English | Russian |
pull a horse up on its haunches | вздыбить лошадь |
pull oneself up | собираться с силами |
pull oneself up | взять себя в руки |
pull oneself up | подтянуться (pf of подтягиваться) |
pull oneself up | подтянуться |
pull oneself up | подтягиваться |
pull oneself up | собраться с силами |
pull oneself up | подтягиваться |
pull oneself up | брать себя в руки |
pull oneself up by bootstraps | пробиться самому |
pull oneself up by one's own bootstraps | добиться в жизни всего своими силами (Anglophile) |
pull oneself up to one's full height | выпрямиться во весь рост (Carrot pulled himself to his full impressive height and consulted his notebook. 4uzhoj) |
pull socks up | приложить больше усилий |
pull socks up | поднатужиться |
pull socks up | действовать более энергично |
pull one's socks up | поднапрячься (Taras) |
pull one's socks up | засучить рукава (Taras) |
pull one's socks up | приложить усилия (Taras) |
pull socks up | напрячь все силы |
pull the boy up for breaking a rule | сделать мальчику выговор за нарушение правил |
pull the ship up to the pier | подтянуть корабль к пристани |
pull the ship up to the pier | подтягивать корабль к пристани |
pull up | идти наравне с другими (в состязаниях) |
pull up | остановить |
pull up | сдерживаться |
pull up | сделать остановку (Mermaiden) |
pull up | взвезти |
pull up | вытягиваться |
pull up | подтаскивать (to) |
pull up | подтащить (to) |
pull up | подтягиваться (to) |
pull up | подтянуться (to) |
pull up | подчаливаться (to) |
pull up | подчалиться (to) |
pull up | подтягивать |
pull up | вырывать (from the ground) |
pull up | тянуть к себе (рукоять) |
pull someone up | делать выговор |
pull someone up | осаживать |
pull up | притягивать (impf of притянуть) |
pull up | упрекать (to tell someone that they have done something wrong:
• She's always pulling me up for/on/over my bad spelling.
Bullfinch) |
pull up | подымать |
pull up | искоренять |
pull up | подбирать (повод, вожжи) |
pull up | останавливаться |
pull up | бранить |
pull up | подъехать (о машине, к кому-л. • "How stupid was the driver? 0 Avenue is heavily surveilled, there's a camera on every other hydro pole. If I wanted to illegally cross into Canada I would not do it at 0 Ave." "I’ve pulled over on 0 Ave in my work van to take a phone call, and a US patrol car pulled up in a few minutes. Wasn’t questioned but was watched until I pulled away and carried on my way." (Reddit) ART Vancouver) |
pull up | выбрать (an anchor) |
pull up | вырвать (from the ground) |
pull up | выполоть (weeds) |
pull up | выбирать (an anchor) |
pull up | выговаривать |
pull up | останавливать |
pull up | разрушать |
pull up | истреблять |
pull someone up | осадить |
pull up | притянуть (pf of притягивать) |
pull up | тянуть к себе (рукоятку, ручку, рычаг) |
pull someone up | сделать выговор |
pull up | вырывать с корнем |
pull up | поднимать |
pull up | выдёргивать |
pull up | продвигаться вперёд (в состязании) |
pull up | подчалить (to) |
pull up | подчаливать (to) |
pull up | подтянуть (to) |
pull up | подтащиться (to) |
pull up | подтаскиваться (to) |
pull up | подтаскать (to) |
pull up | взвозиться |
pull up | придвинуть (к себе что-либо • I pulled up a chair and sat down. – Я придвинул стул и сел. Рина Грант) |
pull up | сдержаться |
pull up | идти впереди других (в состязаниях) |
pull up a chair | придвигайся (Pull up a chair and join us. Ин.яз) |
pull up a chair for | подставить стул (+ dat.) |
pull up a muscle in one's neck | растянуть связки на шее (a ligament in one's leg, etc., и т.д.) |
pull up a pupil for his errors | делать выговор ученику за ошибки (smb. for misbehaviour, etc., и т.д.) |
pull up a pupil for his errors | отчитывать ученика за ошибки (smb. for misbehaviour, etc., и т.д.) |
pull up a shade | поднимать штору (a window, one's hood, one's collar, etc., и т.д.) |
pull up a tree flowers, weeds, etc. by the roots | вырывать дерево и т.д. с корнями |
pull up against the stream | грести против течения |
pull smb. up and down the river | катать кого-л. вверх и вниз по реке |
pull smb. up and down the river | возить кого-л. вверх и вниз по реке |
pull up at a hotel | остановиться у отеля (Taras) |
pull up at the curb | остановиться у обочины (The car slowed down and pulled up at the curb. 4uzhoj) |
pull up by the roots | вырывать с корнем |
pull up by the roots | подрубить под самый корень |
pull up by the roots | подрубать под самый корень |
pull up by the roots | выкорчёвывать |
pull up by the roots | вырвать с корнем |
pull up by the roots | выкорчевать |
pull up one's car | подъехать и остановить машину (one's horse, etc., и т.д.) |
pull up, coachman! | остановись! |
pull up one's legs | поджать ноги (VidSboku) |
pull up roots | сняться с насиженного места |
pull up roots | переменить местожительство, работу (и т. п.) |
pull up short | оборвать (кого-либо (to pull someone up short) Taras) |
pull up short | останавливать на полном скаку |
pull up one's sleeves | засучить рукава |
pull up one's sleeves | закатать рукава |
pull up one's socks | взяться за ум (Anglophile) |
pull up one's socks | поднапрячься (nikulyak) |
pull up one's socks | удвоить усилия (nikulyak) |
pull up one's socks | натягивать носки (one's stockings, etc., и т.д.) |
pull up one's socks | взять себя в руки (Anglophile) |
pull up one's socks | приготовиться для удара |
pull up one's socks | собраться |
pull up one's socks | напрячь все силы |
pull up one's socks | приложить усилия (Taras) |
pull up one's socks | напрячь силы |
pull up the boat | вытаскивать лодку на берег |
pull up the drawbridge to refugees | пресекать поток беженцев (HarryWharton&Co) |
pull up the shade | поднять штору |
pull up the slack верёвку, брезент и т.п. | натягивать (Franka_LV) |
pull up the slack верёвку, брезент и т.п. | натянуть (Franka_LV) |
pull up the sleeves | закатать рукава (Moscowtran) |
pull up to | подтянуть |
pull up to | подъезжать |
pull up to | подъехать |
pull up to | подтаскивать (with к) |
pull up to | подтащить |
pull up to | подтягивать (with к) |
pull up to | подкатываться |
pull up to | подкатиться |
pull up weeds | выдёргивать сорняки (wild flowers, all the crab-grass, etc., и т.д.) |
pull up weeds | вырывать сорняки с корнем (wild flowers, all the crab-grass, etc., и т.д.) |
pull up to with moorings | подчалить (pf of подчаливать) |
pull up to with moorings | подчаливать (impf of подчалить) |
pulling up to | подтягивание |
pulling up | подтягивание (to) |