DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing parlare | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a parlareговорить очень быстро
a schietto parlare schietta rispostaна прямой вопрос — прямой ответ (— Perché riderei? — chiese la sconosciuta. A schietto parlare schietta risposta (A. G. Barrili, "Una notte bizzarra"). — К чему мне смеяться? — спросила незнакомка. На прямой вопрос — прямой ответ.)
assolutamente parlandoвообще говоря
attardarsi a parlare fin a sera inoltrataзаговориться допоздна
aver imparato a parlareзаговорить (овладеть речью, языком)
aver ritrosia a parlare in pubblicoстесняться выступать перед публикой
capacità naturale di parlareречевая способность
cessare di parlareумолкнуть
cessare di parlareумолкать
come parlare a un sordoкак об стену горох (Io le davo certi spintoni da levare il fiato, ma si, come parlare a un sordo (A. Moravia, "Nuovi racconti romani"). — Я награждал её такими тумаками, что у другого дыхание бы перехватило. Но всё напрасно — как об стену горох.)
come parlare a un sordoбесполезно
come parlare al muroкак в стену горох
come parlare al muroкак об стену горох
come se parlasse alle pietreкак об стенку горох
cominciar a parlareраскрыть рот
cominciare a parlareзаговорить (начать говорить)
continuare a parlareтвердить (Olya34)
costringere qd a parlareтянуть кого-л. за язык
di grazia, non parlate forte!пожалуйста, не говорите громко!
di grazia, non parli forte!пожалуйста, не говорите громко!
diffondersi a parlare di seпространно говорить о себе
era penoso tacere, ma io non potevo parlareтяжело́ было молчать, но говорить я не мог
fabbro del parlareмастер слова (об ораторе, актёре)
facoltà naturale di parlareречевая способность
far parlareвызвать толки (о ком-л., di qd)
far parlare di seстать притчей во языцех
far parlare i propri personaggiвложить в уста (delle opere letterarie)
far parlare il vicinatoстать притчей во языцех
far parlare il vicinatoбыть притчей во языцех
far parlare il violinoзаставить говорить скрипку
finir di parlareотговорить
finir di parlareотговаривать
fischiare parlandoговорить с присвистом
fluidità nel parlareплавность речи
ha continuato a parlareон продолжал говорить
ha volere uto parlareон хотел говорить
ho avuto il tempo di parlare con qualcunoя успел кое с кем поговорить
il diavolo mi ha fatto parlareчёрт меня дёрнул за язык
il parlare rapidoчастая речь
il parlare sommessoтихий говор
incespicare nel parlareзапнуться (в речи)
intopparsi nel parlareзаговариваться (Taras)
intopparsi nel parlareсбиваться в разговоре (Taras)
intoppo nel parlareзапинки в речи
lo stesso che parlare al muroиз пу́шки не пробьёшь (об упрямце)
lo stesso che parlare al muroпушкой не пробьёшь (об упрямце)
mandare a parlare a Pilatoотправить на тот свет
mandare a parlare a Pilatoпослать кого-л. на смерть
maniera di parlareспособ выражения
mettersi a parlareразговориться (oksanamazu)
modo di parlareспособ выражения
modo di parlareречь (стиль, слог)
modo di parlareманера говорить
ne parleremo dopoмы поговорим об этом потом
ne parlerà la storiaэто войдёт в историю
non fa niente, lascialo parlareничего, пусть говорит
non hò voglia di parlareчто-то не говорится
non Le si confa parlare cosiВам не пристало так говорить
non ne parliamo piuоставим это
non parlare di morti a tavolaза столом о мёртвых не говорят
non parlare di morti a tavolaвсему своё время (— Il proverbio — seguiva Fieramosca — dice non parlar di morti a tavola: dunque nemmeno di sfide, parliamo di cose allegre (M. d'Azeglio, "Ettore Fieramosca"). — Пословица, — продолжал Фьерамоска, — гласит: "Не говори о мёртвых за столом", потому не будем говорить и о предстоящей битве, поговорим о чём-нибудь весёлом.)
non parlare nella barbaназывать вещи своими именами
non se ne parlaоб этом не может быть и речи (для усиления можно добавить proprio Assiolo)
non smettere di parlareговорить без умолку
non volevo parlare con lui e nemmeno con leiмне не хотелось разговаривать с ним, а равно́ и с ней
parla dunqueну, говори же (Nuto4ka)
parla Mosca!говорит Москва!
parla perche ha la boccaязык есть, а ума нет
parla perche ha la linguaязык есть, а ума нет
parla perché ha la lingua in boccaболтает, потому что язык без костей (— Non bisogna mai ricordarsi le cose che dico. Io parlo, parlo, perché ho la lingua in bocca, perché non so stare da sola. Non mi prenda sul serio anche lei, che non vale la pena (C. Pavese, "La spiaggia"). — Никогда не запоминайте, что я говорю. Я говорю просто так, потому что не могу не говорить, потому что не люблю быть одна. Не стоит принимать меня всерьёз."Non essere stupida. Parli soltanto perché hai la lingua in bocca" (G. Arpino, "Altre storie"). — Не будь дурой. Ты болтаешь, только чтоб не молчать.)
parla più chiaro, non tergiversare!говори яснее, не темни! (Nuto4ka)
parla turcoего невозможно понять ("Ho detto che non voglio rossi di alcun genere: parlo turco?" (S. Micheli, "La foto del commendatore"). — Я сказал — никакого красного цвета на экране! Я что, говорю непонятно?)
parlare aговорить (с кем-л., qd)
parlare a balzelloniговорить бессвязно
parlare a bassa voceшептаться
parlare a braccioимпровизировать (Avenarius)
parlare a braccioговорить без подготовки (Avenarius)
parlare a cantilenaговорить протяжно
parlare a carico di qdзлословить на чей-л. счёт
parlare a cuore apertoговорить по душа́м
parlare a denti strettiговорить сквозь зу́бы
parlare a favore di qd q.c.выступать в пользу (кого-л., чего-л.)
parlare a frasi staccateговорить отрывистыми фразами
parlare a garboговорить комплименты (...Dava il buon esempio proprio lui che non sapeva parlare a garbo, che perdeva il lume degli occhi e diventava risante per nulla (E. Pea, "Il forestiero"). — ...И хотя он не умел красно выражаться, легко терял самообладание и попадал в смешное положение из-за пустяков, его поведение могло служить примером.)
parlare a garboговорить красиво
parlare a lettere d'appigionasiговорить без обиняков
parlare a lettere d'appigionasiговорить напрямик
parlare a mezza boccaговорить намёками
parlare a mezz'ariaговорить намёками
parlare a mezze paroleсказать невзначай ("Parlavo a mezze parole, non volevo prenderla in giro. O lui o un incaricato non so, molta gente lavora ai suoi ordini" (A. Drago, "Il fidanzato"). — Я говорил как можно меньше, не хотел её высмеивать при всех. Это был или он сам или подосланный им человек. Многие работают у него под началом.)
parlare a mezze paroleсказать вскользь
parlare a pro suoговорить в его пользу
parlare a proposite a spropositoсудить вкривь и вкось
parlare a proposito e a spropositoговорить некстати
parlare a proposito e a spropositoсудить вкривь и вкось (Taras)
parlare a proposito e a spropositoтолковать вкривь и вкось
parlare a quattr'occhiпоговорить с глазу на глаз
parlare a quattr'occhiговорить с гла́зу на гла́з
parlare a singhiozzoзаикаться (gorbulenko)
parlare a spropositoговорить невпопад
parlare a spropositoговорить некстати
parlare a spropositoнести чушь (Assiolo)
parlare a stentoзаикаться
parlare a vanveraговорить без толку
parlare a vanveraнаплести
parlare a vanveraчесать язык
parlare a vanveraчесать языком
parlare a vanveraговорить зря (Assiolo)
parlare a vanveraболтать ерунду (Avenarius)
parlare a vanveraговорить не думая (Avenarius)
parlare a vuotoговорить зря (Assiolo)
parlare agli arabiтолковать глухому (...un posto da poter rammentare con una spalmata di noncuranza sul sussiego, ma quanto al ballare con qualcuna era parlare agli arabi (L. Davi, "Soldi a brancate"). — ...при случае этот ресторан не стыдно было бы небрежно упомянуть в разговоре. Но вот, чтобы потанцевать там с девушкой — об этом нечего было и думать.)
parlare agli usciбросать слова на ветер
parlare ai mortiвзывать к мертвецам
parlare al comizioвыступить на митинге
parlare al cuoreтрогать сердце
parlare al muroговорить без толку
parlare al sentimentoвзывать к чувству
parlare al telefonoговорить по телефону
parlare al ventoбросать слова на ветер
parlare alla radioвыступить по радио
parlare all'all'apertaбросать слова на ветер
parlare all'ariaбросать говорить на ветер
parlare all'ariaговорить, ни к кому не обращаясь
parlare all'ariaговорить на ветер
parlare all'ariaбросать слова́ на ветер
parlare all'orecchioговорить по секрету
parlare all'orecchioговорить на ушко
parlare all'orecchioговорить на ухо
parlare all'uscioбросать слова на ветер
parlare altoгромко говорить
parlare ambiguoвыражаться двусмысленно
parlare amoreвыражать любовь
parlare apertamenteговорить пря́мо
parlare "apertis verbis"называть вещи своими именами
parlare apertoпоговорить начистоту
parlare apertoговорить начистоту
parlare appuntatoговорить манерно
parlare araboговорить непонятно
parlare araboговорить неясно
parlare argutamenteговорить с прибаутками
parlare bel tempo e della pioggiaговорить о том, о сём
parlare belloкрасиво говорить
parlare bene di qdхорошо отозваться (о ком-л.)
parlare bene una linguaхорошо знать какой-л. язык
parlare bene una linguaхорошо говорить на каком-л. языке
parlare cantandoговорить нараспев
parlare chiaroговорить русским языком
parlare chiaroясно говорить
parlare come un cineseговорить непонятно ("...Tenga le mani a posto... che parlo cinese?.. e anzi... mi lasci sola... torni pure da sua sorella: tanto con me è tempo perso" (A. Moravia, "Racconti romani"). — "...Не давайте воли рукам... Я что, неясно сказала?.. А ещё лучше, оставьте меня... Возвращайтесь-ка к своей сестре: со мной вы только понапрасну тратите время".)
parlare coi calcagniговорить глупости
parlare coi calcagniнести чепуху
parlare coi mortiвзывать к мертвецам
parlare coi piediнести чушь
parlare coi piediнести околесицу
parlare coi piediдать пинка
parlare coi piediнести вздор
parlare col birignaoговорить нараспев
parlare col contagocceтянуть
parlare col contagocceмямлить
parlare col contagocceцедить сквозь зубы
parlare col cuore in manoговорить по душа́м
parlare col cuore sulle labbraговорить с чистым сердцем
parlare col cuore sulle labbraговорить с открытым сердцем
parlare col nasoговорить в нос
parlare col nasoгнусавить
parlare colle sesteговорить предельно точно
parlare colle sesteговорить размеренно
parlare come al confessoreговорить как на духу
parlare come Cicero pro domo suaговорить красноречиво
parlare come un avvocatoкрасиво говорить
parlare come un avvocatoговорить красиво
parlare come un burattoговорить не переставая
parlare come un burattoмолоть как мельница
parlare come un libro stampatoговорить как по-писаному
parlare come un oracoloбыть краснобаем
parlare come una macchinettaрассы́паться горохом
parlare come una macchinettaговорить, словно заведённая машина
parlare com'un libro stampatoговорить как по писаному (— Parlo bene, Quaglione? — Come un libro stampato (E. Castelnuovo, "L'onorevole Paolo Leonforte"). — Я правильно говорю, Квальоне? — Как по писаному.— Bravo berlicche! Hai parlato come un libro stampato! (C. Collodi, "Le avventure di Pinocchio"). — Молодчина! Говорил как по писаному.)
parlare com'un libro strappatoочень плохо говорить
parlare com'un libro strappatoдвух слов связать не уметь
parlare con qdговорить (с кем-л.)
parlare conговорить (с кем-л., qd)
parlare con affabilitaприветливо разговаривать
parlare con affettazioneвычурно говорить
parlare con animazioneговорить с подъёмом
parlare con apologhiговорить притчами
parlare con autoritàговорить с апломбом
parlare con birignaoговорить нараспев (Forse aveva fatto l'attrice di piccole parti su teatri d'ultimo ordine, certo nel parlare recitava col birignao (R. Bacchetti, "La città degli amanti"). — Мать Доротеи, может быть, подвизалась на выходных ролях в каком-нибудь захудалом театре и, конечно, говорила нараспев.)
parlare con cantilenaрастягивать слова́
parlare con cantilenaговорить с распевом
parlare con cantilenaпропеть (произнести нараспев)
parlare con circonlocuzioniговорить вокруг да около
parlare con cognizione di causaговорить дельно
parlare con diplomaziaговорить дипломатично
parlare con eloquenzaразливаться (красноречиво говорить)
parlare con facilità e abbondanzaразговориться
parlare con franchezzaговорить попросту
parlare con fremitoговорить с содроганием
parlare con giudizioговорить дело
parlare con gli occhiговорить глазами
parlare con grande espansioneговорить очень откровенно
parlare con il compagnoговорить с товарищем
parlare con il cuore in manoговорить откровенно
parlare con il cuore in manoбыть откровенным
parlare con il nasoговорить в нос (Avenarius)
parlare con imponenzaговорить внушительным тоном
parlare con la bocca piccinaговорить с опаской
parlare con la bocca piccinaговорить с осторожностью
parlare con le sesteговорить предельно точно
parlare con le sesteговорить размеренно
parlare con le sesteтщательно взвесить свои слова́
parlare con l'erreкартавить (Taras)
parlare con lo strascicoговорить, растягивая слова
parlare con luiговорить с ним
parlare con orgoglioговорить с гордостью
parlare con placidezzaспокойно говорить
parlare con prosopopeaнапыщенно говорить
parlare con reticenzaнедоговорить
parlare con reticenzaговорить обиня́ка́ми
parlare con reticenzaнедоговаривать
parlare di qd con riconoscenzaпоминать добрым словом (gratitudine)
parlare con schiettezzaговорить искренне
parlare con sicurezzaговорить уверенно
parlare con sinceritaговорить откровенно
parlare con sufficienzaговорить с апломбом
parlare con tono inammissibileговорить невозможным тоном
parlare con tono sopracutoговорить слишком резким тоном
parlare con trasportoговорить с подъёмом
parlare con troppa enfasiговорить напыщенно
parlare con un fare offesoговорить обиженным тоном
parlare con un tono paternoговорить отеческим тоном
parlare con una punta di dispezzoговорить с оттенком пренебрежения
parlare con voce da confessionaleговорить еле слышно
parlare con voce da confessionaleговорить тихо
parlare con voce raucaговорить простуженным голосом (per il raffreddore)
parlare con voce rocaговорить хриплым голосом
parlare con voce rocaговорить с придыханием
parlare copertoговорить намёками
parlare copertoговорить обиняками
parlare correntementeболтать (бегло говорить)
parlare correntemente il russoсвободно говорить по-русски
parlare correntemente italianoбегло говорить по-итальянски
parlare cristianoговорить русским языком
parlare da soloразговаривать с самим собой (gorbulenko)
parlare da stacciatoнагло говорить
parlare dal nasoговорить в нос
parlare dal pulpitoговорить с кафедры
parlare dalla cattedraделать доклад
parlare dalla cattedraчитать лекцию
parlare d'amoreговорить о любви
parlare dei bei tempi andatiразговаривать о старых добрых временах (gorbulenko)
parlare dei morti a tavolaговорить не к месту
parlare dei morti a tavolaговорить некстати
parlare dei morti a tavolaпоминать мёртвых за столом
parlare dei morti a tavolaпоминать мёртвых во время еды
parlare del piu e del menoговорить о том, о сём
parlare del più e del menoпереливать из пустого в порожнее
parlare del tempoговорить о погоде
parlare del tempo e della pioggiaговорить о том о сём
parlare del tempo e della pioggiaтолковать о том о сём
parlare del tempo e della pioggiaпереливать из пустого в порожнее
parlare del tempo e della pioggia e del bel tempoтолковать о том о сём
parlare del tempo e della pioggia e del bel tempoговорить о том о сём
parlare del vento e della pioggiaговорить о том, о сём
parlare della pioggia e del bel tempoболтать о том о сём
parlare della pioggie del bel tempoговорить о том о сём
parlare delle proprie disgrazieрассказывать о своих горестях
parlare di qd con caloreотозваться о ком-л. с большой теплотой
parlare di qd con caloreговорить о ком-л. с большой теплотой
parlare di corda in casa dell'impiccatoговорить о верёвке в доме повешенного
parlare di corda in casa dell'impiccatoбыть нетактичным
parlare di fuga con qdперекинуться несколькими словами (с кем-л.)
parlare di luiговорить о нём
parlare di seговорить о себе
parlare dispettosamenteговорить с презрением
parlare e straparlare senza misericordiaтянуть резину
parlare e straparlare senza misericordiaповторять всё время одно и то же
parlare e straparlare senza misericordiaбесконечно долго говорить
parlare enimmaticoговорить загадочно
parlare ex abruptoнеожиданно приступать к главному
parlare ex abruptoсразу приступать к главному
parlare ex abruptoнеожиданно приступать (к чему-л.)
parlare ex abruptoсразу приступать (к чему-л.)
parlare ex cathedraговорить тоном, не допускающим возражений
parlare ex cathedraговорить безапелляционно
parlare figurativoговорить иносказательно
parlare figurativoвыражаться иносказательно
parlare fittoговорить очень быстро
parlare fittoговорить быстро и без остановки (Avenarius)
parlare fluentementeговорить свободно (parlare fluentemente l'italiano; elementi chiave per parlare inglese fluentemente massimo67)
parlare forteгромко разговаривать (gorbulenko)
parlare forteговорить громко
parlare fra i dentiцедить сквозь зубы
parlare fra i dentiговорить сквозь зу́бы
parlare fra i dentiпроговорить сквозь зу́бы
parlare francamenteговорить пря́мо
parlare francamenteговорить прямиком
parlare franceseговорить по-французски
parlare il francese come una gatta spagnolaочень плохо говорить по-французски
parlare il francese come una vacca spagnolaочень плохо говорить по-французски
parlare francoпоговорить начистоту
parlare francoговорить начистоту
parlare franco e liberoговорить прямо и открыто
parlare fuori di propostoзаговариваться
parlare fuori luogoзаговариваться
parlare grassoзлоупотреблять просторечием ("...Per quella gente "fare i democratici" vuol dire star senza giacca, parlare grasso e mangiare il pollo con le mani" (L. Bergonzini, "Un fucile per Saba"). — ...Для этих людей "быть демократами" значит ходить без пиджака, грубо изъясняться и есть цыплёнка руками.)
parlare grassoговорить сальности
parlare grassoгрубо выражаться
parlare grecoнести тарабарщину (Gino. — ...spero non tutte le nipoti sian vedove. Asdurbale. — Davvero che lei mi parla greco (G. Giacosa, "Il marito amante della moglie"). — Джино. — Надеюсь, не все внучки овдовели. Асдурбал. — Поистине, вы несёте какую-то тарабарщину.)
parlare grecoговорить непонятное
parlare il dialettoговорить на диалекте
parlare il gergoговорить на жаргоне
parlare in ariaговорить, ни к кому не обращаясь
parlare in ariaбросать слова на ветер ("La distrazione delle donne", continuava l'altro, e scoccò un eh! sempre parlando in aria (L. Bonanni, "L'adultera"). — Женская рассеянность — эх, да что говорить! — продолжал он, всё ещё ни к кому не обращаясь.)
parlare in buon volgareсказать понятно
parlare in buon volgareсказать ясно
parlare in cattedraпоучать (кого-л.)
parlare in cattedraразглагольствовать
parlare in cattedraораторствовать
parlare in cattedraговорить менторским тоном
parlare in cifraговорить на жаргоне
parlare in cifraговорить загадками
parlare in croceговорить непонятное
parlare in croceнести околесицу
parlare in dialettoговорить на диалекте
parlare in favoreговорить в чью-л. пользу (di qd)
parlare in figuraговорить загадками
parlare in gergoговорить на жаргоне
parlare in golaговорить едва слышно
parlare in golaговорить невнятно
parlare in golaговорить неразборчиво
parlare in inglese storpiatoговорить на ломаном английском языке
parlare in italianoговорить по-итальянски
parlare in maniera laudativaотзываться похвально (о ком- л.)
parlare in mascheraскрывать свои мысли
parlare in mascheraговорить обиняками
parlare in meneghinoговорить на миланском диалекте
parlare in meritoговорить по существу
parlare in merito di q.c.говорить по существу (чего-л.)
parlare in modo ambiguoиграть словами (стараться скрыть)
parlare in modo ampollosamenteвысокопарно выражаться
parlare in modo confusoневнятно говорить
parlare in modo connessoсвязно говорить
parlare in modo legatoсвязно говорить
parlare in modo non convincenteговорить неубедительно
parlare in modo poco convincenteговорить неубедительно
parlare in modo poco lusinghevoleнелестно отозваться о ком-либо (di qd)
parlare in modo ravvoltoвыражаться туманно
parlare in modo retoricoвысокопарно выражаться
parlare in modo scucitoговорить несвязно
parlare in modo tortuosoговорить обиняками
parlare in pubblicoвыступать перед аудиторией (gorbulenko)
parlare in punta di forchettaвыражаться сдержанно
parlare in punta di forchettaвыражаться манерно (Il cavalier Bertani era un bell'uomo, di mezz'età... Quando si rivolgeva a Beatrice, diventava cerimonioso e parlava in punta di forchetta (B. Cicognani, "Villa Beatrice"). — Кавальере Бертани был видным мужчиной средних лет... Обращаясь к Беатриче, он становился церемонным и говорил, тщательно выбирая слова.)
parlare in punta di forchettaвыражаться изысканно
parlare in punta di forchettaвычурно говорить
parlare in squince squindiвыражаться высокопарно
parlare in termini di stimaговорить с уважением
parlare in termini generaliговорить в общих выражениях
parlare in tono di comandoговорить повелительным тоном
parlare in tono di preghieraговорить умоляющим тоном
parlare in tono mézzo scherzosoговорить полушутливым тоном
parlare inorganicoбессвязная речь
parlare italianoговорить по-итальянски
parlare italianoобъясниться по-итальянски
parlare italiano come una mitragliaшпарить по-итальянски
parlare la lingua della domenicaговорить высокопарно
parlare la lingua della domenicaговорить напыщенно
parlare largoговорить пространно
parlare latinoвыражаться неясно
parlare latinoговорить непонятно
parlare l'italianoговорить по-итальянски
parlare lungoговорить пространно
parlare male una linguaплохо знать какой-л. язык
parlare male una linguaплохо говорить на каком-л. языке
parlare mangiandosi le paroleговорить захлёбываясь
parlare nel desertoзря стараться
parlare nel desertoнапрасно взывать
parlare nel sonnoразговаривать во сне (gorbulenko)
parlare nettoговорить без обиняков
parlare nettoговорить начистоту
parlare nettoговорить ясно
parlare nudo e crudoговорить без обиняков
parlare nudo e crudoговорить в лицо
parlare nudo e crudoговорить напрямик
parlare nudo e crudoговорить в лоб
parlare nudo e crudoговорить начистоту
parlare nudo e crudoговорить откровенно
parlare o cantare adagioтянуть
parlare o cantare lentamenteтянуть
parlare ostrogotoговорить непонятно
parlare per allusioniговорить намёками
parlare per boccaговорить чьими-л. устами (di qd)
parlare per fatto personaleговорить по личному вопросу
parlare per reggimentiразмахивать руками
parlare per reggimentiжестикулировать
parlare per sottintesiговорить намёками
parlare per sottintesiговорить обиня́ка́ми
parlare per sottintesiиграть в загадки
parlare per telefonoразговаривать по телефону
parlare per via delle immoginiговорить образно
parlare piagnucolandoговорить плачущим голосом
parlare piangendoговорить сквозь слёзы
parlare pianoговорить тихо
parlare pianoтихо говорить
parlare pocoмало говорить
parlare posatamenteговорить с расстановкой
parlare pro domo suaговорить в свою защиту
parlare pulitoговорить на хорошем литературном языке
parlare puramenteговорить писать правильным литературным языком
parlare quanto un avvocatoкрасиво говорить
parlare quanto un avvocatoговорить красиво
parlare realeговорить без обиняков
parlare realeговорить откровенно
parlare rottamente tra il piantoговорить прерывающимся от слёз голосом
parlare russoразговаривать по-русски
parlare il russoговорить по-русски
parlare schiettoбыть откровенным
parlare schiettoговорить откровенно
parlare schiettoоткрыто говорить правду
parlare scuritoнепонятная речь
parlare segretamenteсказать по секрету
parlare sensatamenteговорить дельно
parlare senza barbazzaleговорить без экивоков
parlare senza barbazzaleговорить без околичностей
parlare senza equivociговорить прямо / без обиняков (tania_mouse)
parlare senza finzioneговорить чистосердечно
parlare senza mezzi terminiговорить без обиняко́в
parlare senza riflettereговорить необдуманно (Assiolo)
parlare senza testimoniпоговорить без свидетелей
parlare senza veloговорить начистоту (— ...Il suo odio è mortale, ed io o prima o poi dovrei provarne l'effetto. Si parli dunque senza velo... (P. Fanfani, "Cecco d'Ascoli"). — ...Она смертельно ненавидит меня. И рано или поздно я это почувствую. Итак, надо сказать откровенно самому себе...)
parlare senza veloговорить откровенно
parlare seriamenteговорить серьёзно
parlare serratamenteговорить кратко
parlare sottovoceшептаться
parlare speditamenteбыстро говорить
parlare speditamenteговорить без заминок
parlare su le generaliговорить намёками
parlare su le generaliговорить в общих чертах
parlare sul sodoговорить по существу
parlare sul sodoговорить серьёзно
parlare sulle generaliговорить намёками (Le altre volte la zia gli aveva parlato su le generali. Ora aveva precisato, pur nominando colei che era stata la segreta aspirazione dei suoi sedici anni... (L. Capuana, "Il marchese di Roccaverdina"). — Прежде тётка говорила с ним лишь намёками. Теперь она уточнила свою мысль и назвала по имени ту, кто была тайной мечтой его с шестнадцати лет...)
parlare sulle generaliговорить в общих чертах
parlare sullo stesso tonoговорить в тон
parlare tra i dentiцедить сквозь зубы
parlare tra le lacrimeговорить сквозь слёзы
parlare tra se e seразговаривать с самим собой
parlare turcoговорить по-турецки
parlare turcoговорить непонятно
parlare un pocoпоговорить
parlare una lingua come una vacca spagnolaплохо говорить на каком-л. языке (Lady_N)
parlare una lingua straniera in modo fluenteсвободно владеть языком (parlare in modo perfetto massimo67)
parlare uno a levante e uno a ponenteговорить на разных языках
parlare uno a levante e uno a ponenteне понимать друг друга (Ninuccia. — Stavamo parlando uno a levante e una a ponente. Io ti parlavo sul serio e tu mi prendevi in giro (E. De Filippo, "De Pretore Vincenzo"). — Нинучча. — Мы с тобой говорили, не понимая друг друга. Я говорю с тобой серьёзно, а ты морочишь мне голову.)
parlare usando un tono ammonitoreговорить предостерегающим тоном
parlare usando un tono di ammonimentoговорить предостерегающим тоном
parlare velatamenteговорить намёками
parlava come se niente fosseон говорил, словно ничего не было
parlava come se nulla fosseон говорил, словно ничего не было
Parli del diavolo e spuntano le cornaлёгок на помине (Assiolo)
parli la mia lingua?ты говоришь по-нашему? (Assiolo)
parliamo d'altroпоговорим о чём-либо другом
parlo di leiя говорю о ней
parlo di luiя говорю о нём
per me è come parlare araboэто для меня тарабарская грамота
per me è come parlare turcoэто для меня тарабарская грамота
per non parlare diне считая (armoise)
per non parlare diне говоря о (armoise)
quando mi trovo a parlare...когда мне прихо́дится говорить...
rigorosamente parlandoстрого говоря
ripugnanza a parlare in pubblicoнежелание выступать перед публикой
saper parlare una linguaзнать язык
sarebbe buono se fosse parlare italianoбыло бы хорошо, если бы я мог говорить по итальянски (klarisse)
se n'e fatto un gran parlareэто вызвало много толков
senza parlareмо́лча
si fa presto a parlareлегко сказать
si fa un gran parlare di che...сильно поговаривают о...
sibilare parlandoприсвистывать (говорить с присвистом)
sibilare parlandoговорить с присвистом
smettere di parlareоставить разговор
stare a parlare sino a tarda notteтолковать до поздней ночи
tenere il parlareпрекратить разговор
tutti si misero a parlare interrompendo l'un l'altroвсе заговорили наперебой
un parlare calmoнеторопливая речь
un parlare continuoнеумолчный говор
un parlare continuoнеумолкаемый говор
un parlare indistintoнеразборчивая речь
un parlare schiettoразговор начистоту
una folla che parla molte lingueразноязычная толпа
è come parlare al muroего из пу́шки не прошибёшь
è come parlare al muroпушкой не прошибёшь (об упрямом человеке)
è come parlare al muroиз пу́шки не прошибёшь (об упрямом человеке)
parlargli è come parlare al muroему хоть кол на голове теши
è come parlare al muroего пушкой не прошибёшь
è come parlare al muroэто всё равно, что об стенку горох
è come parlare al muroэто всё равно, что об стену горох
è come parlare alla muragliaэто всё равно, что об стенку горох
è come parlare alla muragliaэто всё равно, что об стену горох
è proprio di questo che vorrei parlareоб этом-то я и хотел бы поговорить
Showing first 500 phrases

Get short URL