всеобъемлющего исследования по вопросу о терроризме и правах человека |
rattacher une question à ... | увязать вопрос с (...) |
remettre en question | оспаривать (Мафтул) |
remettre la question sur le tapis | вновь поднять вопрос |
remise en question | пересмотр |
remuer une question | всесторонне рассмотреть вопрос |
report d'une question à une séance ultérieure | перенесение обсуждения вопроса на следующее заседание |
retourner la question | отвечать вопросом на вопрос |
retourner la question | вернуть вопрос ему самому (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
retourner la question | задавать встречный вопрос |
retourner la question | ответить вопросом на вопрос (задать встречный вопрос // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
risquer une question | позволить себе задать вопрос |
régler une question | урегулировать проблему (odin-boy24) |
régler une question | решить вопрос (odin-boy24) |
répondre aux questions | ответить на вопросы (Alex_Odeychuk) |
répondre aux questions | отвечать на вопросы (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
répondre aux questions | дать ответы на вопросы (Alex_Odeychuk) |
répondre aux questions suivantes | ответить на следующие вопросы (Alex_Odeychuk) |
répondre aux questions suivantes | дать ответы на следующие вопросы (Alex_Odeychuk) |
répondre de manière explicite, précise et développée aux questions | дать в явном, точном и развернутом виде ответы на вопросы (Alex_Odeychuk) |
répondre à des questions | ответить на вопросы (Alex_Odeychuk) |
répondre à des questions | отвечать на вопросы (developpez.com Alex_Odeychuk) |
répondre à la question | ответить на вопрос (Silina) |
répondre à une question | отвечать на вопрос (vleonilh) |
répondre à vos questions | ответить на ваши вопросы (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
réponse à une question | ответ на вопрос (vleonilh) |
rétorquer la même question | задавать тот же вопрос (Каамелотт z484z) |
se remettre en question | принять на себя ответственность за свою жизнь (greenadine) |
section des questions administratives, aériennes, maritimes et circulation transfrontalière | отдел по административным, воздушным, морским вопросам и трансграничному перемещению (ROGER YOUNG) |
serons-nous autre chose, si la question se pose, si le cœur nous l'impose | станем ли мы друг для друга кем-то ещё, если встаёт вопрос, если его задаёт нам сердце (Alex_Odeychuk) |
si la question se pose | если встаёт вопрос (Alex_Odeychuk) |
souffrir la question | подвергнуться допросу (Morning93) |
soulever une question | поднять вопрос (Ksenja0106) |
soumettre infliger la question | подвергнуть пытке |
soumettre à qn une question à examiner | вносить вопрос на обсуждение кого-л. (vleonilh) |
statuer sur la question de | решать вопрос о (ROGER YOUNG) |
sur le fond de la question | по существу вопроса (NaNa*) |
survoler une question | познакомиться с вопросом |
survoler une question | бегло изложить проблему |
susciter des questions | породить вопросы, вызвать вопросы (astraia) |
série de questions | ряд вопросов |
tenter de répondre à des questions | пытаться дать ответы на вопросы (Alex_Odeychuk) |
tenter de répondre à des questions | пытаться ответить на вопросы (Alex_Odeychuk) |
tout ne peut pas être une question d'argent | деньги не главное (z484z) |
tout ne peut pas être une question d'argent | деньги не все решают (z484z) |
toute une serie de questions | целый ряд вопросов (marimarina) |
traiter la question à part | обсудить вопрос отдельно (ROGER YOUNG) |
trancher la question | разрешать вопрос (vleonilh) |
une approche ludique de la question | игровой подход к вопросу (Alex_Odeychuk) |
une grande importance se rattache à cette question | этот вопрос приобретает большое значение |
une longue controverse sur la question s'est engagée | по этому вопросу возник долгий спор (kee46) |
une question sérieuse se pose devant nous | перед нами встаёт серьёзный вопрос (kee46) |
venir à une question | приступить к какому-л. вопросу |
vise à répondre aux questions soulevées par le projet de | подготовлен в связи с намерением... (NaNa*) |
zéro pour la question ! | ничего не получишь! |
zéro pour la question ! | ни за что! (формула отказа) |
éclaircir une question | разъяснить вопрос |
énoncé d'une question | постановка вопроса |
épineuse question | наболевший вопрос (z484z) |
évoquer la question | поставить вопрос (Alex_Odeychuk) |
évoquer la question | поднять вопрос (Alex_Odeychuk) |
évoquer la question | затрагивать вопрос (vleonilh) |
évoquer une question | поставить вопрос |
évoquer une question | затронуть |
être en question | стоять под вопросом |
être en question | подлежать обсуждению |