Italian | Russian |
a buon'ora | рано (утром • La moglie, all'indomani mattina, si alzò di buon'ora e andò a vedere cosa facesse il caro marito (S. Strati, "Il beato don Girolamo"). — На другой день жена встала пораньше и пошла посмотреть, чем же занимается её дорогой муженёк. • Venni cosí a sapere che egli si recava ogni giorno a quella panchina. Tutte le mattine, di buonissima ora, d'estate e d'inverno (B. Tecchi, "Idilli moravi"). — Так я узнал, что он постоянно приходил к этой скамейке, каждое утро, очень рано, летом и зимой.) |
a cento chilometri all'ora | со скоростью сто киломе́тров в час |
a che ora? | в котором часу (во сколько? (при уточнении времени) rada) |
a due ore da Roma | в двух часах езды от Рима |
a ora | почасовой |
a ora buona | в подходящее время |
a ore | как когда |
a ore | нерегулярно |
a qualsiasi ora | в любой момент |
a qualunque ora | во всякое время |
a qualunque ora | в любой час |
a qualunque ora | в любое время |
a quell'ora | в тот час |
a quest'ora | теперь |
a quest'ora | сейчас (gorbulenko) |
a quest'ora della notte | на ночь глядя (Che cosa fai qui a quest'ora della notte? Taras) |
a quest'ora si sarebbe vestita una sposa monaca | за это время и послушница бы оделась (медлительному человеку) |
a quest'ora vanno a letto i bambini | время детское (Nuto4ka) |
a tarda ora | в поздний час |
a tutte le ore | всегда |
a un ora cosi tarda | на ночь глядя |
a un'ora | в одно и то же время |
a un'ora | в то же время |
a un'ora | в один и тот же час |
a un'ora insolita | в необычный час |
ad ora ad ora | изредка |
adesso, ora | ныне (Андрей Альвизи) |
ah, ora ho capito! | а, вот оно́ что! |
alla buon'ora | с миром |
alla buon'ora | в добрый час (Uomo di studio, non gli piaceva né di comandare né d'ubbidire. Che, in tutte le cose di casa, la signora moglie fosse la padrona, alla buon'ora, ma lui servo, no (A. Manzoni, "I promessi sposi"). — Дон Ферранте, человек учёный, не любил ни командовать, ни подчиняться. Пусть всем заправляла, и была хозяйкой в доме синьора его супруга — в добрый час. Но быть её слугой — увольте.) |
alla buon'ora! | В добрый час! |
alla debita ora | своевременно |
alla debita ora | в своё время |
alla solita ora | в обычный час |
alla stessa ora | тогда же |
alla stessa ora | в то же время |
alla sua ora | в своё время (— Infine, t'ho già detto che non voglio arrabbiarmi. Dirai tutto alla sua ora (M. Puccini, "Ebrei"). — В конце концов, я сказал тебе, что не хочу сердиться. Ты всё мне расскажешь в своё время.) |
alla velocità di cento chilometri all'ora | со скоростью сто киломе́тров в час |
alle ore X e minuti Y | в Х часов Y минут (armoise) |
all'ora convenuta | в условленный час |
all'ora debita | в урочный час |
all'ora del pranzo | в обед |
all'ora di pranzo | в обеденное время (Andrey Truhachev) |
all'ora fissata | в установленный час |
all'ora fissata | по часам |
all'ora fissata | в назначенное время |
all'ora prefissata | в назначенное время (le riunioni devono essere puntuali: si comincia all'ora prefissata, e si finisce all'ora prefissata; ll'ora prefissata il Presidente dell'Ordine o il Coordinatore della Commissione stabilisce il collegamento con coloro che hanno previamente comunicato di ...; Se nel giorno stabilito per la riunione all'ora prefissata non sono presenti almeno due componenti L'adunanza si tiene all'ora fissata nell'avviso di convocazione; il gestore è tenuto a fissare l'ora di inizio e l'ora di fine della fascia di puntualità per ...; Che arriva all'ora stabilita, alla data fissata, senza ritardare; Cosa dobbiamo fare se non possiamo arrivare all'ora stabilita? Invio di un fax all'ora stabilita; Si prega di fissare un appuntamento e arrivare all'ora stabilita; fa partire l'apparecchio all'ora stabilita massimo67) |
all'ora solita | в обычный час |
all'ora stabilita | в назначенное время |
all'ultima ora | в смертный час |
all'ultima ora | в последний момент |
all'ultima ora | при смерти |
andare a letto come, quando all ora dei polli | ложиться спать с курами |
andare a letto con, quando all ora dei polli | ложиться спать с курами |
anzi ora | раньше времени |
arrivar a ora | прийти минута в минуту |
arrivare all'ultima ora | дотянуть до последнего момента |
arrivare all'ultima ora | прийти последним |
aspetta che ora le pigli! | подожди, я тебе задам! |
aspetta che ora te le dò io! | подожди, я тебе задам! |
aspettar la bellezza di due ore | прождать битых два часа |
avere un brutto quarto d'ora | переволноваться |
avere un brutto quarto d'ora | пережить неприятную минуту |
avere un cattivo quarto d'ora | переволноваться |
avere un cattivo quarto d'ora | пережить неприятную минуту |
avere un pessimo quarto d'ora | переволноваться |
avere un pessimo quarto d'ora | пережить неприятную минуту |
basta dormire, e ora di alzarsi | нечего спать, пора вставать (Nuto4ka) |
cambiamento dell'ora | перевод времени (gorbulenko) |
cambiamento dell'ora | перевод часов (gorbulenko) |
che ora e? | который час? |
che ora fai? | сколько на твои́х часах? |
che ora è? | сколько сейчас времени? |
che ora è? | который час? |
che ore sono? | сколько времени? |
che ore sono? | который час? |
chiedere l'ora | спросить, который час |
ci metto un'ora | я потрачу на это час |
ci rivediamo tra un'ora con una tolleranza di un quarto | увидимся через часок, плюс-минус минут 15 |
ci si arriva in tre ore | туда можно добраться за три часа |
ci vogliono ben tre ore per arrivarvi | надо целых три часа, чтобы туда доехать |
come mai prima d'ora | как никогда ранее (Assiolo) |
con la velocita di cento chilometri all'ora | со скоростью сто километров в час |
con la velocita di cento chilometri l'ora | со скоростью сто километров в час |
Conservatorie dei Registri Immobiliari Conservatorie RR.II. , ora denominate Uffici di Pubblicità Immobiliare | управление Федеральной регистрационной службы по Москве (massimo67) |
Conservatorie dei Registri Immobiliari Conservatorie RR.II. , ora denominate Uffici di Pubblicità Immobiliare | Служба государственной регистрации, кадастра и картографии (massimo67) |
Conservatorie dei Registri Immobiliari Conservatorie RR.II. , ora denominate Uffici di Pubblicità Immobiliare | Кадастровая палата (Le Conservatorie dei Registri Immobiliari, ora denominate Uffici di Pubblicità Immobiliare, fanno parte dell'Agenzia del Territorio, un ente pubblico dotato di personalità giuridica istituito con il D.Lgs 30 luglio 1999 n.300. L'Agenzia del Territorio г competente a svolgere i servizi relativi al catasto, i servizi geotopocartografici e quelli relativi alle conservatorie dei registri immobiliari, con il compito di costituire l'anagrafe dei beni immobiliari esistenti sul territorio nazionale. I Registri Immobiliari sono infatti pubblici registri tenuti dal Conservatore dei registri immobiliari sui quali vengono effettuate le trascrizioni, le iscrizioni di ipoteca e le annotazioni. massimo67) |
Conservatorie dei Registri Immobiliari Conservatorie RR.II. , ora denominate Uffici di Pubblicità Immobiliare | Регистрационная палата (massimo67) |
3 Conservatorie dei Registri Immobiliari Conservatorie RR.II. , ora denominate Uffici di Pubblicità Immobiliare | Регистрационная палата (massimo67) |
contare le ore | считать часы (e i minuti, и минуты) |
da ora | с этих пор |
da ora in poi | с этих пор |
dalle ore | с какого-л. времени (взято из школьного дневника sonysakura) |
data l'ora | учитывая время (iludmila) |
data l'ora | из-за позднего времени (iludmila) |
destinare il posto e l'ora | определить место и время |
di buon ora | рано |
di buon'ora | на рассвете |
di buon'ora | с утра пораньше (Assiolo) |
di buon'ora | рано (утром) |
di li a mezz'ora | спустя полчаса |
di mezz'ora | получасовой |
di ogni ora | ежечасный |
di ora in ora | час от часу |
di ora in ora | время от времени |
di un'ora | часово́й |
diario on line | веблог (Taras) |
diario on line | блог (Taras) |
donna di un'ora | женщина лёгкого поведения |
d'ora in avanti | впредь |
d'ora in avanti | отныне |
d'ora in avanti | ниже ((напр., ниже по тексту) • Con 100 è stato complessivamente indicato un sistema di sicurezza, d'ora in avanti semplicemente sistema 100. I. Havkin) |
d'ora in poi | в дальнейшем ("...solamente lei Merumeci è avvertito d'ora in poi di scegliere qualche altro luogo per incontrare le sue amanti" (A. Moravia, "Gli indifferenti"). — ...только я хочу предупредить вас, Мерумечи, чтобы отныне вы выбирали другое место для встречи со своими любовницами.) |
d'ora in poi | отныне |
d'ora in poi | впредь |
d'ora in poi definito | далее именуемый X (massimo67) |
d'ora in poi denominato X | далее именуемый X (armoise) |
d'ora innanzi | отныне |
d'ora innanzi | впредь |
d'ora innanzi | далее именуемая (d'ora innanzi per brevità la "Banca" massimo67) |
dormire dieci ore di fila | проспать десять часов без просыпу (Assiolo) |
dormire dieci ore d'un fiato | проспать десять часов без просыпу |
dove volete andare a quest'ora e cosi lontano! | куда вы пойдёте поздно в такую даль! |
durante un'ora | в течение часа |
e finito ora il teatro | только что закончился спектакль |
e il suo quarto d'ora | ему везёт |
e ora di andare a letto | пора укладываться (Nuto4ka) |
e ora di andare a letto | пора идти спать (Nuto4ka) |
e ora di finirla! | пора покончить с этим! |
e ora di levare il disturbo | пора уходить |
e ora di rivolgersi verso casa | пора отправляться домой |
ebbene ho finito, e ora che si fa? | хорошо, я кончил, а что дальше? |
era ora! | давно́ бы так! |
era ora! | наконец-то! (Taras) |
far l'ora di pranzo | коротать время до обеда |
far l'ora di pranzo | коротать время в ожидании обеда |
far passare un brutto quarto d'ora | подвести под монастырь |
fare le ore piccole | полуночничать (Marcella. — Di mattina si alza alle undici, e, quanto a coricarsi, bisogna che spunti il sole. Fausto. — Ah, fa sempre le ore piccole? (E. Possenti, "Questi ci vogliono"). — Марчелла. — Утром он встаёт в одиннадцать, а ложится чуть ли не на рассвете. Фаусто. — Вот как! Значит засиживается далеко за полночь? • "Ma trattandosi di un veglione", rifletté ad alta voce, "faremo le ore piccine" (V. Pratolini, "Lo scialo"). — Но ведь, если речь идёт о ночном бале, — подумала она вслух, — мы вернёмся только под утро.) |
fare l'ora di... | убивать оставшееся до чего-л. время |
fare l'ora di... | проводить оставшееся до чего-л. время |
fare l'ora di cena | проводить время до ужина |
farsi un'ora di straordinari | проработать час сверхурочно |
femmina di un'ora | женщина лёгкого поведения |
fin da ora | с тех пор |
fin da ora | прямо сейчас (начать что-то делать Olya34) |
fin d'ora | с тех пор |
fin d'ora | уже сейчас (Olya34) |
fin d'ora | с этих пор |
fino a ora | до сих пор (о времени) |
fino ad ora | на данный момент (IreneBlack) |
fino ad ora | до сих пор (IreneBlack) |
fino all'ora di pranzo | до обеда (gorbulenko) |
fissar l'ora | засечь время |
fissare l'ora della visita dal medico | записать к врачу |
foglio rilevazione ore | табель рабочего времени, нагрузка у преподавателей (foglio ore Briciola25) |
fuor d'ora | в неурочное время (M'alzai chiedendole perdono ch'io fossi venuto fuor d'ora (U. Foscolo, "Ultime lettere di Jacopo Ortis"). — Я поднялся и попросил у хозяйки дома извинения за то, что явился в неурочное время.) |
fuor d'ora | в неуказанное время |
giornata lavorativa di sette ore | семичасовой рабочий день |
gli ori di famiglia | фамильные драгоценности |
gli è come gli uccelli, ora qua, ora là | он — непоседа |
gli è come gli uccelli, ora qua, ora là | он порхает как мотылёк |
gli è venuta l'ora del minchione | на него нашла дурь (Stiedano insomma un bel pezzo a tira a tira, ma da ultimo al giovanotto, lusingato con mille daddoli e occhiatine tenere, gli viense l'ora del minchione e diede la borsa alla Principessa che disparse in un battibaleno (G. Nerucci, "Sessanta novelle popolari montalesi"). — Долго ничего не получалось у принцессы со старшим братом, но всё-таки в конце концов из-за её ужимок и нежных взглядов нашла на него дурь, отдал он ей волшебный кошелёк, а её тут же и след простыл.) |
ha parlato per un'ora intera | он проговорил целый час |
il quarto d'ora di Rabelais | момент расплаты (связано с эпизодом из жизни Рабле • Ciò che interessa i medici, non son tanto i malati, quanto, per cosí dire, il mercato delle malattie. Ogni anno vi sono certi gruppi di microbi a godere il loro quarto d'ora di Rabelais (G. da Verona, "La mia vita in un raggio di sole"). — Если что и интересует медиков, так это не столько сами больные, сколько, так сказать, рынок заболеваний. Каждый год появляется определённая группа микробов, которые злорадно ждут своего часа.) |
il quarto d'ora di Rabelais | критическая минута |
il quarto d'ora di Rabelais | неприятная минута |
il treno fa cento chilometri all'ora | поезд делает сто киломе́тров в час |
il treno sostò per un'ora | поезд простоял час |
il treno è in ritardo di un'ora | поезд опаздывает на час |
il vapore fa trenta nodi all'ora | пароход делает тридцать узлов |
impiegato a ore | служащий на почасовой оплате |
in buon'ora | в добрый час |
in buon'ora | с миром |
in mal'ora | к несчастью |
in mal'ora | в недобрый час |
in ora debita | своевременно |
in ora debita | в своё время |
in ora in ora | время от времени |
in piccola ora | сразу же (после чего-л.) |
in piccola ora | через короткое время (после чего-л.) |
in poco d'ora | за короткий срок |
in poco d'ora | в короткое время |
in tutte le ore | в любой час |
in un'ora nasce il fungo | вот-вот что-то случится |
in un'ora nasce il fungo | вот-вот что-то может случиться |
infino ad ora | до сих пор |
la giornata di sette ore di lavoro | семичасовой рабочий день |
la lancetta delle ore | часовая стрелка |
la slitta ora scivola bene | сани хорошо раскатались |
lancetta delle ore | часовая стрелка |
lavoro a ore | почасовая работа |
sono le cinque e mezz'ora | половина шестого |
le ore nere | тяжёлые времена |
le prime ore del giorno | раннее утро |
le tarde ore | поздний вечер |
leggere sulle tre ore | читать часа три |
levarsi all'ora dei muratori | вставать с петухами |
libro delle ore | часослов (armoise) |
libro d'ore | молитвенник |
liturgia delle Ore | Литургия часов (vpp) |
lo sto aspettando già da un'ora | я жду его уже́ час |
... l'ora | ... в час (о скорости I. Havkin) |
l'ora canonica | адмиральский час |
l'ora del "De profundis" | смертный час |
l'ora del minchione | оплошность |
l'ora del minchione | промах |
l'ora del pasto | обеденное время |
l'ora della rientrata | час возвращения (в казарму, в интернат и т.п.) |
l'ora di ieri a quest'ora | сейчас ровно столько времени, сколько было вчера об эту пору (когда не хотят сказать, который час) |
l'ora di partenza del teno | время отправления поезда (gorbulenko) |
l'ora suprema | смертный час |
l'ora suprema | последний час |
l'ultima ora | последний час |
l'ultima ora | смертный час |
mettere l'orologio all'ora esatta | подвести часы |
mezz'ora | полчаса |
mezz'ora addormentato | полусонный |
mezz'ora chilo | полкило |
mezz'ora di cammino | полчаса ходьбы |
mezz'ora litro | пол-литра |
mezz'ora prima della partenza | за полчаса до отъезда |
mi sbrighero in un'ora | я обернусь за один час |
modificare l'ora | подвести часы (Lantra) |
morire alla sua ora | умереть своей смертью |
morire alla sua ora | умереть в своё время |
nel volgere di un'ora | в течение часа |
nelle ore rubate | урывками |
nell'ora pre fissa | час в час |
nell'ora suprema | в последний час |
no aspettato ben cinque ore... | я прождал целых пять часов.... |
non aver ore fisse | не знать точно своего времени |
non aver ore fisse | не иметь расписания |
non aver un'ora di bene | не иметь ни минуты покоя |
non mi ha dato retta, ma ora se n'è pentito | о́н меня не послушался, зато теперь жалеет об этом |
non vede l'ora di... | ему не те́рпится |
non veder l'ora | гореть нетерпением |
non veder l'ora | сгорать от нетерпения |
non veder l'ora di... | считать минуты |
non veder l'ora di... | считать часы |
non veder l'ora di... | считать дни |
non vedere l'ora | гореть желанием сделать что-л. (non vedo l'ora di andare in vacanza con la mia ragazza Avenarius) |
non vedere l'ora | ждать с нетерпением (non vedo l'ora di rivederti Avenarius) |
non vedere l'ora | ждать не дождаться (non vedo l'ora che arrivi l'estate - жду не дождусь, когда же наступит лето; жду не дождусь лета Assiolo) |
non vedere l'ora | не терпеться (non vedo l'ora di andarci -- мне не терпится туда поехать Assiolo) |
non vedere l'ora di... | быть в нетерпении (Quanto doveva aspettare perché Elena, stanca a sua volta, dichiarasse fallito l'esperimento? Non vedeva l'ora di ritirarsi in camera (M. Soldati, "Le due città"). — Долго ли ещё придётся ждать, пока Элена тоже устанет и признает, что их опыт не удался? Ему не терпелось поскорее уйти в свою комнату. • — Altezza — sospirò il barone che non vedeva l'ora di mettersi a tavola — non vorreste gradire un boccone? (G. Rodari, "Le avventure di Cipollino"). — Ваше высочество, — вздохнул барон, горевший нетерпением сесть за стол, — не желаете ли перекусить?) |
non vedere l'ora di... | ожидать с нетерпением |
non vedere l'ora di | ждать не дождаться (+inf.) |
non vedere l'ora di fare | гореть желанием сделать (что-л.) |
non vedere l'ora di fare q.c. | быть в нетерпении |
non vedo l'ora... | жду не дождусь.... (etar) |
non vedo l'ora che | жду не дождусь... (+ cong. или di + inf.) |
non vedol' ora... | жду не дождусь.... |
ogni ora | ежечасно |
ogni ora | постоянно |
ogni ora | всё время |
on line | онлайновый (Assiolo) |
on quale diritto si erige a giudice delle nostre azioni? | по какому праву он берёт на себя роль судьи наших поступков? (Nuto4ka) |
or ora | едва (только что, чуть только) |
or ora | скоро |
or ora | сейчас |
or ora | только что |
ora astronomica | истинное солнечное время |
ora balliamo! | хорошенькое дело! |
ora balliamo! | ну и влипли в историю! |
ora balliamo! | вот-те на! |
ora balliamo! | и угораздило же! |
ora basta | погоревали и будет |
ora basta | хватит уже (Cerchiamo di far chiarezza, ora basta! I. Havkin) |
ora bruciata | полуденный палящий зной |
ora bruciata | неурочный час |
ora buia | тёмное время суток (mariya_arzhanova) |
ora canonica | время молитвы |
ora canonica | твёрдо установленное время (Alle ore canoniche non dimenticava neppure lui di attaccare radio Londra sulle onde corte (L. Preti, "Giovinezza, giovinezza"). — В определённое время и он не забывал послушать Лондон на коротких волнах.) |
ora canonica | определённое время |
ora canonica | незыблемо установленный час (обеда и т.п.) |
ora canonica | незыблемо традиционный час (обеда и т.п.) |
ora capisco come l'hai fatto | теперь я понимаю, как ты это сделал |
ora come ora | сейчас (spanishru) |
ora come ora | в данный момент |
ora come ora | пока (— La stazione la spostano ogni giorno piú lontana per via dei bombardamenti, ora come ora ci impiego un'ora, verrà il momento che ventiquattr'ore non basteranno per andare e tornare (D. Paolella, "Le italiane furiose"). — Что ни день, остановку из-за бомбёжек переносят всё дальше и дальше, сейчас у меня уходит час на дорогу, а наступит время, когда и суток не хватит, чтобы попасть на работу и вернуться домой.) |
ora del desinare | обеденное время |
ora del giorno | время суток (mariya_arzhanova) |
ora del pasto | время еды |
ora del pranzo | обеденный перерыв |
ora del pranzo | адмиральский час |
ora del pranzo | обеденное время |
ora del tafani | поздний утренний час |
ora della chiusura | время закрытия (магазинов) |
ora della prova | час испытаний |
ora di qua, ora di là | то тугоухий, то сюда |
ora di riposo | тихий час (nelle case di riposo, ecc.) |
ora e un anno | год тому назад |
ora estrema | смертный час |
ora estrema | предсмертный час |
ora estrema | последний час |
ora fatale | грозный час |
ora giusta | точное время |
ora grigia | грустная пора |
ora il giro e scoperto | теперь обман раскрыт |
ora in qua, ora in là | то тугоухий, то сюда |
ora in un modo, ora nell'altro | то так, то этак |
ora in un modo, ora nell'altro | то так, то сяк |
ora inadatta | неподходящее время |
ora incomincian le dolenti note | ну а теперь пойдут ягодки |
ora intera | целый час |
ora la nostra brigata è crescuita | в нашем полку́ при́было |
ora la nostra brigata è crescuita | нашего полку́ при́было |
ora la pioggia, ora la neve | то дождь, то снег |
ora legale | декретное государственное время |
ora legale | декретное время |
ora libera | пустой урок |
ora locale | местное время |
ora là | то тут то там |
ora meridiana | полдень |
ora morta | мёртвый час (dopo il pranzo nelle case di cura, ospedali, ecc.) |
ora o mai | теперь или никогда |
ora... ora... | то..., то... |
ora... ora... | иногда (временами) |
ora ... ora ... | то ..., то ... (I. Havkin) |
ora per allora | уже сейчас (massimo67) |
ora per allora | на данный момент (likaus) |
ora piove, ora nevica | то дождь, то снег |
ora precisa | точное время |
ora qua | то тут то там |
ora qua ora là | то там, то сям |
ora qua ora là | то тут, то там |
ora si balla! | хорошенькое дело! |
ora si balla! | ну и влипли в историю! |
ora si balla! | вот-те на! |
ora si balla! | и угораздило же! |
ora si che stai fresco! | вот и доигрался! |
ora si che stiamo freschi | вот тебе, бабушка, и Юрьев день |
ora si che stiamo fritti | вот тебе, бабушка, и Юрьев день |
ora solare | астрономическое время |
ora solare | истинное солнечное время |
ora solare | зимнее время (alesssio) |
ora solare | астрономическое солнечное время |
ora sull'altro piede | топтаться |
ora suprema | последний час |
ora suprema | смертный час |
ora tarda | по́зднее время, поздний час |
ora tarda | поздний час |
ora terribile | грозный час |
ora ti medico io! | вот я тебе покажу! |
ora ti medico io! | вот я тебе задам! |
ora tocca a te | теперь дело за тобой |
ora tocca a te | теперь твоя очередь (Assiolo) |
ora tocca a te | сейчас дело за тобой (Assiolo) |
ora tutto è chiaro | теперь всё ясно |
ora vi dirò com'è successo | теперь я вам расскажу, как это случилось |
ora viene la tua volta | теперь твоя очередь |
ora zonale | поясное время |
ora è mansueto come un agnello | он стал шёлковым |
ore antimeridiar.e | утренние часы |
ore basse | позднее время |
ore basse | часы перед заходом солнца |
ore bruciate | часы наибольшего зноя |
... ore consecutive | ...часов подряд |
ore di esercizio | моточас (massimo67) |
ore di frequenza | режим занятий (Lantra) |
ore di frequenza | учебная нагрузка (при очной форме обучения Lantra) |
ore di funzionamento | моточас (massimo67) |
ore di punta | часы пик (Fu il 18 maggio del'58, precisiamo, l'ora di punta, mancava un quarto all'una (G. Marotta, "Altri racconti milanesi"). — Если говорить точно, было 18 мая 1958 года, час пик, без четверти час.) |
ore di servizio | моточас (massimo67) |
ore di servizio | служебные часы |
ore di viaggio | часов пути (poche ore di viaggio - в нескольких часах пути Himera) |
ore lavorative | моточас (massimo67) |
Ore non lavorate per infortunio obiettivo e consuntivo | Запланированное и фактическое значение количества часов простоя по причине несчастных случаев (massimo67) |
ore operative | моточас (massimo67) |
Ore pass | Рудоспуск (vpp) |
ore piccine | первые часы после полуночи |
ore piccole | первые часы после полуночи (A poco a poco s'era fatta notte e la piazza e le strade cominciavano a vuotarsi, anche di clienti ne venivano ora pochi, sempre i soliti delle ore piccole (A. De Jaco, "La paura"). — Мало-помалу наступила ночь, и площадь и улицы начали пустеть, и клиентов теперь приходило меньше — всё те же завсегдатаи-полуночники. • Le dieci in punto... si affacciò nell'androne... per controllare che il portone fosse aperto. Era aperto, come sempre: nessuno degli inquilini si prendeva piú la pena di richiuderlo fino alle ore piccole (C. Frutterò e F. Lucentini, "La donna della domenica"). — Ровно десять... он заглянул в подъезд, чтобы проверить, открыта ли дверь. Дверь была открыта, как всегда: никто из жильцов и не думал закрывать её после полуночи.) |
ore pomeridiane | дневные часы |
ore spostate | неурочное время |
ore straordinarie di lavoro | сверхурочные часы работы |
pagare a ore | платить по часам |
passare l'ora | развлекаться |
passare l'ora | проводить время |
passare un brutto quarto d'ora | попа́сть в передрягу |
passare un brutto quarto d'ora | переволноваться (L'amante. — Ma di che hai paura? Essa piú tosto passò un brutto quarto d'ora (I. Svevo, "Terzetto spezzato"). — Любовница. — Чего ты боишься? Она уже пережила тяжёлую минуту. • Negro. — Il nostro sistema planetario sta vivendo un pessima quarto d'ora (C. Terron, "Avevo piú stima dell'idrogeno"). — Негро. — Наша солнечная система переживает очень опасную минуту.) |
passare un brutto quarto d'ora | пережить неприятную минуту |
passare un cattivo quarto d'ora | переволноваться |
passare un cattivo quarto d'ora | пережить неприятную минуту |
passare un pessimo quarto d'ora | переволноваться |
passare un pessimo quarto d'ora | пережить неприятную минуту |
passare un'ora di felicita | пережить счастливые минуты |
passata un'ora. | по прошествии одного часа |
per ora | ещё |
per ora | пока ещё |
per ora | до сих пор (Gli aerei alleati risparmiavano il paese che per ora non offriva obiettivi (R. Vigano, "L Agnese va a morire"). — Самолёты союзников щадили деревню, не представлявшую пока для них никакого интереса.) |
per ora | пока |
per ora | на данный момент (Блуждающий огонек) |
per ora sono a corto di quattrini | пока что мне не хватает денег |
per ore e ore | часами (creamy_breeze) |
per una grande ora | долго |
per una grande ora | продолжительное время |
per un'ora filata | битый час (...ti prende sotto braccio e per un'ora filata ti parla del suo passato... (M. Puccini, "Ebrei"). — ...он берёт тебя под руку и битый час рассказывает о своём прошлом...) |
per un'ora filata | целый час |
poca ora fa | недавно |
poggiarsi ora sull'uno | топтаться (переступать с ноги на ногу) |
poggiarsi ora sull'uno ora sull'altro piede | переступать с ноги́ на ногу |
precisare l'ora | уточнить время |
quanto ci metti?-due ore | сколько у тебя идёт на это времени?-два часа |
quarto d'ora | четверть часа́ |
questa malaugurata ora | в недобрый час |
qui e ora | здесь и сейчас (massimo67) |
qui e ora | прямо здесь, прямо сейчас (massimo67) |
qui ed ora | здесь и сейчас (spanishru) |
retribuzione a ora | почасовая оплата |
ricordare l'ora | заметить время |
ritardare di un'ora | опоздать на час |
rivivere le ore dell'estasi | вновь пережить часы блаженства |
rubare ore al sonno | работать по ночам |
rubare ore al sonno | недосыпать |
sarebbe ora! | самое время! (Ann_Chernn_) |
sarebbe ora di fare... | пора бы сделать... |
secondo l'ora che tu arrivi | в зависимости от времени твоего прибытия |
segnare le ore | показывать время |
sentite un po', ora viene il bell'e | послушайте-ка, сейчас будет самое интересное |
senza on istante | без промедления (Ann_Chernn_) |
servizio dell'ora | служба времени |
sin da ora | с этого момента (spanishru) |
sin da ora | отныне (spanishru) |
sin da ora che | настоящим заявляет, что (zhvir) |
Sono a carico del cliente i costi relativi alle ore ed alle spese vive di viaggio e di soggiorno dei tecnici che dovessero intervenire | В случае проведения ремонтных работ, заказчик несёт за свой счёт все фактические расходы, связанные с перелётом, проживанием, питанием и затраченным рабочим временем технического персонала (massimo67) |
sono due ore di strada sino alla citta | до города два часа пути |
spostare le lancette avanti di un'ora | перевести часы на час вперёд (Lantra) |
te lo farò vedere a che ora è mezzogiorno! | я тебе задам! |
te lo farò vedere a che ora è mezzogiorno! | я тебе покажу! |
te lo tu vedrai a che ora è mezzogiorno! | я тебе задам! |
te lo tu vedrai a che ora è mezzogiorno! | я тебе покажу! |
tre lunghe ore | битых три часа |
tre ore di cammino | три часа ходу |
tre ore di cammino | три часа ходьбы |
un brutto quarto d'ora | неприятные минуты |
un brutto quarto d'ora | неприятный момент |
un cattivo quarto d'ora | неприятные минуты |
un cattivo quarto d'ora | неприятный момент |
un quarto d'ora | несколько минут (A diciannove anni vinsi una medaglia d'oro per una dissertazione messa a concorso dall'Accademia dì scienze di Berlino e il nome di Alfredo Bausen... ebbe un quarto d'ora di celebrità (E. De Marchi, "Redivivo"). — В девятнадцать лет я получил золотую медаль за работу на конкурсе в Берлинской академии наук, и имя Альфреда Баузена на какое-то время стало знаменитым.) |
un quarto d'ora | короткий период |
un quarto d'ora | четверть часа |
un quarto d'ora di ginnastica | пятнадцатиминутная зарядка |
un'ora | час |
un'ora bell'e buona | битый час |
un'ora buona | целый час |
un'ora buona | битый час |
un'ora bell'e buona | битый час |
un'ora di cammino | час ходьбы |
un'ora d'orologio | целый час |
un'ora d'orologio | битый час |
un'ora e anche più | час с лишним |
un'ora e mezzo | полтора часа́ |
un'ora intera | битый час |
un'ora pare mille | время тянется еле-еле (La buona Bice era cosí soprafatta dalla gioja che... in tutta la notte non potè prender sonno quasi mai, ...e le pareva ogni ora mille di poter rivedere il suo cavaliere... (P. Fanfani, "Cecco d'Ascoli"). — Добрая Биче так обрадовалась, что... не спала почти всю ночь... Каждый час ей казался сутками — так она жаждала встречи со своим рыцарем.) |
un'ora'buona | битый час |
vabbene ho finito, e ora che si fa? | хорошо, я кончил, а что дальше? |
vedere l'ora | ждать с нетерпением (non vedo l'ora di vederti; + Cong. - non vedo l'ora che arrivi - не могу дождаться встречи с тобой julchik) |
venga domani alla stessa ora | приходи́те завтра в это же время |
venire a un'ora insolita | прийти в неурочное время |
venire all'ora convenuta | прийти в определённый час |
venire all'ora precisa | прийти в строго назначенный срок |
venire all'ora stabilita | прийти в указанное время |
venire anzi ora | прийти раньше времени |
venire in un'ora inopportuna | прийти в неурочный час |
ventiquattro ore | сутки |
ventiquattr'ore su ventiquattro | круглосуточный (maqig) |
verra l'ora dei conti | придёт час расплаты |
verrà l'ora dei conti | наступит час расплаты |
verrà l'ora dei conti | придёт час расплаты |
vivere un brutto quarto d'ora | переволноваться |
vivere un brutto quarto d'ora | пережить неприятную минуту |
vivere un cattivo quarto d'ora | переволноваться |
vivere un cattivo quarto d'ora | пережить неприятную минуту |
vivere un pessimo quarto d'ora | переволноваться |
vivere un pessimo quarto d'ora | пережить неприятную минуту |
è giunta l'ora | настала пора |
è giunta l'ora! | час пробил! |
è giunta l'ora | пробил час |
è giunta l'ora della resa dei conti | настал час расплаты |
è giunta l'ora della resa dei dell'espiazione | настал час расплаты |
è giunta l'ora di andar a mangiare | сейчас время пойти поесть |
è il suo quarto d'ora | ему выпала удача |
è il suo quarto d'ora | ему повезло |
è ora | пора |
è ora di... | уже́ пора́ |
è ora di farla finita | пора́ с этим покончить |
è ora di finirla | пора́ кончать |
è ora di levar il disturbo | мне пора́ уходить |
è ora di levare l'incomodo | пора́ и честь знать |
è ora di levare l'incomodo | надо и честь знать |
è ora di togliere l'incomodo | пора́ и честь знать |
è ora di togliere l'incomodo | надо и честь знать |
è sonata l'ora | настала пора ("Sfruttatori del popolo, è venuta la vostra ora" (V. Pratolini, "Metello"). — "Эксплуататоры народа, ваш час пробил".) |
è sonata l'ora | пробил час |
è venuta l'ora | настала пора |
è venuta l'ora | пробил час |
è venuto una mezz'ora piu tardi | он пришёл на полчаса позже |