DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing pull at | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
don't you pull rank at meхватит давить на меня своим должностным положением (ad_notam)
give a pull atдёрнуть
give a pull at the bellдёрнуть звонок
give a pull at the bellдёрнуть за звонок
give a pull at the ropeпотянуть за верёвку
have a pull at the bottleприложиться к бутылке
have a pull at the bottleглотнуть водки (Artjaazz)
have a pull at the bottleтяпнуть водки (Artjaazz)
have a pull at the bottleглотнуть
have a pull at the bottleглотнуть (спиртного)
have a pull at the bottleвыпить (спиртного)
he can pull out all the pathetic stops at willв его голосе по желанию могут звучать жалобные нотки (Taras)
he gave him a strong pull-up at the right momentв нужный момент он оказал ему большую поддержку
let us pull up at the next villageдавайте сделаем привал в следующей деревне
let us pull up at the next villageдавайте сделаем остановку в следующей деревне
pull atпотянуть (пить из бутылки)
pull atзатягиваться (папиросой и т. п.)
pull atзатягиваться (папиросой, сигарой)
pull atзатягиваться сигарой
pull atзатянуться (папиросой и т. п.)
pull atтеребить (alikssepia)
pull atдёрнуть
pull atпотягаться
pull atпотягивать
pull atтормошить
pull atтягаться
pull atтянуть (из бутылки)
pull atдёргать
pull atподёргать (with acc. or за + acc., a number of times)
pull atстараться сдвинуть (дёргая к себе)
pull atтянуть (пить из бутылки)
pull at a bottleпотягивать из бутылки (at a tankard, etc., и т.д.)
pull at a bottleприложиться к бутылке
pull at a bottleглотнуть из бутылки
pull at a bottleтянуть из бутылки (at a tankard, etc., и т.д.)
pull at a cigarзатянуться сигарой (at a cigarette, сигаре́той)
pull at heartstringsрастрогать (кого-либо)
pull at heartstringsбрать за душу (Taras)
pull at heartstringsзадевать за живое (Taras)
pull at one's heartstringsвзволновать кого-либо до глубины души
pull at someone's heart-stringsрастрогать до глубины души
pull at the handleтянуть за ручку
pull at one's tieдёргать за галстук (at one's moustache, at a rope, at a wire, etc., и т.д.)
pull at one's tieтеребить галстук (at one's moustache, at a rope, at a wire, etc.)
pull on/at someone's heartstringsиграть на чувствах (Ramzess)
pull up at a hotelостановиться у отеля (Taras)
pull up at the curbостановиться у обочины (The car slowed down and pulled up at the curb. 4uzhoj)
pull up at the traffic lightsрезко затормозить у светофора (Taras)
take a pull atзаглохнуть
take a pull atглохнуть
take a pull at cigaretteзатянуться сигаретой
take a pull at pipeзатянуться трубкой
tug/pull on/at someone.'s heartstringsиграть на чувствах (Возможны оба предлога (см. Longman Dictionary of English Idioms). Ramzess)
two pulls at onceдвое разом
two pulls at onceв две силы зараз

Get short URL