DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing pulling strings | all forms | in specified order only
EnglishRussian
by pulling stringsпо знакомству (Anglophile)
he is good at pulling stringsон мастер нажимать на кнопки
pull a string through a holeпротянуть верёвку через отверстие (В.И.Макаров)
pull at someone's heart-stringsрастрогать до глубины души
pull every string in order to attain endпустить в ход все связи нажать на все пружины, чтобы добиться своей цели
pull every string in order to attain endбыть скрытым двигателем
pull stringsиспользовать своё связи
pull stringsпротежировать (for)
pull stringsнажимать на тайные струны (Дмитрий_Р)
pull stringsвлиять на ход дела
pull stringsповлиять на ход дела
pull stringsбыть скрытым двигателем (чего-либо)
pull stringsнажимать на все кнопки (to use one's influence or that of others to gain an advantage)
pull stringsнажимать тайные пружины
pull strings forпротежировать
pull stringsпускать в ход связи
pull stringsиспользовать своё влияние (связи)
pull strings to get nominatedпустить в ход связи, чтобы добиться выдвижения чьей-либо кандидатуры
pull the puppet's stringsдёргать куклу за верёвочку
pull the stringsзавязать в узел (Ivan Pisarev)
pull the stringsдержать в руках (Ivan Pisarev)
pull the stringsдержать в когтях (Ivan Pisarev)
pull the stringsдержать под контролем (Ivan Pisarev)
pull the stringsбыть хозяином положения (Ivan Pisarev)
pull the stringsиспользовать в своих интересах (Ivan Pisarev)
pull the stringsиметь власть над (Ivan Pisarev)
pull the stringsдиктовать условия (Ivan Pisarev)
pull the stringsдержать в своих руках (Ivan Pisarev)
pull the stringsкомандовать (Ivan Pisarev)
pull the stringsдержать в узде (Ivan Pisarev)
pull the stringsкрутить как хочешь (Ivan Pisarev)
pull the stringsвластвовать над (Ivan Pisarev)
pull the stringsдержать в лапах (Ivan Pisarev)
pull the stringsдержать в подчинении (Ivan Pisarev)
pull the stringsзажать в кулак (Ivan Pisarev)
pull the stringsзавязать узлом (Ivan Pisarev)
pull the stringsнажимать тайные пружины (nikkapfan)
pull the stringsпозвонить, куда следует (решить какой-либо вопрос, используя властные полномочия или авторитет ad_notam)
pull the stringsбыть истинным заправилой (to be the person who is really, though usually not apparently, controlling the actions of others, чего-л.)
pull the stringsдержать в кулаке (Ivan Pisarev)
pull the stringsвить веревки (Ivan Pisarev)
pull the stringsвзнуздать (Ivan Pisarev)
pull the stringsдержать в вожжах (Ivan Pisarev)
pull the stringsсогнуть в три погибели (Ivan Pisarev)
pull the stringsскрутить в бараний рог (Ivan Pisarev)
pull the stringsсогнуть в бараний рог (Ivan Pisarev)
pull the stringsдержать в шорах (Ivan Pisarev)
pull the stringsподчинять (Ivan Pisarev)
pull the stringsдёргать за ниточки
pull the strings of powerдёргать за ниточки власти (bookworm)
string pullingиспользование знакомств
string pullingиспользование связей
string pullingзакулисные махинации
string-pullingзакулисные махинации
string-pullingиспользование связей, знакомств

Get short URL