DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing pico | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a picoотвесно (Subió ...... a la alta roca que se cortaba a pico sobre el agua, L. de Oteyza. El tesoro de Cuauhtemoc ― Глэдис вскарабкалась на высокую скалу, отвесно дыбившуюся над водой.)
a pico de jarroпить без меры
abrir el picoзаговорить (— Na; que no hay más que un hombre. El primero del mundo. ¡Y el que no lo crea que abra el pico... que aquí estoy yol V. Blasco Ibáñez. Sangre y arena — Нет, нет. На свете нет другого такого... Он лучше всех. А если кто-нибудь из вас не согласен, пусть только пикнет... Будет иметь дело со мной!)
abrir el picoоткрыть рот
acabar terminar de picarдоклёвывать
acabar terminar de picarдоклевать
agarrarse al picoпоймать на слове (кого-л.)
ahora que le piquen moscasон теперь кум королю
ahora que le piquen moscasему теперь сам чёрт не брат
ahora que le piquen moscasтеперь ему на все наплевать
ahora que le piquen moscasтеперь ему всё нипочём
amarrar uno el picoдержать язык за зубами
amarrar uno el picoне раскрывать рта
amarrar uno el picoпомалкивать
amarrar uno el picoзамолчать
andar con picos y micosискать оправданий
andar con picos y micosстараться смягчить (что-л.)
andar con picos y micosстараться исправить (что-л.)
andar con picos y micosпытаться выдать чёрное за белое
andar con picos y micosстараться загладить (что-л.)
andar picando como las gallinasотщипывать по кусочку
andar picando como las gallinas"клевать по зёрнышку"
andar picando como las gallinasесть понемногу от каждого блюда
andar uno a picos pardosпрожигать жизнь
andar uno a picos pardosпуститься во все тяжкие
andar uno a picos pardosзагулять
andar uno a picos pardosразвлекаться
andar uno de picos pardosзагулять
andar uno de picos pardosпуститься во все тяжкие
andar uno de picos pardosпрожигать жизнь
andar uno de picos pardosразвлекаться
andarse irse a picos pardosтерять время по пустякам
asomar el picoпоказаться ("¿Vivirá solo este hombre en una casa tan grande?" — pensaba Camilo. Porque nadie más había asomado el pico. M. Denevi. Rosaura a las 10 "Неужели этот человек живёт один в таком большом доме?" —спрашивал себя Камило, потому что больше не видно было ни души.)
asomar el picoпоявиться
años y picoслишком 20 лет 20
beber a pico de jarraхлестать
beber a pico de jarraпить без меры
beber a pico de jarroхлестать
beber a pico de jarroпить без меры
beber de pico a bocaпить из горла (Lavrov)
callar uno el picoпомалкивать
callar uno el picoмолча соглашаться
callar uno el picoне возражать
callar uno el picoзамолчать
callar uno su picoне возражать
callar uno su picoпомалкивать
callar uno su picoмолча соглашаться
callar uno su picoзамолчать
callarse el picoпомалкивать
callarse el picoмолча соглашаться
callarse el picoне возражать
callarse el picoзамолчать
cerrar el picoне возражать
cerrar el picoмолча соглашаться (Pero naides va a creerlo. Es mejor cerrar el pico. No hay quien acredite el decir de un pobre diablo como yo. E. Amorim. Los montaraces ― Но никто этому не поверит. Лучше и не заикаться. Кто поверит словам безвестного парнишки, вроде меня?Pero tú no sabes lo que es una señora; así es que no me prediques, y sierra el pico. V. Blasco Ibáñez. Sangre y arena ― Ты же не знаешь, что такое настоящая дама; так что не читай мне наставлений, заткнись.)
cerrar el picoпомалкивать
comenzar a picarзащипать
comenzar a picarзаколоть начать колоть (a pinchar, a punzar)
начать клевать - о птице comenzar a picarзаклевать (a picotear)
comer picandoотклёвывать
comer picandoотклевать
comer picoразглагольствовать
comer picoмного говорить
cuentagotas con picoкапельница с клювиком (smovas)
dar de picoнаобещать с три короба
dar de picoобещать золотые горы
dar de picoбыть щедрым на посулы
dar de picoбыть щедрым на обещания
dar de picoобещать на словах
de mucho picoразговорчивый
de mucho picoречистый
de mucho picoболтливый
de picoтолько на словах
de picoна словах, а не на деле
de con pico amarilloжелторотый (о птенцах)
de piquéпике
de piquéпикейный
dos kilómetros y picoдва километра с гаком
hacer el picoдавать на пропитание (a uno, кому-л.)
hacer el picoкормить (a uno, кого-л.)
hartarse picandoнаклеваться Р.
hay que picárselo como a los pájarosхоть из ложечки корми!
hay que picárselo como a los pájarosничего не ест
hay que picárselo como a los pájarosпривереда
hincar el picoсдаться
hincar el picoсложить оружие
hincar el picoумереть
hincar el picoпризнать себя побеждённым
hincar el picoприказать долго жить
hora picoчас пик (dbashin)
hoy pican bienсегодня удачный клёв (los peces)
irse del picoболтать лишнее
irse del picoговорить лишнее (...estos marinos se van con facilidad del pico y vienen siempre ofreciendo cosas misteriosas, de peligro. J. A. Zunzunegui, El camión justiciero ..эти морячки слабоваты на язык и вечно пристают с какими-то подозрительными, опасными предложениями.)
irse del picoсболтнуть
irse uno a picos pardosзагулять
irse uno a picos pardosпрожигать жизнь
irse uno a picos pardosпуститься во все тяжкие
irse uno a picos pardosразвлекаться
irse uno de picos pardosпрожигать жизнь
irse uno de picos pardosпуститься во все тяжкие (Se pasaba las noches en vela, sacando de su cabeza unas fábulas... .... todo tocante a damas infieles, guapetonas, que se iban de picos pardos con unos duques muy adúlteros... B. Pérez Galdós. Fortu nata y Jacinta ― Он сидел за письменным столом ночи напролёт, выдумывая повести — все о неверных жёнах, красавицах, которые развлекались с развратными герцогами...)
irse uno de picos pardosзагулять
irse uno de picos pardosразвлекаться
jarabe de picoлицемерные заверения
jarabe de picoпустые слова
jarabe de picoпустые обещания
jarabe de picoвыдумки
jarabe de picoболтовня
jersey de picoсвитер с V-образным вырезом (Latvija)
la perdiz por el pico se pierdeязык мой - враг мой
picarle a uno los tolanos le pican los tolanosон голоден как волк
pícarle a uno la avispa le picó la avispaон надулся
pícarle a uno la avispa le picó la avispaон рассердился
picarle a uno la mosca le picó la moscaон не в своей тарелке
picarle a uno la mosca le picó la moscaточно муха укусила (BRUNO. ¡Qué mosca le habrá picado! Jamás le vi tan fosco... M. E. de Gorostiza. Contigo, pan y cebolla Бруно. Какая муха его укусила? Никогда не видел его таким мрачным...— Y lo peor de todo es, prosiguió la Marquesa, que Juan se me va; no parece sino que le picó la mosca; no hay quien le detenga. F. Caballero. Clemencia — А хуже всего, что Хуан уходит от меня: у него что-то на уме, и удержать его невозможно.)
picarle a uno la mosca le picó la moscaон не в себе
picarle a uno la mosca le picó la moscaон забеспокоился
picarle a uno la mosca le picó la moscaон расстроился (при мысли о чём-л.)
picarle a uno la mosca le picó la moscaон рассердился (при мысли о чём-л.)
picarle a uno la mosca le picó la moscaон встревожился
picarle a uno la tarántula le picó la tarántulaон рассердился
picarle a uno la tarántula le picó la tarántulaего словно муха укусила
picarle a uno la tarántula le picó la tarántulaон вспылил
picarle a uno la vena le picó la venaон в приливе вдохновения
picarle a uno la vena le picó la venaон в ударе
llevarse a uno en el picoзаткнуть за пояс
llevarse a uno en el picoопередить (кого-л., особенно в учении)
llevarse a uno en el picoпревзойти
tener uno una cosa en el pico de la lengua lo tengo en el pico de la lenguaу меня это вертится на языке (о чём-л., чего не можешь вспомнить)
me pican las manosруки у меня зудят (тж. перен.)
meter al picoобливать грязью (a uno, кого-л.)
meter al picoтрепать чьё-л. имя (a uno)
mil rublos y picoтысяча рублей с лишком
no buscarle pico al jarroни с кем не считаться
no buscarle pico al jarroсвоевольничать
no buscarle pico al jarroбыть дерзким
no buscarle pico al jarroбыть смелым
no buscarle pico al jarroбыть бесстрашным
no cerrar el picoне закрывать рта
no cerrar el picoговорить без умолку
no perder uno por su pico no perderá por su picoон умеет себя похвалить
no perder uno por su pico no perderá por su picoон не страдает излишней скромностью
ocultar uno el pico bajo el alaпрятать голову под крыло (Bueno, sí, pero no vale ocultar el pico bajo el ala para ignorar el peligro. D. Medio. Diario de una maestra Все это прекрасно, но страусовая политика здесь не годится.)
ocultar uno el pico bajo el alaтрусливо прятаться от опасности
perder se uno por el picoязык мой - враг мой
perder se uno por el picoпострадать от собственной болтливости
perderse por el picoвредить себе болтовнёй
comer picando como los gorrionesклевать понемногу от каждого блюда
comer picando como los gorrionesпоклевать понемногу от каждого блюда
comer picando como los gorrionesесть без аппетита
picar al caballoпришпоривать лошадь
picar astillasщепать лучину
picar berzaнасечь капусты
picar carneнамолоть фарша
picar carneмелко рубить мясо (на фарш)
picar con las dos espuelasнестись сломя голову
picar con las dos espuelasбежать
picar con las dos espuelasмчаться
picar con las dos espuelasпришпорить лошадь
picar de soletaулизнуть
picar de soletaубраться
picar de soletaсмотать удочки
picar de soletaудрать
picar de vara largaдействовать осторожно (uno)
picar de vara largaне рисковать (uno)
picar de vara largaдействовать осмотрительно (uno)
picar de vara largaдействовать с оглядкой (uno)
picar de vara largaбыть осторожным
picar el pezугодить в ловушку
picar el pezпопасться на удочку
picar enприближаться
picar en el anzueloпопасться на удочку (тж. перен.)
picar en el ceboклюнуть на приманку (...pronuncia frases alusivas al asunto llenas de doble sentido, y reticencias, confiado en que las mujeres...... piquen en el cebo de la conversación. C. Espina. La esfinge maragata ...его речи полны двусмысленностей, намёков и недомолвок; он надеется, что женщины клюнут на приманку и ему удастся втянуть их в разговор.)
picar en el ceboпопасться на удочку
picar en historiaоказаться неприятнее, чем можно было предполагать (una cosa)
picar en historiaоказаться важнее, чем можно было предполагать (una cosa)
picar en historiaоказаться серьёзнее, чем можно было предполагать (una cosa)
picar en vara altaбыть находиться как за каменной стеной
picar espuelaторопиться с каким-л. делом
picar espuelasдать шпоры
picar grano a granoклевать по зёрнышку (cada grano)
picar hasta terminarдоклёвывать
picar hasta terminarдоклевать
picar la carneпропустить мясо через мясорубку
picar la retaguardiaпреследовать противника по пятам
picar la retaguardiaпреследовать врага по пятам
picar en las espaldasпреследовать противника по пятам
picar las hilasщипать корпию
picar muchoнаклеваться Р.
picar muy altoзаноситься
picar muy altoстремиться высоко
picar piedraдробить камни (uno)
picar piedraтесать камни (uno)
picar desmenuzar tabacoтереть табак
picar uno más, muy altoзаноситься
picar uno más, muy altoметить слишком высоко (TÍA CAROLINA. ¿Siguen juntos? ENRIQUETA. No. Ella lo dejó. Picaba más alto. Se fue con un torero. Teatro Español 53/54 Тётя Каролина. Они по-прежнему вместе? Энрикета. Нет. Она метила выше и ушла от него с одним тореро.)
picar uno más, muy altoбыть слишком высокого мнения о собственной персоне
picar uno en el anzueloдать себя перехитрить
picar uno en el anzueloподдаться
picar uno en el anzueloклюнуть на удочку
picar uno en el anzueloпопасться
picar uno en el anzueloдать себя провести
picar uno en el anzueloдать себя обмануть
picar uno la berzaделать первые шаги
picar uno la berzaосваивать основы
picar uno la berzaосваивать азы (науки, дела, ремесла)
picar uno la berzaбыть новичком
picar uno la vena a otroсделать кровопускание (кому-л.)
picar uno la vena a otroпустить кровь
picarse de sabioумничать
picarse de sabioвыставлять напоказ свою учёность
picarse el marпокрыться белыми гребешками (о море)
picarse el marпокрыться белыми барашками (о море)
picarse el marвзволноваться
picarse la marпокрыться белыми барашками (о море)
picarse la marпокрыться белыми гребешками (о море)
picarse la marвзволноваться
pico barreno carpinteroдятел
pico de cangrejoгафель
pico de mineroотбойный молоток
pico de mineroкайла кайло
pico de oroкрасноречивый человек
pico negroжелна птица
picos pardosкутежи
picos pardosгульба (El danzante de Juan no merecía tal joya, pór ser muy dado a picos pardos. B. Pérez Galdós. Fortunata y Jacinta Этот неутомимый танцор Хуан был совершенно не достоин такой жемчужины, как его жена, ибо был изрядным повесой.)
picos pardosвесёлые похождения
picárselas de...воображать
picárselas de...мнить себя...
picárselas de...строить из себя...
plantar a uno una cosa en el picoвыложить в глаза (кому-л. что-л.)
plantar a uno una cosa en el picoсказать в глаза (кому-л. что-л. • Por supuesto que tengo la venganza en la mano. En cuantito venga Isabel, se lo planto en el pico. A. Palacio Valdés. La hermana San Sulpicio Мне ничего не стоит отомстить вам. Вот придёт Исабель — я тут же ей все как есть расскажу.)
plantar a uno una cosa en el picoоткровенно высказать
poner en pico a unoсказать лишнее (una cosa)
poner en pico a unoпроболтаться (una cosa)
poner en pico a unoпроговориться (una cosa)
ser todo jarabe de picoкормить обещаниями
ser todo jarabe de picoбросаться словами
soltar el picoболтать
soltar el picoтрепать языком (— ¡Qué gurí! Hace un mandado como conserva un secreto...... Me refiero a que no suelta el pico así no más... J. Manauta. Las tierras blancas — Вот это парень! Исполняет любой приказ, умеет молчать, когда надо... Я хочу сказать: не болтает зря, без толку...)
soltar el picoраспустить язык
sombrero de dos picosдвухуголка (Alexander Matytsin)
sombrero de dos picosбикорн (Alexander Matytsin)
sombrero de dos picosдвууголка (двурогая шляпа Alexander Matytsin)
sombrero de tres picosтреуголка
tener mucho picoраспускать язык
tiene pico de oroего можно заслушаться (Lavrov)
tiene setenta y picoему перевалило за семьдесят
tiene treinta años y picoей тридцать лет с хвостиком
un buen picoнемалая толика (DAMASO. Sí, porque si Mauricio no ha testado, le corresponde un buen pico. Teatro español 53/54 Дамасо. Да. Если Маурисио не написал завещания, то этому типу достанется немалый куш.)
un buen picoизрядный кусок
un kilómetro y picoкилометр с лишним
un litro y picoлитр с небольшим
una hora y picoчас с лишним
...y picoс лишком
...y picoс хвостиком
...y picoс гаком (Y estos tres ejemplos los hemos sacado de la letra "p", y en tan sólo quince páginas de las mil trescientas y pico de que consta el diccionario. C. J. Cela. La rueda de los ocios И эти три примера мы взяли на материале одной только буквы "р", и нашли их на пятнадцати страницах из тех тысячи трёхсот с лишним, которые составляют объём словаря.)
y picoс лишком
y pico:с лишним
y pico:с хвостиком
y picoс гаком
y picoслишком

Get short URL