DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing question is | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a committee is sitting on the questionпо этому вопросу заседает комиссия
a question that is always with usвопрос, который всегда стоит перед нами
ask no questions and be told no liesне спрашивай, и тебе не солгут (Так родители иногда отвечают детям, когда они задают им неудобные вопросы.)
be asked a questionзадавать вопрос (в значении "быть тем, кому задают вопрос" • You know, I've been asked that question a lot. -- Знаете, мне часто задают этот вопрос. ART Vancouver)
be embarrassed by the questionбыть смущенным вопросом
be, or not to be – that is the questionбыть или не быть, вот в чём вопрос
but that is begging the question!но это не доказательство!
Everyone is for sale, the question is but price.всё продаётся и покупается, вопрос лишь в цене (VLZ_58)
facts which are not material to the point in questionнесущественные факты, факты, не имеющие отношения к разбираемому вопросу
he always loads h is questionsон всегда так формулирует вопросы, чтобы получить нужный ему ответ
he is always asking silly questionsон всегда задаёт глупые вопросы
he is always asking silly questionsон постоянно задаёт дурацкие вопросы
he is always asking silly questionsон вечно задаёт глупые вопросы
he is not the man you could turn to in these questionsон не тот человек, к которому можно было бы обратиться с просьбой по таким вопросам
her honesty is beyond questionне можете же вы, в самом деле, подумать, будто Шейла взяла ваши часы: её честность даже не обсуждается
his question is a matter of principleего вопрос имеет принципиальное значение
his question is quite in orderего вопрос вполне правомерен
his veracity is open to questionего правдивость ещё под вопросом
I should leave that question alone if I were youна вашем месте я бы не касался этого вопроса
I should leave that question alone if I were youя бы на вашем месте не поднимал этого вопроса
I think it's time to come back to the most important question: who is to pay for the new building?полагаю, пора вернуться к самому важному вопросу: кто оплатит строительство нового знания?
if anybody thinks this question is not settled, let him speak upесли кто-нибудь считает, что этот вопрос не урегулирован, пусть выскажется
is this a fair question?стоит ли об этом спрашивать?
it has not been until very recently that the basic assumptions of this theory have been seriously called in questionлишь за последнее время основные положения этой теории были подвергнуты серьёзным сомнениям
it is a nice questionэто трудный вопрос
it is a nice questionэто щекотливый вопрос
it is a nice questionэто деликатный вопрос
it is a question ofречь идёт о
it is a question ofдело в том, что
it is a question ofэто вопрос, касающийся...
it is a question of moneyдело за деньгами
it is a question of moralsэто вопрос морали
it is a question of timeэто вопрос времени
it is a very intelligent questionэто очень умный вопрос
it is merely a question of timeэто уже только вопрос времени
it is necessary that this question be settled at onceнеобходимо, чтобы этот вопрос был сразу решён
it is no question thatвне сомнений (Амальфия)
it is no question thatбез сомнения (Амальфия)
it is not a question ofречь не идёт о (alexandra-s-m)
it is not an idle questionэто не праздный вопрос
it is not delicate to ask such questionsбестактно задавать такие вопросы
it is not easy to decide that questionэтот вопрос нелегко решить
it is not the questionдело не в этом
it is off the questionоб этом не может быть и речи
it is only a question ofдело только в том (doing something – чтобы)
it is out of the questionэто обсуждению не подлежит (Andrey Truhachev)
it is out of the questionоб этом и говорить нечего
it is out of the questionэто не подлежит обсуждению (Andrey Truhachev)
it is out of the questionэто не обсуждается (Andrey Truhachev)
it is out of the questionневозможно, чтобы (Johnny Bravo)
it is out of the questionоб этом и думать нечего (Andrey Truhachev)
it is out of the questionоб этом и думать нечего (Andrey Truhachev)
it is out of the questionэто исключено (ART Vancouver)
it is questionречь идёт о
it is still an open questionэто всё ещё нерешённый вопрос
it's a question ofэто вопрос, касающийся...
love without return is like a question without an answerбезответная любовь - что вопрос без ответа
one is tempted to ask a questionнапрашивается вопрос (Верещагин)
question isвот только (в знач. "вопрос только в том, ..." 4uzhoj)
rather, the question isвопрос состоит в другом (MargeWebley)
Shakespeare's "To be or not to be" is the ultimate questionшекспировская дилемма "быть или не быть" является основным вопросом
shipment in October is out of the questionоб отгрузке в октябре не может быть и речи
shipment in October is out of the questionотгрузка в октябре совершенно невозможна
such a possibility is out of the questionтакая возможность совершенно исключена
such a question is not answerableна такой вопрос невозможно ответить
that argument is indecisive of the questionэтот довод не решает вопроса
that is a not the questionдело не в этом
that is a very hard question to answerна этот вопрос трудно ответить
that is a very hard question to answerэто очень трудный вопрос
that is not the questionвопрос не в этом (Franka_LV)
that is not the questionдело не в этом
that is out of the questionоб этом нечего и думать
that is out of the questionоб этом не может быть и речи
that is out of the questionоб этом и говорить нечего
that is out of the questionэто исключено
that is the question!вот в чём вопрос
that is the question!вот в чём вопрос! (Franka_LV)
that is very difficult questionэто очень трудный вопрос
that's a devilishly difficult questionэто чертовски трудный вопрос
that's a devilishly difficult questionэто дьявольски трудный вопрос
that's not really an answer to your questionпо сути это не ответ на поставленный вопрос (Alex_Odeychuk)
that's not the questionне в этом дело (incorrect in this sense ART Vancouver)
that's out of the question!Об этом не может быть и речи! (adivinanza)
that's quite another questionэто совсем другой вопрос
that's the questionвот в чём вопрос
the committee is sitting on the question of procedureсейчас комиссия обсуждает процедурные вопросы
the inevitable question isспрашивается (MargeWebley)
the list of questions is setвопросник составлен
the list of questions is setсписок вопросов составлен
the little boy is forever asking questionsмальчуган непрерывно задаёт вопросы
the question at issue isвопрос в том
the question at issue isдело в том
the question at issue isпроблема состоит в том, что
the question at issue isвопрос состоит в том, что
the question isэто озадачивает нас вопросом (Ivan Pisarev)
the question isэто поднимает вопрос о (Ivan Pisarev)
the question isнапрашивается вопрос о том, что (Ivan Pisarev)
the question isэто вызывает вопрос о том, что (Ivan Pisarev)
the question isэто ведет нас к вопросу о (Ivan Pisarev)
the question isэто выводит нас на вопрос о (Ivan Pisarev)
the question isвозникает вопрос (Ivan Pisarev)
the question isэто приводит нас к вопросу о (Ivan Pisarev)
the question isэто порождает вопрос о том, что (Ivan Pisarev)
the question isдело в том, что
the question isречь идёт о
the question isэто вызывает вопрос о (Ivan Pisarev)
the question isэто ставит вопрос о том, что (Ivan Pisarev)
the question isречь идёт (подробнее см. статью "речь идёт о")
the question isвопрос состоит в том (bookworm)
the question is before the meetingвопрос должен обсуждаться на собрании
the question the matter, his name, etc. is bound to come up at the meetingэтот вопрос и т.д. неизбежно всплывёт на собрании (at the conference, in the course of conversation, etc., и т.д.)
the question is decided uponпо этому вопросу вынесено решение
the question is foreign to the matter in handвопрос не относится к рассматриваемому делу
the question is how it can be doneВопрос в том, как это сделать
the question is in suspenseвопрос ещё не решён
the question is more complicated than it is commonly supposedвопрос гораздо сложнее, чем обычно считают
the question is more complicated than is commonly supposedвопрос сложнее, чем это обычно представляется
the question is not easy to answerна этот вопрос не так легко найти ответ
the question is one ofречь идёт о
the question is one of considerable nicety and difficultyэто довольно сложный и трудный вопрос
the question is ripeвопрос назрел (VLZ_58)
the question is under discussionвопрос обсуждается
the question is very difficult, I must think it outвопрос очень трудный, мне нужно его обдумать
the question that has to be answered isвозникает вопрос (MargeWebley)
the way a question is putпостановка вопроса
there can be little question thatмало сомнений в том, что (A.Rezvov)
there can be no question that the reactivity of functional groups diminished with the size of moleculesне может быть сомнения, что активность функциональных групп падает с уменьшением размера молекул
there is heaps more to say on this questionпо этому вопросу можно ещё много сказать
there is no questionне ставится под сомнение (Ivan Pisarev)
there is no questionне ставится ни под какое сомнение (Ivan Pisarev)
there is no questionне подвергается никакому сомнению (Ivan Pisarev)
there is no questionне может быть оспорено (Ivan Pisarev)
there is no questionне может быть никак оспорено (Ivan Pisarev)
there is no questionнет сомнений (Ivan Pisarev)
there is no questionнет никаких сомнений (Ivan Pisarev)
there is no questionнет никакого сомнения (Ivan Pisarev)
there is no questionнет оснований сомневаться (Ivan Pisarev)
there is no questionне имеется никаких сомнений (Ivan Pisarev)
there is no questionне может быть никаких сомнений (Ivan Pisarev)
there is no questionне приходится сомневаться (Ivan Pisarev)
there is no questionне подвергается сомнению (Ivan Pisarev)
there is no questionспору нет
there is no questionбезоговорочно (Ivan Pisarev)
there is no questionсомнению не подлежит (Ivan Pisarev)
there is no questionнесомненно (Ivan Pisarev)
there is no questionбезусловно (Ivan Pisarev)
there is no questionможно не сомневаться без сомнения (Ivan Pisarev)
there is no questionне подлежит сомнению (Ivan Pisarev)
there is no questionне подлежит никакому сомнению (Ivan Pisarev)
there is no questionне вызывает сомнений (Ivan Pisarev)
there is no questionне вызывает никаких сомнений (Ivan Pisarev)
there is no questionможно не сомневаться (Ivan Pisarev)
there is no question aboutсомневаться не приходится относительно (чего-л.)
there is no question aboutнет вопроса относительно (чего-л.)
there is no question about itв этом никто не сомневается
there is no question but thatнесомненно, что (A.Rezvov)
there is no question but thatне подлежит сомнению, что (A.Rezvov)
there is no question but that he is honestего честность не подлежит сомнению
there is no question but that he is honestон безусловно честен
there is no question ofи помину нет (preceded by о + prepl.)
there is no question ofне приходится говорить о (Lenochkadpr)
there is can be no question ofречи быть не может (Artjaazz)
there is no question ofисключено (bookworm)
there is no question of him having been in London in 1958он никак не мог быть в Лондоне в 1958 г.
there is no question of his not succeedingего успех не подлежит сомнению
there is no question thatнесомненно, что (grafleonov)
there is not enough space in this article for an extended discussion of this questionразмеры статьи не позволяют подробно обсудить данный вопрос
there is по question but thatнет никакого сомнения в том, что (There is по question but that the hydraulic snubber in itself can adequately control the vertical ride. Климзо – АД)
there's no question aboutсомневаться не приходится относительно (чего-л.)
there's no question aboutнет вопроса относительно (чего-л.)
there's no question about thatнет никаких сомнений
there's no question that some people consider the social kiss an invasion of their personal spaceконечно, некоторые люди считают приветственный поцелуй вторжением в своё личное пространство
this is a catching questionэто очень каверзный вопрос
this is a very deep questionэто очень серьёзный вопрос
this is no longer in questionвопрос об этом больше не стоит
this is no party question, for it touches us not as Liberals or Conservatives, but as citizensэто не вопрос партийной политики, так как он затрагивает нас не как либералов или консерваторов, но как граждан
this is out of questionэто бесспорно
this is out of questionэто безусловно
this is out of the questionоб этом не может быть и речи
this is out of the questionэто исключено
this is without any question the best picture at the exhibitionэто, несомненно, лучшая картина на выставке
this pro-posal begs the question of who is going to pay for the new buildingв связи с этим предложением возникает вопрос: кто будет платить за новое здание?
this question is being discussedэтот вопрос сейчас обсуждается
this question is high on the agendaэто основной вопрос в повестке дня
this question is high on the agendaэто ключевой вопрос в повестке дня
this question is more important yetэтот вопрос даже важнее
this question is no longer important to himэтот вопрос для него уже не важен
this question is particularly pointed in Europeэтот вопрос особенно остро стоит в Европе (Olga Okuneva)
this question is peculiarly difficultэтот вопрос особенно трудный
this question is still hotly debatedэтот вопрос продолжает вызывать горячие споры
true, the book is peppered with rhetorical questionsправда, книга приправлена большим количеством риторических вопросов
what is the general feeling on this question?а что все думают об этом?
what is the general feeling on this question?каково отношение к этому вопросу?
what is the general feeling on this question?а что все говорят об этом?
what is the question?в чём дело?
what kind of question is that?что за вопрос? (Technical)
what sort of question is that?с чего вы взяли? (Taras)
what sort of question is that?с чего вы это взяли? (Taras)
when it is a question of money, everybody is of the same religionкогда вопрос касается денег, все люди исповедуют одну и ту же религию
you must be armed with answers to any question a pupil is likely to askвы должны иметь в запасе ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученики
you must be armed with answers to any question a pupil is likely to askвы должны иметь наготове ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученики

Get short URL