Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
General
containing
pull strings
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
pull a string through a hole
протянуть верёвку через отверстие
(
В.И.Макаров
)
pull at
someone's
heart-strings
растрогать до глубины души
pull every string in order to attain end
пустить в ход все связи
нажать на все пружины
, чтобы добиться своей цели
pull every string in order to attain end
тайно влиять на ход дела
pull every string in order to attain end
быть скрытым двигателем
pull strings
использовать своё связи
pull strings
протежировать
(for)
pull strings
нажимать тайные пружины
pull strings
нажимать на тайные струны
(
Дмитрий_Р
)
pull strings
for
протежировать
pull strings
пускать в ход связи
pull strings
нажимать на все кнопки
(to use one's influence or that of others to gain an advantage)
pull strings
быть скрытым двигателем
(чего-либо)
pull strings
тайно влиять
(на что-либо)
pull strings
повлиять на ход дела
pull strings
влиять на ход дела
pull strings
использовать своё влияние
(связи)
pull strings
to get dismissed
исподтишка добиться
чьего-либо
увольнения
pull strings
to get nominated
пустить в ход связи, чтобы добиться выдвижения
чьей-либо
кандидатуры
pull the puppet's strings
дёргать куклу за верёвочку
pull the strings
держать в подчинении
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
держать в лапах
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
властвовать над
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
крутить как хочешь
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
держать в узде
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
командовать
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
держать в своих руках
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
быть закулисным руководителем
pull the strings
быть скрытым вдохновителем
(
nikkapfan
)
pull the strings
диктовать условия
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
иметь власть над
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
использовать в своих интересах
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
быть хозяином положения
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
держать под контролем
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
держать в когтях
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
держать в руках
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
подчинять
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
вить веревки
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
взнуздать
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
держать в шорах
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
согнуть в три погибели
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
скрутить в бараний рог
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
завязать узлом
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
завязать в узел
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
зажать в кулак
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
согнуть в бараний рог
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
держать в вожжах
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
держать в кулаке
(
Ivan Pisarev
)
pull the strings
позвонить, куда следует
(решить какой-либо вопрос, используя властные полномочия или авторитет
ad_notam
)
pull the strings
быть истинным заправилой
(to be the person who is really, though usually not apparently, controlling the actions of others, чего-л.)
pull the strings
нажимать тайные пружины
(
nikkapfan
)
pull the strings
дёргать за ниточки
pull the strings of power
дёргать за ниточки власти
(
bookworm
)
Get short URL