Spanish | Russian |
debido a su gran emoción no podía hablar | от избытка чувств он не мог говорить |
estos lugares no se podían calificar de bellos | эти места не могли назваться красивыми |
haber podido | смочь |
¡hasta ahí podían llegar las bromas! | ну, хватит! |
¡hasta ahí podían llegar las bromas! | это переходит всякие границы! |
¡hasta ahí podían llegar las bromas! | это уж слишком! |
nada le podía ayudar | ему ничто не могло помочь |
no importa donde he podido tropezar con él | мало ли где я мог его встретить |
no podía apartarse del dejar el libro | он не мог оторваться от книги |
no podía permanecer parado | ему не стоялось (estar quieto) |
no podía tenerme de en pie | я не мог устоять |
no se podía decir lo mismo de | то же самое нельзя было сказать о (... // El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
poder alcanzar algo | суметь добиться (чего-л.) |
poder alimentarse | пропитаться |
poder andar sin andadores | стоять на собственных ногах |
poder contener | вмещать |
poder saber economizar | сэкономить |
poder hacer | справляться |
poder hacer | выходить |
poder hacer | справиться |
poder hacer | выйти |
poder hacer cumplir el trabajo en el plazo | уложить работу в срок (designado) |
быть задвижным poder moverse | задвигаться |
poder más | справиться (que...) |
poder más | совладать (que..., с кем-л., чем-л. • Sin embargo, la violencia de su odio pudo más que toda otra consideración. C. T. López. El maleficio И всё же ненависть оказалась сильнее всех его чувств и соображений. • Mi trajecito de brin comenzó a envejecer de manera ostensible... Mi madre, pacientemente lo zurcía y limpiaba; pero al cabo la ropa y yo pudimos más que ella. O. Castro. La vida simplemente Мой старый холщовый костюм ветшал на глазах. Мать терпеливо штопала и чистила его; но в конце концов я довёл его до такого состояния, что ей пришлось сдаться.) |
poder más | оказаться сильнее (que..., кого-л., чего-л.) |
poder pasar por las picas de Flandes | быть безукоризненным |
poder pasar por las picas de Flandes | быть вне конкуренции (Ambrosia) |
poder pasar por las picas de Flandes | быть идеальным |
poder pasar por las picas de Flandes | быть безупречным |
poder pasar por las picas de Flandes | быть выше всяких похвал (Ambrosia) |
poder pasar una cosa | быть сносным (uno) |
poder pasar una cosa | быть терпимым (uno) |
poder pasar una cosa | годиться (uno) |
poder ser el hijo | годиться в сыновья (de; кому-л.) |
poder tener aptitudes para trabajar | уметь |
poder uno andar sin andadores | ходить без помочей |
poder uno andar sin andadores | быть самостоятельным |
poder uno leer de oposición | быть знатоком своего дела |
poder uno leer de oposición | быть мастером своего дела |
poder uno leer de oposición | быть специалистом (в чём-л.) |
poder uno poco sí no... | быть уверенным в своей способности добиться (чего-л. • Poco podría si antes de una semaha no te he proporcionado lo que deseas. M. Moliner. Diccionario Я буду не я, если в ближайшие дни не добуду тебе то, чего ты хочешь.) |
poder uno poner cátedra | быть докой по какой-л. части |
poder uno poner cátedra | быть большим знатоком |
poder valerse | быть ещё в силах обслужить себя (о старом, больном человеке) |
poder vender uno en un buen mercado | быть пройдохой |
poder vender uno en un buen mercado | быть пронырливым |
poder vender uno en un buen mercado | быть изворотливым |
poderle a uno algo | быть во власти (чего-л.) |
poderse contar con los dedos de la mano | быть наперечёт |
poderse valer | быть ещё в силах обслужить себя (о старом, больном человеке) |
podía pensarse que | казалось бы |
¿quién se podía preguntar? | у кого можно было бы спросить? жa |