Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
General
containing
passer de ... a
|
all forms
French
English
assez parlé, il est temps de passer à l'action
enough talking, let's take some action
assez parlé, il est temps de passer à l'action
enough talking, let's get down to it
... de passer de la période de transition au stade définitif de la Communauté européenne
... to pass from the transitional period to the final stage of the European Community
elle passait sans transition de l'enthousiasme à la fureur
her mood used to switch abruptly from enthusiasm to rage
elle passait sans transition de l'enthousiasme à la fureur
her mood used to change abruptly from enthusiasm to rage
je n'ai pas envie de passer ma vie à ça
I don't want to spend the rest of my life doing that
je n'arrive pas à passer ma tête dans l'encolure de cette robe
my head won't go through the neck of the dress
les corbeaux passèrent au-dessus de la maison à tire-d'aile
the crows flew over the house with strong, regular wingbeats
passer de la viande à la Moulinette®
put some meat through a food mill
passer de l'état liquide à l'état gazeux
change from the liquid to the gaseous state
passer de l'état liquide à l'état gazeux
pass from the liquid to the gaseous state
passer de vie à trépas
pass away
passer le plus clair de son temps à faire
spend the best part of
one's
time doing something
(quelque chose)
passer le plus clair de son temps à faire
spend most of
one's
time doing something
(quelque chose)
passer un coup de téléphone à
call somebody
(quelqu'un)
passer un coup de téléphone à
ring somebody
(quelqu'un)
passer un coup de téléphone à
phone somebody
(quelqu'un)
passez me voir demain, j'aurai du temps de reste
come and see me tomorrow, I'll have some spare time
procedure de passer outre au refus de visa
overrule procedure
Get short URL