English | Russian |
actual problems | фактические проблемы (Vladimir_P) |
address on current problems | доклад о текущих вопросах |
addressing a problem | решение задачи (ssn) |
another problem is stress | ещё одна проблема-стресс. слишком часто человеческое общество сталкивается со стрессовыми ситуациями в наши дни (bigmaxus) |
background of the problem | подоплёка вопроса |
background of the problem | история вопроса |
baffling problem | трудная задача |
be accompanied by problems | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
be accompanied by problems | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
be associated with problems | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
be dogged by massive economic problems | испытывать серьёзные экономические трудности |
be dogged by massive problems | сталкиваться с множеством проблем |
be faced with difficult problems | столкнуться с серьёзными проблемами |
be fraught with problems | сталкиваться с проблемами |
be fraught with problems | сталкиваться со сложностями |
be fraught with problems | столкнуться с проблемами |
be plagued by severe resource problems | сталкиваться с проблемой острого дефицита ресурсов |
be rife with problems | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
be rife with problems | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
be subject host of problems | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
because of technical problems | по техническим причинам (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
book of arithmetical problems | задачник |
can you give a categorical assurance that these problems will not be repeated? | можете ли вы гарантировать, что эти проблемы не возникнут вновь? |
cast a problem | поставить задачу |
Chief Administration of Bio-Medical and Extreme Problems | Главное управление медико-биологических и экстремальных проблем (E&Y ABelonogov) |
civic problems | городские проблемы |
Committee on Conventional Problems Relating to Chemical and Biological Weapons | Комитет по конвенциальным проблемам химического и биологического оружия (E&Y ABelonogov) |
Committee on Conventional Problems Relating to Chemical and Biological Weapons attached to the President of the Russian Federation | Комитет по конвенциальным проблемам химического и биологического оружия при Президенте Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Committee on Population Problems | Комитет по проблемам народонаселения (США) |
common problem | общая проблема |
communication problem | проблема в общении (maystay) |
concepts of "stochastic achirality" or "chemical achiral" are generally well accepted by scientists interested in chirality problems | понятия "стохастическая ахиральность" или "химически ахиральный", как правило, хорошо воспринимаются учёными, интересующимися вопросами хиральности |
conditions of a problem | условия задачи (Franka_LV) |
confront a problem | бороться с проблемой (Ремедиос_П) |
correct solution of the problem | верное решение (Soulbringer) |
crack the problem | решить проблему (mascot) |
critical problem | значительная проблема (luisochka) |
critical problem | существенная проблема (luisochka) |
critical problem | существенные неполадки (luisochka) |
critical problem | опасная проблема |
critical problem | острый вопрос |
current problem | нынешняя проблема |
current problem | актуальная проблема (scherfas) |
current problem | настоящая проблема |
deal with a problem | решать какую-л. проблему (with a question, with hard cases, etc., и т.д.) |
deal with a problem | разрешать вопрос |
deal with a problem | заниматься какой-л. проблемой (with a question, with hard cases, etc., и т.д.) |
deal with a problem | решать вопрос |
detection problem | задача обнаружения (ssn) |
dig over the problem | поразмыслить над этим вопросом (over this affair, over his offer, etc., и т.д.) |
discover unforeseen problems | вскрыть непредвиденные проблемы (I favour the full new build as it conserves that block of land for future uses. Renovations are more likely to discover unforeseen problems that were not detected before and require un-budgeted "change orders" to fix before proceeding. (burnabynow.com) ART Vancouver) |
due to a technical problem | по техническим причинам (masizonenko) |
Eating Problems Service | Служба расстройств пищевого поведения (Help me please) |
eliminate the problem | устранить проблему (goser) |
encounter problems | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
encounter problems | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
encounter problems | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
encounter problems | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
encounter problems | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
encounter problems | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
encounter problems | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
encounter problems | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
encounter problems | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
encounter problems | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
encounter problems | столкнуться со сложностями (maystay) |
encounter problems | столкнуться с проблемами (maystay) |
encounter problems | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
encounter problems | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
encounter problems | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
encounter problems | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
encounter problems | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
encounter problems | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
encounter problems | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
encounter problems | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
encounter problems | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
encounter problems | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
encounter problems | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
encounter problems | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
encounter problems | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
encounter problems | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
encounter problems | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
encounter problems | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
encounter problems | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
exacerbating the problem is that | проблема усугубляется тем, что (platon) |
exhaust all possible ways to solve the problem | перепробовать как правило, безрезультатно все возможные пути решения проблемы |
existential problems | проблемы, затрагивающие само существование |
face a problem | столкнуться с проблемой |
face problems | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
face problems | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
face problems | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
face problems | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
face problems | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
face problems | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
face problems | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
face problems | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
face problems | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
face problems | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
face problems | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
face problems | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
face problems | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
face problems | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
face problems | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
face problems | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
face problems | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
face problems | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
face problems | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
face problems | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
face problems | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
face problems | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
face problems | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
face problems | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
face problems | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
face problems | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
face severe problems | оказаться в тяжёлом положении (bookworm) |
farm problem | проблема ведения сельского хозяйства |
Federal Department for Bio-Medical and Extreme Problems | Федеральное управление медико-биологических и экстремальных проблем (E&Y ABelonogov) |
find an answer to the problem | найти ответ на вопрос (all about it, information on the subject, etc., и т.д.) |
find an answer to the problem | выяснить ответ на вопрос (all about it, information on the subject, etc., и т.д.) |
give a problem one's careful consideration | тщательно рассмотреть вопрос |
give lower priority to a problem | рассматривать вопрос не в первую очередь |
give lower priority to a problem | отодвинуть проблему на задний план |
give the pupils a problem | предложить ученикам задачу |
Global Problems of Modern Age | глобальные проблемы современности (Nadia Oparista) |
grapple with a problem | биться над проблемой (над решением проблемы Olga Okuneva) |
grave problem | острая проблема (grafleonov) |
grave problems | серьёзные вопросы (Ivan Pisarev) |
grave problems | серьёзные сложности (Ivan Pisarev) |
grave problems | значительные вопросы (Ivan Pisarev) |
grave problems | значительные сложности (Ivan Pisarev) |
grave problems | значимые вопросы (Ivan Pisarev) |
grave problems | значимые сложности (Ivan Pisarev) |
grave problems | крупные вопросы (Ivan Pisarev) |
grave problems | крупные сложности (Ivan Pisarev) |
grave problems | нешуточные вопросы (Ivan Pisarev) |
grave problems | нешуточные сложности (Ivan Pisarev) |
grave problems | нешуточные вызовы (Ivan Pisarev) |
grave problems | нешуточные проблемы (Ivan Pisarev) |
grave problems | крупные вызовы (Ivan Pisarev) |
grave problems | крупные проблемы (Ivan Pisarev) |
grave problems | значимые вызовы (Ivan Pisarev) |
grave problems | значимые проблемы (Ivan Pisarev) |
grave problems | значительные вызовы (Ivan Pisarev) |
grave problems | значительные проблемы (Ivan Pisarev) |
grave problems | серьёзные вызовы (Ivan Pisarev) |
grave problems | серьёзные проблемы (Ivan Pisarev) |
have caused problems | создать проблемы (New York Times Alex_Odeychuk) |
have problems with the law | иметь проблемы с законом (bookworm) |
he has solved all the problems in the lesson | он решил все задачи в этом уроке |
he is alone in his ability to solve financial problems | он обладает уникальной способностью разрешать финансовые трудности |
he is ankle-deep in problems | он увяз в разных сложностях |
he refused to face up to his problems | он ушёл от возникших перед ним трудностей |
he refused to face up to his problems | он отказался от борьбы с возникшими перед ним трудностями |
he struggled with mathematical problems | он бился над решением математических задач |
he was pressed by problems on all sides | на него навалилось множество всяких проблем |
he's got enough problems with his wife | у него и так достаточно проблем с женой |
highlight a problem | уделять особое внимание проблеме (george serebryakov) |
highlight a problem | освещать проблему (george serebryakov) |
highlight a problem | высвечивать проблему (george serebryakov) |
his invention opens up some very interesting problems | его изобретение поставило перед нами много интересных проблем |
ideological problems | вопросы идеологии |
if the problem persists | если проблема не устранена ... (Teodorrrro) |
if there was a problem, I'll solve it! | если есть проблемы, я их решаю! (Alex_Odeychuk) |
if well-designed, such a strategy can solve the problem | при условии хорошей проработки такая стратегия может решить проблему (Stas-Soleil) |
if well-designed, such a strategy can solve the problem | при хорошей проработке такая стратегия может решить проблему (Stas-Soleil) |
if well-designed, such a strategy can solve the problem | будучи хорошо проработанной, такая стратегия может решить проблему (Stas-Soleil) |
increasingly complex problems | всё более сложные задачи (in natural language processing — обработки естественного языка Alex_Odeychuk) |
induction of resolution of minor problems by the local personnel | инструктаж местного персонала по устранению мелких неисправностей (Yeldar Azanbayev) |
Institute for Information Transmission Problems | ИППИ (Институт проблем передачи информации rechnik) |
Institute for Problems in Mechanics | Институт проблем механики (с их сайта twinkie) |
Institute of Artificial Intelligence Problems | Донецкий государственный институт искусственного интеллекта (Donetsk, UA Voledemar) |
Institute of Ecological Problems of the North | Институт экологических проблем севера (igisheva) |
Institute of Environmental Problems of the North | Институт экологических проблем севера (igisheva) |
Institute of Problems of Chemical Physics | ИПХФ (Институт проблем химической физики rechnik) |
intrinsic problems | объективные сложности (However, it will need greater scale to compete with bigger players and has yet to crack some of mobile wallet technology's intrinsic problems. Alexander Demidov) |
labor problems | кадровые проблемы (innaurazaeva) |
lick a problem | справиться с задачей |
long-standing problem | затянувшаяся проблема (VLZ_58) |
long-standing problem | давняя проблема (VLZ_58) |
looming problem | надвигающаяся проблема (infoq.com Alex_Odeychuk) |
main problem | основная проблема (Alexander Demidov) |
major problems | значимые вызовы (Ivan Pisarev) |
major problems | крупные проблемы (Ivan Pisarev) |
major problems | крупные вопросы (Ivan Pisarev) |
major problems | крупные вызовы (Ivan Pisarev) |
major problems | нешуточные проблемы (Ivan Pisarev) |
major problems | нешуточные вызовы (Ivan Pisarev) |
major problems | нешуточные сложности (Ivan Pisarev) |
major problems | нешуточные вопросы (Ivan Pisarev) |
major problems | крупные сложности (Ivan Pisarev) |
major problems | значимые сложности (Ivan Pisarev) |
major problems | значимые вопросы (Ivan Pisarev) |
major problems | значительные проблемы (Ivan Pisarev) |
major problems | значительные вопросы (Ivan Pisarev) |
major problems | значительные вызовы (Ivan Pisarev) |
major problems | значительные сложности (Ivan Pisarev) |
major problems | серьёзные сложности (Ivan Pisarev) |
major problems | серьёзные вопросы (Ivan Pisarev) |
major problems | серьёзные вызовы (Ivan Pisarev) |
major problems | значимые проблемы (Ivan Pisarev) |
major problems | серьёзные проблемы (Ivan Pisarev) |
make a tour of all the problems confronting the West | рассмотреть все проблемы, стоящие перед Западом |
massive problems | сложные проблемы |
money problems | проблемы с финансированием (q3mi4) |
multi-pronged problem | комплексная проблема (Childhood obesity is a multi-pronged problem that requires a broad coalition to enact a multi-pronged attack. VLZ_58) |
nastiest problem | скверное дело |
nasty problem | неприятное дело |
nasty problem | трудноразрешимая проблема |
nasty problem | затруднение |
nasty problem | гемор |
nasty problem | геморрой |
nasty problem | помеха |
nasty problem | заморочка |
nasty problem | осложнение |
nasty problem | закавыка |
nasty problem | загвоздка |
National Advisory Council on and Financial Problems | Национальный консультативный совет по международным валютным и финансовым вопросам |
National Institute for Systemic Studies of Entrepreneurial Problems | Национальный институт системных исследований проблем предпринимательства (НИСИПП, NISSEP Alexander Demidov) |
national problem of nationalities | национальный вопрос |
nibble at the edges of a problem | поверхностно подойти к решению проблемы |
no problem | будет сделано (MichaelBurov) |
not a problem | ничего страшного (реакция на извинения ART Vancouver) |
of all the books that have been given to the public on the problem | из всех выпущенных по данному вопросу книг |
ongoing problem | сохраняющаяся проблема (Oksana-Ivacheva) |
outstanding economic problems | неразрешённые экономические проблемы |
persistent problem | насущная проблема |
personnel problem | кадровая проблема (mab) |
pervasive problem | огромная проблема |
political settlement of a problem | политическое урегулирование проблемы |
pricky problem | больной вопрос |
Problems of Nutrition | вопросы питания (журнал Janneke Groeneveld) |
psychiatric problems | психические отклонения (Min$draV) |
real world problems | реальные задачи |
real world problems | практические задачи |
research a problem | устанавливать факты, относящиеся к какой-либо проблеме |
research a problem | изучать проблему |
resolve a problem | урегулировать вопрос |
run into a serious problem | столкнуться с серьёзной проблемой (Alex_Odeychuk) |
run into problems | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
run into problems | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
run into problems | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
run into problems | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
run into problems | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
run into problems | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
run into problems | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
run into problems | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
run into problems | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
run into problems | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
run into problems | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
run into problems | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
run into problems | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
run into problems | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
run into problems | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
run into problems | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
run into problems | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
run into problems | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
run into problems | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
run into problems | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
run into problems | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
run into problems | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
run into problems | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
run into problems | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
run into problems | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
run into problems | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
run into significant problems | столкнуться с серьёзными проблемами |
run to his mother to his parents, etc. with every little problem | бегать к матери и т.д. с каждой мелочью |
Russia has two problems: pinheads and roads | в России две беды: дураки и дороги (Nikolai Gogol, the classic Russian novelist, used to say: "Russia has two problems: pinheads and roads." – rbth.com dimock) |
scale of the problem | масштаб проблемы (yurtranslate23) |
Selected Problems | избранные вопросы (в заглавии научной статьи Don Sebastian) |
separatist problem | сепаратистская проблема |
serious problems | серьёзные сложности (Ivan Pisarev) |
serious problems | значительные вопросы (Ivan Pisarev) |
serious problems | значительные вызовы (Ivan Pisarev) |
serious problems | значительные сложности (Ivan Pisarev) |
serious problems | значимые проблемы (Ivan Pisarev) |
serious problems | значимые вопросы (Ivan Pisarev) |
serious problems | значимые вызовы (Ivan Pisarev) |
serious problems | значимые сложности (Ivan Pisarev) |
serious problems | крупные вопросы (Ivan Pisarev) |
serious problems | крупные вызовы (Ivan Pisarev) |
serious problems | крупные сложности (Ivan Pisarev) |
serious problems | нешуточные вопросы (Ivan Pisarev) |
serious problems | нешуточные вызовы (Ivan Pisarev) |
serious problems | нешуточные сложности (Ivan Pisarev) |
serious problems | нешуточные проблемы (Ivan Pisarev) |
serious problems | крупные проблемы (Ivan Pisarev) |
serious problems | значительные проблемы (Ivan Pisarev) |
serious problems | серьёзные вопросы (Ivan Pisarev) |
serious problems | серьёзные вызовы (Ivan Pisarev) |
serious problems | серьёзные проблемы (Ivan Pisarev) |
set a problem | поставить задачу |
set the problem | поставить задачу |
severe fiscal problems | серьёзные финансовые проблемы |
severe problems | серьёзные сложности (Ivan Pisarev) |
severe problems | значительные проблемы (Ivan Pisarev) |
severe problems | значительные вопросы (Ivan Pisarev) |
severe problems | значительные вызовы (Ivan Pisarev) |
severe problems | значимые проблемы (Ivan Pisarev) |
severe problems | значимые вопросы (Ivan Pisarev) |
severe problems | значимые вызовы (Ivan Pisarev) |
severe problems | значимые сложности (Ivan Pisarev) |
severe problems | крупные проблемы (Ivan Pisarev) |
severe problems | крупные вопросы (Ivan Pisarev) |
severe problems | крупные вызовы (Ivan Pisarev) |
severe problems | нешуточные проблемы (Ivan Pisarev) |
severe problems | нешуточные вопросы (Ivan Pisarev) |
severe problems | нешуточные вызовы (Ivan Pisarev) |
severe problems | нешуточные сложности (Ivan Pisarev) |
severe problems | крупные сложности (Ivan Pisarev) |
severe problems | значительные сложности (Ivan Pisarev) |
severe problems | серьёзные вопросы (Ivan Pisarev) |
severe problems | серьёзные вызовы (Ivan Pisarev) |
severe problems | серьёзные проблемы (Ivan Pisarev) |
she can solve the problem | она может решить проблему |
she had a hard time with this problem | ей пришлось помучиться над этой задачей |
she had to struggle with the problem | ей пришлось помучиться над этой задачей |
she has to solve the problem | ей предстоит решить вопрос |
she takes delight in working at arithmetical problems | ей очень нравится решать арифметические задачи |
sidetrack a problem | уводить обсуждение от существа проблемы |
significant problems | значимые вопросы (Ivan Pisarev) |
significant problems | значимые сложности (Ivan Pisarev) |
significant problems | крупные вопросы (Ivan Pisarev) |
significant problems | крупные вызовы (Ivan Pisarev) |
significant problems | крупные сложности (Ivan Pisarev) |
significant problems | нешуточные проблемы (Ivan Pisarev) |
significant problems | нешуточные вопросы (Ivan Pisarev) |
significant problems | нешуточные вызовы (Ivan Pisarev) |
significant problems | нешуточные сложности (Ivan Pisarev) |
significant problems | значимые вызовы (Ivan Pisarev) |
significant problems | крупные проблемы (Ivan Pisarev) |
significant problems | серьёзные вызовы (Ivan Pisarev) |
significant problems | значительные вопросы (Ivan Pisarev) |
significant problems | значительные вызовы (Ivan Pisarev) |
significant problems | значимые проблемы (Ivan Pisarev) |
significant problems | серьёзные вопросы (Ivan Pisarev) |
significant problems | серьёзные сложности (Ivan Pisarev) |
significant problems | значительные сложности (Ivan Pisarev) |
significant problems | значительные проблемы (Ivan Pisarev) |
significant problems | серьёзные проблемы (Ivan Pisarev) |
simple problem | простая задача |
slight problem | небольшая заморочка |
slight problem | если бы не одно "но" |
slight problem | за малым дело стало |
slight problem | небольшая загвоздка |
slight problem | небольшое осложнение |
slight problem | маленькая проблема (maystay) |
solve new problems | решать новые задачи (bookworm) |
solve problems | решать проблемы |
solve problems | решать задачи |
sophisticated problem | нетривиальная задача (Alexander Demidov) |
specialist in developing chess or checkers problems | этюдист |
speed is a problem in cities | употребление амфетамина проблема в городах |
spine problem | заболевание позвоночника (Alexander Demidov) |
State Research Centre of the Russian Federation — Institute of Medicobiological Problems of the Russian Academy of Sciences | Государственный научный центр Российской Федерации – Институт медико-биологических проблем РАН (SergeyL) |
stature problem | проблема качества |
steel-import problem | проблема импорта стали |
stumble on the problem | понять в чём проблема (Alex_Odeychuk) |
stupid-hardest problem | чертовски трудная задача (Artjaazz) |
stupid-hardest problem | чертовски сложная задача (goo.gl Artjaazz) |
stupid-hardest problem | трудно решаемая задача (goo.gl Artjaazz) |
Sure. No problem! | пожалуйста (Taras) |
that smoking causes health problems is an accomplished fact. | Вред курения для здоровья-это неоспоримый факт (Alexey Lebedev) |
the litany of problems is unfortunately long and disturbing | к сожалению, список проблем огромен и наводит на тревожные размышления |
the plight of those refugees is terrible but there are equally pressing problems on our doorstep | Положение этих беженцев ужасно, но у нас своих столь же серьёзных проблем хоть отбавляй |
there are many stylistic problems facing the performers of Baroque music | исполнители музыки барокко сталкиваются с множеством стилистических проблем |
there are some problems but nothing that you can handle | возник ряд затруднений, но тебе с ними не справиться |
they are plagued by problems | они находятся под гнетом проблем |
think through problems | обдумывать решение задач (try to break the problem down into pieces and look for ways to solve it nytimes.com Alex_Odeychuk) |
this article treats of military problems | в этой статье рассматриваются военные проблемы (of art, of poetry, of beekeeping, of a most abstruse question, of evolution, of the caste system in India, of the period between 1833 and 1839, etc., и т.д.) |
this article treats of military problems | эта статья посвящена военным проблемам (of art, of poetry, of beekeeping, of a most abstruse question, of evolution, of the caste system in India, of the period between 1833 and 1839, etc., и т.д.) |
this book is intended for anyone interested in the modeling and solution of real problems | данная книга предназначена для всех, кто интересуется моделированием и решением реальных проблем |
this book treats current social problems | в этой книге трактуются современные социальные проблемы |
topical nature of the problem | злободневность вопроса (Interex) |
unsolved social and economic problems/challenges | нерешённые социально-экономические проблемы (bookworm) |
use the conference table to resolve the problem | использовать стол переговоров для решения проблемы |
vexed problem | острая проблема |
vexing problem | мучительная проблема (Alexander Matytsin) |
vital problem | насущная проблема |
we are sorry to hear that you have been experiencing problems with | нам жаль слышать, что вы испытывали проблемы с |
we cannot break the vicious circle of self-created problems that holds us back | мы не сможем вырваться из порочного круга проблем, которые мы создаём себе сами, и которые не дают нам двигаться вперёд (// The Independent, Великобритания (2016)) |
what extent can scientists be trusted to solve this problem themselves? | насколько можно доверять в этом вопросе учёным? (bigmaxus) |
what is the problem? | в чем проблема? |
what is your problem | да что с тобой такое (NumiTorum) |
what is your problem | в чём твоя проблема (NumiTorum) |
what is your problem | да что с тобой не так (NumiTorum) |
what's the problem? | в чем проблема? |
what's your problem? | чего надо? (Перевод может быть различной степени грубости, в зависимости от контекста и культурного уровня. Имеет негативную коннотацию и передает раздражение говорящего.) |
what's your problem? | что с тобой? (Перевод может быть различной степени грубости, в зависимости от контекста и культурного уровня. Имеет негативную коннотацию и передает раздражение говорящего. vatnik) |
wide range of questions' wide range of problems | широкий круг вопросов |
widespread problem | широко распространённое заболевание (Also known as onychomycosis, toenail fungus is a common problem and one of the most frequently treated foot conditions. ART Vancouver) |
without a problem | смело |
without any problem | без всякого стеснения (MichaelBurov) |
without any problem | без всякого затруднения (MichaelBurov) |
without any problem | безо всякого затруднения (MichaelBurov) |
without any problem | безо всякого стеснения (MichaelBurov) |
world of problems | тьма проблем |
worry out a problem | разрешить проблему |
wrestle with a problem | ломать голову над задачей |
wrestle with a problem | биться над задачей |