English | Russian |
a cup of tea will pull you together | выпей стакан чаю и ты почувствуешь себя бодрее |
a cup of tea will pull you together | чашка чаю поможет вам собраться с силами |
a cup of tea will pull you together | выпей стакан чаю и ты почувствуешь себя лучше |
it was only a minor accident, but the driver seemed unable to pull himself together | это было пустяковое происшествие, но водитель, казалось, не мог прийти в себя |
let us pull all together | давайте потянем все вместе |
pull it together | взять себя в руки (macrugenus) |
pull oneself together | взять себя в руки |
pull oneself together | утешаться |
pull oneself together | утешиться |
pull oneself together | собраться с силами |
pull oneself together | собраться с духом |
pull oneself together | брать себя в руки |
pull together | работать дружно |
pull oneself together | подтянуться (Leah Aharoni) |
pull together | сдвинуть (darrenjohnson) |
pull together | стягиваться |
pull together | стянуться |
pull together | собрать вместе (Diddy is somehow 50 years old, and for this climactic event, he managed to pull together some of the most contentious celebrity feuds into one room to drink, party, and generally stand around ignoring each other. 4uzhoj) |
pull oneself together | брать себя в руки |
pull together | хорошо сработаться |
pull oneself together | собраться с духом |
pull together | сплотиться (When people read 50 years from now about the great COVID-19 panic of 2020 (hopefully that's the only year involved), my hope is that it will be about how people pulled together to get through this crisis. burnabynow.com ART Vancouver) |
pull oneself together | собираться с духом |
pull oneself together | встряхнуться |
pull oneself together | взять себя в руки |
pull together | сработаться |
pull together | стянуть |
pull together | стягивать |
pull together | сплотить |
pull together | ладить друг с другом |
pull wits together | собраться с мыслями |
pull yourself together! | встряхнитесь! |
pull yourself together | возьмите себя в руки ("Jeeves, pull yourself together. This can't be true." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
pull yourself together! | встряхнись! |
pull yourself together! | держи себя в руках! (Anglophile) |
pull yourself together and let's get going | возьмите себя в руки и давайте пойдём |
that family always pulls together | члены этой семьи всегда живут душа в душу |
the new director and the professors are said not to pull together | говорят, что новый директор не сработался с профессурой |
to pull it all together | одним словом (kuttara) |
we must all pull together | нам всем надо объединиться |