English | Russian |
I place my fate in your hands | я отдаю свою судьбу в ваши руки |
place a matter in hands | отдать дело в чьи-либо руки |
place smth., smb. in smb.'s hands | поручать (что-л., кого́-л., кому́-л.) |
place in trustworthy hands | передать в надёжные руки (We are trying to convince Mr. Searl to release his invention to the world by placing it in trustworthy hands. ART Vancouver) |
place oneself in someone's hands | вверяться (кому-чему; см. ввериться) |
place oneself in someone's hands | ввериться (кому-чему; см. вверяться) |
place oneself in the hands of | вверяться |
place oneself in the hands of | ввериться |
place the child in her aunt's hands | отдать ребёнка на воспитание тётке |
place the matter in smb.'s hands | передавать дело в чьи-л. руки |
place the matter in smb.'s hands | передавать дело (кому́-л.) |