DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing only when | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a murderer is only safe when he is in prisonубийца не опасен только тогда, когда он в тюрьме
answer only when you are askedотвечайте только тогда, когда вас спросят
at the moment I'm only a mister, but when I get my degree I'll be doctorсейчас я просто "мистер", а когда я получу степень, перед моим именем будут ставить слово "доктор"
he acts only when he is sureон действует только наверняка (of success)
he only shouts when he gets lit upон орёт только тогда, когда напивается
it was only when the price of a modem dropped below $35 that PC manufacturers decided to bundle modems into all new computersтолько после того, как цены на модемы упали до 35 долларов, производители ПК стали продавать всё новые компьютеры в комплекте с модемом
it was only when they caught sight of a police car that they realized they were in troubleтолько когда они увидели полицейскую машину, поняли, что попались
Michael got into computing when he was only fourteenМайкл увлёкся компьютерами, когда ему было всего четырнадцать
only once whenтолько раз, когда (Alex_Odeychuk)
only when absolutely necessaryтолько в самом крайнем случае (This document should be stored in a secure place and carried only when absolutely necessary. ART Vancouver)
only when ... is/are usedтолько при использовании (Yeldar Azanbayev)
only when it comes to my workтолько если речь идёт о моей работе (Viola4482)
only when usingтолько при использовании (Yeldar Azanbayev)
the certificate is valid only when providing a personal identification documentсправка действительна при предъявлении документа, удостоверяющего личность (Johnny Bravo; опечатка исправлена, однако английский "перевод" звучит странновато 'More)
the starling only turns to worms when there are no berriesскворцы питаются червями только тогда, когда нет ягод
the troops were stood down only when it was clear that no attack was forthcomingбоевую готовность отменили только тогда, когда выяснилось, что нападения не предвидится
when one considers that he is only 20если учесть, что ему лишь двадцать лет

Get short URL