DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing oldest | all forms | exact matches only
EnglishFrench
a cantankerous old manun vieil homme hargneux
a clutter of old paperstout un fatras de vieux papiers
a dashing forty-year oldun sémillant quadragénaire
a day-old babyun bébé d'un jour
a dirty old manun vieux vicieux
a dirty old manun vieux vicelard
a five-year oldune fille de cinq ans (girl)
a five-year-oldun enfant de cinq ans (child)
a game for young and oldun jeu pour petits et grands (alike)
a hardened old recluseun vieux solitaire desséché
a letter adorned with a few quaint old phrasesune lettre agrémentée de quelques expressions à l'ancienne
a letter graced with a few quaint old phrasesune lettre agrémentée de quelques expressions à l'ancienne
a little old ladyune petite vieille
a pontificating old foolun vieux bonze
a room with old-fashioned charmune chambre au charme désuet
a shaky old carune voiture bringuebalante
a slightly dotty old uncleun vieil oncle un peu toqué
a stuck-up old batune vieille rombière
a thousand-year-old treeun arbre millénaire
a tumbledown old houseune vieille maison croulante
a twenty-year-old whiskyun whisky vingt ans d'âge
a wizened old farmerun vieux paysan noueux
a 15-year-old girlune jeune fille âgée de 15 ans
a 30-year-old womanune femme de 30 ans
according to an age-old traditionselon une coutume ancienne
age-old traditionsdes traditions plusieurs fois millénaires
all I got for my share was my father's old clockje n'ai reçu en partage que la vieille horloge de mon père
all that's old hat!c'est dépassé tout ça!
an old baboonun vieux macaque
an old biddyune vieille bonne femme
an old chestnutun sujet bateau
an old codgerune vieille ganache
an old doddererun vieux ramolli
an old doddererun vieillard gâteux
an old flameun de ses anciens flirts
an old flameun amour de jeunesse
an old fogeyune vieille baderne
an old front-wheel drive Citroënune Traction
an old fuddy-duddyun vieil encroûté
an old grouchun vieux grincheux
an old hat that's losing its feathersun vieux chapeau qui se déplume
an old lecherun vieux vicieux
an old lecherun vieux vicelard
an old man gone all to potun vieux tout décati
an old man gone all to seedun vieux tout décati
an old masterun tableau ancien
an old moanerun vieux grincheux
an old saltun vieux loup de mer
an old Scroogeun vieux grippe-sou
an old sea-dogun vieux loup de mer
an old stick-in-the-mudun vieil encroûté
an old stick-in-the-mudune vieille baderne
as an old legend has itcomme le veut une vieille légende
as old as Methuselahvieux comme Mathusalem
as old as Methuselahvieux comme Hérode
as old as the hillsvieux comme Hérode
be an old handavoir de la bouteille
be getting oldse faire vieux
be happy in old ageavoir une vieillesse heureuse
be old before one's timeêtre vieux avant l'âge
be old enough to voteavoir l'âge légal (pour voter)
be rather old-fashionedfaire très vieille France
be rather old-fashionedêtre très vieille France
be still one's old selfrester égal à soi-même
be still one's old selfêtre égal à soi-même
be the staff of somebody's old ageêtre le bâton de vieillesse de (quelqu'un)
be 20 years oldêtre âgé de 20 ans
because he's so oldà cause grand âge
being so old makes him an easy prey for burglarsvu son grand âge, il est une proie facile pour les cambrioleurs
bring back old memoriesfaire ressurgir de vieux souvenirs
by the way, whatever happened to old George?dis donc, j'y pense, qu'est devenu le vieux Georges?
Central Federation of Old People's OrganisationsOrgane central des organisations coopérant en faveur des personnes âgées
clear old bottles out of the cellardébarrasser la cave de vieilles bouteilles
Committee on Older EmployeesCommission des travailleurs âgés
contributory old age pensionpension contributive de vieillesse
Convention concerning Compulsory Old-Age Insurance for Persons Employed in Industrial or Commercial Undertakings, in the Liberal Professions, and for Outworkers and Domestic ServantsConvention sur l'assurance-vieillesse industrie, etc., de 1933 C35
Convention concerning Compulsory Old-Age Insurance for Persons Employed in Industrial or Commercial Undertakings, in the Liberal Professions, and for Outworkers and Domestic ServantsConvention concernant l'assurance-vieillesse obligatoire des salariés des entreprises industrielles et commerciales, des professions libérales, ainsi que des travailleurs à domicile et des gens de maison
Convention concerning the Establishment of an International Scheme for the Maintenance of Rights under Invalidity, Old-age and Widows' and Orphans' InsuranceConvention concernant l'établissement d'un régime international de conservation des droits à l'assurance-invalidité-vieillesse-décès
cunning old devilvieux renard
die of old agemourir de vieillesse
Disablement and Old-Age Pensions FundCaisse Invalidité et Vieillesse
expenditure on old-age pensionsdépenses pour retraites
flexible old-age pension schemeretraite souple
fortified walls form a tight circle around the old towndes fortifications enserrent la vieille ville
General Old Age Pensionpension générale de vieillesse
get olddevenir vieux
Grand Old PartyParti républicain
grow olddevenir vieux
grow old gracefullybien vieillir
grumpy old thing!quel ours mal léché!
have a riotous old timefaire la bombe
he asked me to take his old table off his handsil m'a demandé de le débarrasser de sa vieille table
he helped the old lady downil a aidé la vieille dame à descendre
he helped the old lady upil a aidé la vieille dame à monter
he is barely twenty years oldil n'a guère plus de vingt ans
he is scarcely twenty years oldil n'a guère plus de vingt ans
he lives on his own in his old houseil vit en solitaire dans sa vieille maison
he made the same old speech about the importance of good mannersil nous a refait son speech sur l'importance des bonnes manières
he offered the old lady his seatil a proposé sa place à la vieille dame
he pads around in his old slippers all day longil est en savates toute la journée
he still looks pretty good for a forty-year-oldpour quarante piges, il est bien conservé
he told me I was too old, just like that!il m'a sorti que j'étais trop vieille!
he tried to pull the old running-out-of-petrol trick on meil a essayé de me faire le coup de la panne
he was banging out a tune on the old pianoil tapotait sur le vieux piano
he won't get rid of his old dogil ne veut pas se défaire de son vieux chien
he'll give me 2, 000 euros as a in part exchange <-> for my old caril m'offre une reprise de 2 000 euros pour ma vieille voiture
he'll give me 2, 000 euros as a trade-in part exchange <-> for my old caril m'offre une reprise de 2 000 euros pour ma vieille voiture
help an old lady across the roadfaire traverser une vieille dame
help an old lady offaider une vieille dame à descendre
her old mothersa vieille mère
he's a cunning old foxc'est un fin matois
he's always giving us the same old storyavec lui c'est toujours la même ritournelle
he's always going on about the same old thingsil radote cent fois les mêmes histoires
he's always going over the same old things in classson cours, c'est vraiment du rabâchage
he's an old hand at climbingc'est un grimpeur chevronné
he's old enough to retireil a l'âge de prendre sa retraite
he's one of the old guardil est de la vieille école
he's one of the old schoolil est de la vieille école
he's still amused by the same worn-out old storiesles mêmes histoires ressassées l'amusent toujours
he's the archetypal old printerc'est le prototype du vieil imprimeur
his old ageses vieux jours
his old comradesses anciens camarades
his old manson vieux
how old are you?quel âge as-tu?
how old do they have to be before they can be vaccinated?à quel âge sont-ils vaccinables?
how old do you think I am?quel âge me donnez-vous?
how old would you say I am?quel âge me donnez-vous?
how's my old doggie then?alors, mon vieux chien?
I bought his old car from himje lui ai acheté sa vieille voiture
I bought his old car off himje lui ai acheté sa vieille voiture
I feel more at ease with my old slippers onje suis plus à l'aise avec mes vieilles pantoufles
I felt twenty years old againj'avais retrouvé mes vingt ans
I have an old full-length dress which would do for this occasionj'ai une vieille robe longue qui pourra bien resservir pour l'occasion
I take the lift to spare my old legsje prends l'ascenseur pour ménager mes vieilles jambes
if only I still had the heart of a twenty year-old!ah, si j'avais encore mon cœur de vingt ans!
if only I still had the legs of a twenty year-old!ah, si j'avais encore mes jambes de vingt ans!
if only she wore slightly less old-fashioned dressessi seulement elle portait des robes un peu moins mémères
I'm embarrassed to ask her how old she isça m'embarrasse de lui demander son âge
I'm glad to see you're back to your old self again!enfin, je te retrouve!
I'm going to throw these old shoes outje vais mettre ces vieilles chaussures à la poubelle
I'm still in touch with my old friendsj'ai gardé le contact avec mes vieux amis
I'm too old for this kind of thing!j'ai passé l'âge!
I'm too old, I'm no good nowje suis trop vieux, je ne suis plus bon à rien
I'm too old, I'm useless nowje suis trop vieux, je ne suis plus bon à rien
I'm too old to go campingje ne suis plus en âge de faire du camping
I'm too old to go campingje ne suis plus d'âge à camping
in days of oldau temps jadis
in my old job, I had too many different things to dodans mon ancien poste j'étais trop dispersé
in the event of a tie in the election of the vice-presidents, the oldest candidate shall be declared electeden cas de parité de voix pour l'élection des vice-présidents, le candidat est proclamé élu au bénéfice de l'âge
in the old days, houses were very basicles maisons d'autrefois n'avaient aucun confort
is this old alarm clock still working?ce vieux réveil est encore utilisable?
it brought back a flood of old memoriespour moi, ce fut comme la madeleine de Proust
it makes you realize how old we are!ça ne nous rajeunit pas!
it took him a while to get back to his old self againil a eu du mal à se requinquer
it took him a while to recover back to his old self againil a eu du mal à se requinquer
it triggered off all my old memoriespour moi, ce fut comme la madeleine de Proust
it's a coat which is at least 30 years oldc'est un manteau vieux d'au moins 30 ans
it's always the same old storyc'est toujours le même tabac
it's always the same old story!c'est toujours le même topo!
it's always the same old storyc'est toujours la même chanson
it's always the same old story with youavec toi c'est toujours le même refrain
it's always the same old thingc'est toujours le même tabac
it's an old coat but you wouldn't think so to look at itc'est un vieux manteau mais il fait illusion
it's really old-fashioned!ça fait vieux!
I've found a place where they do reproductions of old postcardsj'ai trouvé où faire reproduire des cartes postales anciennes
I've taken up with my old friends againj'ai renoué avec mes vieux amis
laboratory for destructive testing of old packageslaboratoire d'essais destructifs de colis anciens
lapse back into the same old bad habitsretomber dans les mêmes erreurs
leave me alone, I'm old enough to open the box on my own!laisse-moi tranquille, je suis assez grand pour ouvrir la boîte tout seul!
live to a ripe old agevivre longtemps
live to a ripe old agevivre vieux
look oldfaire vieux
made up as an old mangrimé en vieillard
make up a bundle of old newspapersfaire un paquet de vieux journaux
marks of old ageles marques de la vieillesse
my camera is a bit old nowmon appareil photo n'est plus tout neuf
my friends from the old daysmes amis d'antan
my knees hurt — you're getting old!j'ai mal aux genoux — c'est l'âge!
my old folksmes viocs
my old ladyla vioque
my old ladyma vioque
my old ladyla vieille, ma vieille
my old ladyma bourgeoise
my old manmon vioc
my old manmon vieux
my old manle vioc
my old schoolmon ancienne école
Old Age Pensions Act 1919Loi sur l'assurance vieillesse facultative 1919
Old Age Pensions FundCaisse de retraite
old bagvieille chouette
old bagvieille bique
old buildingsl'ancien
old businessaffaires courantes
old clothesdes vieilles nippes
old correspondencecorrespondance ancienne
old cowvieille bique
old Davrille vieux père Davril
old Dupondle sieur Dupond
old-fashioned curtains with tie-backs and frilled edgesdes rideaux bonne femme
old-fashioned ways of doing businessle commerce de grand-papa (familier & figuré)
old-fashioned ways of holidayingle tourisme de grand-papa (familier & figuré)
Old Father Timele Temps
old flats can go for over three thousand euros per square metrel'ancien se négocie à plus de trois mille euros le mètre carré
old fogeyvieux machin
old folkles petits vieux
old folkles vieilles gens
sly old foxvieux renard
old francancien franc (in France)
Old Frenchancien français
old fuddy-duddyvieux machin
old fuddy-duddyvieux birbe
Old Glorybannière étoilée
old goldvieil or
old-growth forestforêt ancienne
old-growth forestpeuplement ancien
old-growth forestforêt primaire
old-growth standpeuplement ancien
old-growth standforêt ancienne
old-growth standforêt primaire
old guardgarde descendante
old lots and turningsvieux paquets et tournures
old mother Vorella mère Vorel
old nobilitynoblesse d'épée
old peoplela vieillesse
old peopleles vieux
old peopleles vieillards
old peopleles vieilles gens
Old People's Insurance FundCaisse d'assurance des personnes âgées
old people's pension UKpension non contributive de vieillesse
Old Persianvieux perse
old pewter measuresde vieilles mesures en étain
old rosevieux rose
old stick-in-the-mudvieux birbe
old tubvieux rafiot
old Viot didn't want the estate to be soldle père Viot ne voulait pas que la propriété soit vendue
older industrial regionrégion de vieille industrialisation
oldest persondoyen (d'âge)
open an old woundrouvrir une plaie
open an old woundrouvrir une blessure
over 15 years oldau-dessus de 15 ans
Paul and John are three and five years old respectivelyPaul et Jean sont âgés respectivement de trois et cinq ans
person who lapses back into old habitsqui réapparaît
put somebody in an old people's homeplacer quelqu'un à l'hospice
rekindle an old affairrenouer une liaison
revive an old affairrenouer une liaison
several hundred years oldplusieurs fois centenaire
she found herself before her faithful audience of oldelle se retrouvait face à son public de toujours
she's an old soakc'est une vieille soûlarde
she's old enough to dress herselfelle est assez grande pour s'habiller toute seule
she's old enough to get along perfectly well without you!elle est assez grande, elle n'attend plus après toi!
some old scores were settledil y a eu des règlements de comptes
Special Government Scheme for older self-employed personsRèglement national d'aide en faveur des indépendants âgés
the bogus salesman preyed on old ladiesle pseudo-démarcheur attaquait les vieilles dames
the children are old enough to be left without a baby-sitter nowles enfants sont grands, ils se gardent tout seuls maintenant
the church is more than four centuries oldl'église a plus de quatre siècles
the good old daysle bon vieux temps
the good old methodsles bonnes vieilles méthodes
the jolting of the old tramles tressautements du vieux tramway
the juddering of the old tramles tressautements du vieux tramway
the oldla vieillesse
the oldles vieillards
the old church was razed to the groundla vieille église a été rasée
the old city gates around Parisles portes de Paris
the old guardla vieille garde (of a political party)
the old Paris Opera Housele palais Garnier
the old quarterles vieux quartiers (of town)
the old saucepan'll dola vieille casserole fera l'affaire
the old sofa has seen a thing or twole vieux canapé a dû en voir de raides
the Old Testamentl'Ancien Testament
the old part of the townla vieille ville
the old townles vieux quartiers (of town)
the old part of town is a maze of narrow streetsla vieille ville est un labyrinthe de ruelles étroites
the old woman was muttering away to herselfla vieille femme marmonnait dans son coin
the Old Worldl'Ancien Continent
the Old Worldle Vieux Monde
the oldest member of the bureau shall deputizela suppléance est assurée par le membre le plus âgé du bureau
the oldest member shall take the chair of the Assemblyl'Assemblée est présidée par le doyen d'âge
the oldest of the threele plus vieux des trois
the prerogative of old agele privilège de l'âge
their old flat had far more character!leur ancien appartement avait un autre cachet!
their oldest girl really gave them a hard time!ils en ont vu, avec leur aînée!
they always dish out the same old stories on the newsils nous servent toujours les mêmes histoires aux informations
they converted the old railway station into a museumils ont converti la vieille gare en musée
they transformed the old railway station into a museumils ont converti la vieille gare en musée
this book will delight young and oldc'est un livre qui fera les délices des petits comme des grands (alike)
this material is a bit old-fashioned for a little girl's dressc'est un tissu un peu vieux pour une robe de fillette
this mistake can be put down to her being so oldson grand âge explique cette erreur
those are old people's obsessionsce sont des hantises de vieux
throw away all these horrible old thingsjette-moi toutes ces vieilles horreurs
TNO Research Unit for Health Aspects of Ageing in Old PeopleCentre de recherches sur les aspects médicaux de vieillissement
traces of old ageles marques de la vieillesse
try and explain that to a 5-year-old!allez expliquer ça à un enfant de 5 ans!
try explaining that to a 5-year-old!allez expliquer ça à un enfant de 5 ans!
turn old into newfaire du neuf avec du vieux
unfortunately for him, he was the oldest of sixpour son malheur, il était l'aîné de six enfants
urban renewal in old city centresrénovation de centres urbains anciens
Voluntary Old Age Pension Insuranceassurance-vieillesse facultative
‘wanted for murder brown-haired, 32-year-old man’‘on recherche pour meurtre homme brun, 32 ans’
we all grow oldtout le monde vieillit
wear old-fashioned clothess'habiller vieux
wear old ragsêtre vêtu de guenilles
we've unearthed this very old footage, with the kind help of the directornous avons retrouvé ce très vieux film avec la complicité du réalisateur
what a doddering old fool!quel vieux gaga!
what an old Scrooge!quel vieux grigou!
what an old skinflint!quel vieux grigou!
wheeze like a pair of old bagpipessouffler comme une forge
wheeze like a pair of old bagpipessouffler comme une locomotive
wheeze like a pair of old bagpipessouffler comme un cachalot
wheeze like a pair of old bagpipessouffler comme un bœuf
when my old pains returnquand mes vieilles douleurs se réveillent
who is the oldest amongst you?lequel est le plus âgé d'entre vous?
who palmed off those old clothes on you?qui t'a fourgué ces vieilles nippes?
25 years old and no visible means of support25 ans et sans ressources
75 years old? you don't look it75 ans? vous ne les paraissez pas
you dirty old man!vieux dégoûtant!
you disgusting old man!vieux dégoûtant!
you old devil!vieux farceur!
you old devil!sacré farceur!
you old duffer!espèce de vieux schnock!
you old fogey!espèce de vieux schnock!
you won't get much money for your old watchtu ne tireras pas grand-chose de ta vieille montre
your old appliances removed free of chargedépose gratuite de vos anciens appareils
your old ladyla vieille, ta vieille
your old ladyvotre dame
your old lounge suite accepted in part exchange for any purchase over 2, 000 eurosnous vous reprenons votre vieux salon pour tout achat de plus de 2000 euros
you're as old as you feelon a l'âge de ses artères
you're not going to come out with that old story again, are you?tu ne vas pas ressortir cette vieille histoire?
you're old enough not to cry nowà ton âge, on ne pleure plus
you're old enough to look after yourselftu es assez grand, tu tires ton plan
you're old enough to understandtu es d'âge à comprendre
you're old enough to understandtu es en âge de comprendre
you're old enough to understandtu es assez grand pour comprendre
you're old enough to wash yourselflave-toi tout seul, comme un grand
you're so old-fashionedtu as des idées de vieux (in your ideas)
you're too old to be playing with marblestu as passé l'âge de jouer aux billes

Get short URL