DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing oder | all forms | exact matches only
GermanJapanese
n Adelsfamilie, deren Mitglieder das Amt des Sesshō oder Kanpaku innehatten摂家
n akademische Unterweisung eines Herschers oder Kronprinzen侍講
exp alles oder nichtsオールオアナッシング
n Alles-oder-nichts-Gesetz悉無律
n Alles-oder-nichts-Gesetz Abk.n ANG全か無かの法則 (Regel, dass erregbare Zelle auf einen Reiz ohne Abstufung reagieren oder nicht)
als Adverb oder Konjunktion verwendetes Kanji in einem Brief置き字
n als Opfergabe für eine Gottheit oder einen Buddha zu einem kleinen Berg aufgehäufter Kuchen盛り菓子
n als Opfergabe für eine Gottheit oder einen Buddha zu einem kleinen Berg aufgehäufter Kuchen盛菓子
n alte Aussprache von Kanji oder Kanbun-Texten古訓
am Festland oder Pier entlang fahren接岸 news2 nf37
n Anerkenntnis oder Nichtanerkenntnis認否 news2 nf25
Anführer einer Gesandtschaft oder eines Expeditionsheeres大使 ichi1 news1 nf02 (たいし)
n vs Angriff auf eine Burg oder Festung攻城
insbes.f Ankunft in Tōkyō oder Kyōto入京
n Ankündigung durch eine Firma oder Gesellschaft社告 news1 nf23
adv yoji Anpassung an den Charakter oder das Verhalten des anderen相手次第
Anrufung zur Bitte um ein günstiges Omen oder zur Abwehr eines schlechten Omens鶴亀
Anwesenheit oder Abwesenheit出欠 ichi1 news2 nf38
n hon Aufbruch des Kaisers oder der Kaiserin発御 (ehrerb.-höfl.)
Aufführungszeitraum eines Filmes oder Theaterstückesラン gai1 (ran)
Aufkommen von Wind oder Wellen am Abend夕立ち io
Aufkommen von Wind oder Wellen am Abend夕立 ichi1 news2 nf40 (yūdachi)
Auflehnung gegen Moral oder Gesetz不届き
n Aufrauen des Flors von einem Gewebe oder Strickwaren起毛 (kimō)
Aufschieben eines Plans oder einer Verabredungお預け
n yoji Aufteilung einer Rechnung oder von Kosten zu gleichen Teilen auf die Beteiligten割前勘定
n Aufteilung einer Rechnung oder von Kosten zu gleichen Teilen auf die Beteiligtenダッチ・アカウント
n Aufteilung einer Rechnung oder von Kosten zu gleichen Teilen auf die Beteiligtenダッチアカウント
Aufteilung einer Rechnung oder von Kosten zu gleichen Teilen auf die Beteiligten相持ち
n yoji Aufteilung einer Rechnung oder von Kosten zu gleichen Teilen auf die Beteiligten割り前勘定
Augenblick, der über Sieg oder Niederlage entscheidet天下分け目
Ausruf bei Misserfolg oder Bedauern弓矢八幡
n Auszahlung der Anleger oder Einzahlerペイ・オフ
n Auszahlung der Anleger oder Einzahlerペイオフ
n Bambus oder Latten für den Stützkern einer Wand木舞 (こまい)
n Bambus oder Latten für den Stützkern einer Wand小舞
Bambus- oder Lattengeflecht als Stützkern einer Wand木舞 (こまい)
Bambus- oder Lattengeflecht als Stützkern einer Wand小舞
Befolgen oder Widersprechen向背
n vs Beißen des Herrchens oder des Frauchens反噬 (ein Tier beißt seinen Besitzer)
insbes. in der Edo-Zeitf Bekanntmachung eines Gesetztes oder Befehls触書き
insbes. in der Edo-Zeitf Bekanntmachung eines Gesetztes oder Befehls触れ書
insbes. in der Edo-Zeitf Bekanntmachung eines Gesetztes oder Befehls触書
insbes. in der Edo-Zeitf Bekanntmachung eines Gesetztes oder Befehls触れ書き
Bespannung einer Tür oder der Wand mit Papier oder Stoff腰張 io (こしばり)
Bespannung einer Tür oder der Wand mit Papier oder Stoff腰張り
Bild mit Gedicht oder Inschrift題画
n Bildnis eines Buddhas oder einer Gottheit尊像
n vs Brechen von Metall o.Ä. aufgrund eine Zusammenstoßes oder wegen Materialermüdung破断 (hadan)
Brett unter der Dachtraufe oder unter dem Dach裏板 (uraita)
n buddhistische Messe, bei der zum Zeichen der Buße oder des Dankes Votivkerzen aufgestellt werden万灯会 (z.B. am Tōdai・ji, Kōya・san od. Kitano-tennman・gū)
n yoji Budenbesitzer bei einem Schrein- oder Tempelfest縁日商人
Bücher, Theaterstücke oder Filme, die einen sehr vergänglichen Zeitgeschmack treffen und schnell wieder vergessen sind際物
Büschel aus schwarzen Yak- oder Pferdehaaren大纛 also written as 大頭 (an einer Standarte)
n Charaktere eines Romans oder Werkes作中人物
n Damm aus natürlich Füllmaterial wie Erde oder Sandフィル・ダム
n Damm aus natürlich Füllmaterial wie Erde oder Sandフィルダム
n dekorativer Stoffstreifen am hinteren Teil einer Krone oder Eboshi
dem König oder Göttern gewidmete Erzeugnisse (insbes. Geflügel und Fisch)
dem König oder Göttern gewidmete Erzeugnisse (insbes. Geflügel und Fisch)
n Dicke einer Faser oder eines Fadens繊度 (z.B. in Denier oder Titter, sendo)
Dicke eines Buches oder einer Schrift (soku)
die Bitte an Buddha oder Bodhisattvas, sie mögen die lebenden Wesen erretten大願 news2 nf45
die drei höchsten Ränge für Beamte oder Funktionäre三役 news1 nf05
die eine oder andere Art何呉
die eine oder andere Art何くれ
n die Figur bzw. das Gesicht Buddhas oder eines Adligen übertr.n Gesicht尊容 (jmds. anderen)
die Schreckgestalt, in die sich z.B. ein Fuchs oder Dachs verwandelt hat化物
die Schreckgestalt, in die sich z.B. ein Fuchs oder Dachs verwandelt hat化け物 ichi1 news2 nf42
die unterschiedlichen Gestalten, in denen ein Buddha oder Bodhisattva in der Welt erscheint, um die Lebewesen zu retten化仏
exp adv dies oder das何や彼や
pn adj-no dieser oder jener誰かれ
pn adj-no dieser oder jener誰彼
Dinge oder Personen in jmds. Umgebung手回り
do it Yourself oder gehenそれを自分で行うか、または行く
drei hervorragende Schüler oder Untergebene三羽ガラス
drei hervorragende Schüler oder Untergebene三羽がらす
drei hervorragende Schüler oder Untergebene三羽烏
dritte Phase im Spannungsverlauf eines Theater- oder Musikstückesichi1 news1 nf03
n Echtheit oder Falschheit真偽 ichi1 news1 nf20
n Ecke eines Polyeders, an der sich drei oder mehr Flächen treffen多面角 (tamenkaku)
exp egal ob du lachst oder weinst泣いても笑っても
egal ob groß oder klein大なり小なり
egal ob Regen oder ob Lanzen vom Himmel fallen雨が降ろうが槍が降ろうが
Ehefrau eines Daimyō oder Höflings奥さん ichi1
eine Entschädigung oder die Rückzahlung fordern求償 (きゅうしょう)
exp n adj-no eine Partei oder eine Faktion一党一派
eine Schale Reis oder Reisgrütze一膳
einheimische Tier- oder Pflanzenart固有種 (koyūshu)
Einlage bei Post oder Genossenschaft貯金 ichi1 news1 nf04
Einsetzung der Kaiserin oder des Kronprinzen冊立
Einsperren oder Durchtrennen von Sehnen宮刑 (bei Frauen)
n Erfolg oder Misserfolg成敗
n Erfolg oder Misserfolg出来不出来
n Erfolg oder Misserfolg合否 news1 nf16
n Ermahnung der Anwesenden z.B. bei Erscheinen oder Weggehen des Tennō, bei der Durchfahrt eines Adligen oder bei Shintō-Ritual警蹕
n Erpressung des Liebhabers einer Frau durch deren Mann oder festen Freund美人局
n erste Abfahrt eines Zuges oder Busses始発 ichi1 news1 nf18 (しはつ)
erste oder letzte最初または最後の
erster von der Starthaltestelle abfahrender Zug oder Bus始発 ichi1 news1 nf18 (しはつ)
es glauben oder nichtそれを信じるかどうか
n Feier des Todestages eines alten Kaisers oder einer Kaiserin am kaiserlichen Hof式年祭 (private Angelegenheit der kaiserlichen Familie)
n Feier zur Fertigstellung der Reparatur oder des Neubau eines Tempels oder Schreins落慶
n Fest zum Ende von O-Bon, wobei schwimmende Laternen oder Strohschiffchen auf Gewässern ausgesetzt werden精霊流し
n Foto auf dem Cover einer CD, Schallplatte oder einem Buchジャケ写
Frankfurt an der Oderフランクフルト gai1 (Stadt in Brandenburg)
Frau, die nach der Trennung vom Verlobten oder dessen Tod nie heiratet行かず後家
n uk Frau eines Händlers oder Handwerkers上さん
höfl. fürf Frau oder Kinderご寮人 (jmds. anderen)
höfl. fürf Frau oder Kinder御寮人 (jmds. anderen)
Frauen oder Kinder女子供
Freiheit, etw. zu tun oder dies zu lassen権利 ichi1 news1 nf02 (けんり)
Freikauf einer Prostituierten oder einer Geisha根引き
freundliche Anrede eines Mannes gegenüber einer Frau, z.B. gegenüber der Ehefrau oder Geliebtenichi1 news1 nf06
n Freundlichkeiten eines Lehrers oder Meisters師恩
exp adv früher oder später遅かれ早かれ
früher oder später遅かれ早かれ
früher oder später何時かしら from いつか知らぬ
früher oder später何時かは more emphatic version of 何時か
früher oder später孰れ
früher oder später何れ ichi1
früher oder später今に ichi1 news1 nf22
früher oder späterいつの間にか spec1
früher oder später何時の間にか ichi1
früher oder später何時しか
Fundamentsteine in Wasser oder weichem Grund棄石 io
Fundamentsteine in Wasser oder weichem Grund捨石 (すていし)
Fundamentsteine in Wasser oder weichem Grund棄て石
Fundamentsteine in Wasser oder weichem Grund捨て石 news2 nf38 (すて・いし)
n Gebäude, die dem Hauptgebäude links, rechts oder dahinter gegenüberstehen対屋 (in der Heian-zeitlichen Palastarchitektur, たいのや)
n Gebäude, die dem Hauptgebäude links, rechts oder dahinter gegenüberstehen対の屋 (in der Heian-zeitlichen Palastarchitektur)
Gedicht mit mehreren Dutzend oder Hunderten Strophen長詩
n Geisha oder Prostituierte, die gerade ihr Debüt gemacht hat新妓
n Geisha oder Prostituierte, die gerade ihr Debüt gemacht hat新子
n geistig oder körperlich behindertes Kind心身障害児
Geld oder Gegenstände金品 news1 nf22 (きんぴん)
Geld, um eine Geisha oder Prostituierte kommen zu lassenお勤め
Geld, um eine Geisha oder Prostituierte kommen zu lassen御勤め
n Geld, um eine Geisha oder Prostituierte kommen zu lassen揚代
n Geld, um eine Geisha oder Prostituierte kommen zu lassen揚げ代
n Geld, um eine Geisha oder Prostituierte kommen zu lassen線香代 (die Zeit für ihre Dienst wurde in der Zeit gemessen, wie lange es dauert, bis ein Räucherstäbchen abgebrannt ist)
gemeinsame oder garten共通またはガーデン
n gemeinsamer Tanz von zwei, drei oder mehr Personen合舞
n gemeinsamer Tanz von zwei, drei oder mehr Personen相舞
n vs gemeinsames Schreiben von Versen, Wünschen oder Zeichnungen auf ein Stück Papier oder Stoff寄書き
n vs gemeinsames Schreiben von Versen, Wünschen oder Zeichnungen auf ein Stück Papier oder Stoff寄せ書き news2 nf36
gemeinsames Übernachten im selben Zimmer oder Hotel相宿
Gericht auf Buchweizen- oder Weizenbasis mit anderen Zutaten種物
Geschichtenerzähler oder Rakugo-Künstler niederen Ranges前座 news2 nf33
Geschäftsende einer Bar oder eines Restaurants看板 ichi1 news1 nf05 (かんばん)
n Gesellschaft von Wissenschaftlern oder Dichtern翰林
n Gespräch über Heirat oder Adoption縁談 ichi1 news2 nf31
n Gewinn oder Verlust輸贏
Gläubiger der keine Almosen geben oder gute Werke tun kann下輩
Gold- oder Silbermünzen正貨 (せいか)
n grabmaschiger Baumwoll- oder Leinenstoff寒冷紗 (kanreisha)
grundlegende Reform, bei der Sachen zusammengelegt oder abgeschafft werden統廃合 (とうはいごう)
n Grundstück eines Gartens oder Parks苑地 (えんち)
n Grundstück eines Gartens oder Parks園地 (えんち)
n vs Grundstücks- oder Immobilienverkauf nach erfolgter Parzellierung分譲 news1 nf11 (ぶんじょう)
Gruß an den Tennō bei Amtsantritt oder Verleihung eines Hofrangs慶賀
Gruß um Gäste oder Kunden anzulockenいざさらば
Gut oder Böse正邪
exp adv gut oder schlecht良かれ悪しかれ
exp adv gut oder schlecht善かれ悪しかれ
gutes oder schlechtes Omen吉凶
Hauptartikel einer Zeitung oder Zeitschriftフィーチュア
Hauptartikel einer Zeitung oder Zeitschriftフィーチャ
Hauptartikel einer Zeitung oder Zeitschriftフィーチャー
Haus in dem Geishas bzw. Prostituierte angestellt waren, und von dort in Teehäuser oder Bordelle gesandt wurden置屋
Haus in dem Geishas bzw. Prostituierte angestellt waren, und von dort in Teehäuser oder Bordelle gesandt wurden置き屋
höfliche Bezeichnung für die Ehefrau eines Händlers oder Bürgers上様
n Höhle oder Grotte, in die man nur schwer hineinschlüpfen kann胎内潜り (oft bei berühmten Landschaften oder Heiligtümern)
n Höhle oder Grotte, in die man nur schwer hineinschlüpfen kann胎内くぐり (oft bei berühmten Landschaften oder Heiligtümern)
n Injektion von Wasser oder Erdgas, um den Druck in einem Erdöllager zu erhöhenインジェクション (injekushon)
n Bereich innerhalb eines Parks oder Garten園内 news1 nf20
n Insel in einem Fluss oder See中島 news1 nf05 (なかじま)
Jargon, der nur zwischen Mitgliedern eines bestimmten Berufs oder einer Gesellschaft gesprochen wird隠語 news2 nf41 spec2 (いんご)
jmd., der Alkohol nicht mag und bzw. oder nicht verträgt下戸 news2 nf42 spec2
jmd., der den kaiserlichen Palast aufsucht, um dem Kaiser seine Gratulation zu Neujahr oder zum Geburtstag zu entbieten参賀者
jmd., der Dollar oder Werpapier, das in Dollar notiert wird, kauftドル買い spec1
jmd. oder etw., der出立て
jmdn. an einen Ort bringen oder begleiten送る ichi1 news1 nf06
jmdn. schlagen oder stoßen嚼ます
jmdn. schlagen oder stoßen咬ます
jmdn. schlagen oder stoßen噛ます
n Journalist, der abgestellt ist, um über ein Mitglied des Kabinetts oder einen politischen Führer zu berichten番記者
junge Ehefrau oder Tochter einer Mittelklassefamilieご寮人
junge Ehefrau oder Tochter einer Mittelklassefamilie御寮人
n junge Sardinen, Heringe oder Aale白子 (しろこ)
n yoji Kampf mit Messer oder Schwert刃傷沙汰
n Kampf um Punkte oder Zensuren点取り news2 nf36
Karotte oder stickニンジンやスティック
n Kauf von Dollar oder Werpapier, das in Dollar notiert wirdドル買い spec1
exp n kleiner Vorsprung an Erfahrung oder Kenntnissen一日の長
n kleiner Vulkankegel innerhalb eines alten Vulkankraters oder einer Caldera火口丘 (Abk.)
Kommentar über die Ausprache und die Bedeutung von Zeichen bei Sūtras oder klassischen Texten音義
n Kübel für Regenwasser und oder Dünger溜め桶
n Kübel für Regenwasser und oder Dünger溜桶
n Kübel für Regenwasser und oder Düngerため桶
n Laden eines Gewehres oder einer Kanone von Hinten元込め
n landwirtschaftlicher Band- oder Spindeltransporterカントリー・エレベーター
n landwirtschaftlicher Band- oder Spindeltransporterカントリーエレベーター
n Laufen oder Arbeiten mit zu hoher Geschwindigkeitオーバーペース
n vs Leben in Herden oder Scharen群棲 (ぐんせい)
Leben oder Sterben生き死に
Leben oder Tod生死 ichi1 news1 nf17
n Leben oder Tod存亡 news1 nf22
n Leben oder Tod生き死に
n Leben oder Tod死命
Leben oder Tod死生 news2 nf26
n vs adj-no Leben oder Tod死活 news1 nf18
n vs Leben-Lassen oder Töten生殺
n Lesegerät für Mikrofiches oder Mikrokartenマイクロリーダー
n vs Liebe zu etw. od. jmdm., dass man sich nicht davon trennen möchte oder es betrauert, wenn ihm etw. zustößt愛惜
Lob oder Tadel賞罰 ichi1
Loch mit links oder rechts abbiegendem Fairwayドッグレッグ
Lächeln oder Stirnrunzeln一顰一笑
Länge von etwa zwei Jō und sechs oder acht Shaku一段
Länge von etwa zwei Jō und sechs oder acht Shaku一反 (いったん)
Mahl bei der Totenfeier oder bei buddhistischen Riten
Mantel oder Jacke über dem Abendkleidイブニング・コート
Mantel oder Jacke über dem Abendkleidイブニングコート
Marke einer Supermarkt- oder Kaufhausketteプライベートブランド
Marke einer Supermarkt- oder Kaufhausketteストア・ブランド
Marke einer Supermarkt- oder Kaufhausketteプライベート・ブランド
Marke einer Supermarkt- oder Kaufhausketteストアブランド
Maske einer Göttin oder himmlischen Jungfer
exp mehr oder weniger大なり小なり
mehr oder weniger多かれ少なかれ
exp mehr oder weniger多かれ少なかれ
mehr oder weniger多少 ichi1 news1 nf07
n Mensch niederen Ranges oder niederen Gewerbes末輩
Miso mit Krabbenfleisch oder -eingeweide蟹みそ
Miso mit Krabbenfleisch oder -eingeweide蟹味噌
mit Bonbonmasse oder Honig verknetete Medizin煉丹
mit Bonbonmasse oder Honig verknetete Medizin練丹
n mit Bonbonmasse oder Honig verknetete Medizin練り薬
n mit Buchweizen- oder Reisspelzen o.Ä. gefülltes Kissen括枕 io
n mit Buchweizen- oder Reisspelzen o.Ä. gefülltes Kissen括り枕
n mit einem Siegel des Shōgun oder Daimyō versehenes öffentliches Dokument朱印状
mit gleich oder ähnlich klingenden Wörtern spielen言掛ける (bei Gedichten)
mit gleich oder ähnlich klingenden Wörtern spielen言い掛ける (bei Gedichten)
mit gleich oder ähnlich klingenden Wörtern spielen言いかける (bei Gedichten)
mit Hand oder Fingern umfassen結ぶ ichi1 news1 nf08
n mit Stoff oder Leder umgebener Baumwollballたんぽ (um Farbe etw. für einen Abklatsch aufzutragen oder um einen Speer für Übungen sicher zu machen)
n mit Stoff oder Leder umgebener Baumwollballタンポ (um Farbe etw. für einen Abklatsch aufzutragen oder um einen Speer für Übungen sicher zu machen)
Mitschneiden des Rundfunk- oder Fernsehprogrammsエア・チェック (zu Prüfzwecken)
Mitschneiden des Rundfunk- oder Fernsehprogrammsエアチェック (zu Prüfzwecken)
Mittel- oder Oberschüler中高生
n Mode zum Arbeitsantritt in einer Firma oder für die Firmenaufnahmeprüfungリクルートファッション
n vs monatlicher Besuch im Tempel oder Schrein月参り
n Musik zu buddh. Messe oder Shintō-Ritus法楽
n vs musikalische Darbietung von zwei oder mehr Musikern連奏
n nach außen gehende Falte, wenn Papier oder Stoff gefaltet wird折り山
n vs Nachtwache im Palast oder Amt宿直 news2 nf29
Name eines Buddhas oder Bodhisattwas名号
Name, mit dem etw. oder jmd. normalerweise bezeichnet wird呼名 (etwa im Gegensatz zum eigentlichen Namen)
Name, mit dem etw. oder jmd. normalerweise bezeichnet wird呼び名 ichi1 news1 nf23 (etwa im Gegensatz zum eigentlichen Namen)
exp nicht Tag oder Nacht ohne jmdn, verbringen können夜も日も明けない
n nichtsesshaftes Volk in den Wäldern oder in trockenen Flussbetten山窩
n Nobelpreis für Physiologie oder Medizinノーベル生理学医学賞
n adj-no Oberfläche einer Linse oder eines Spiegels鏡面 news2 nf42 (きょうめん)
oberstes Brett eines Regals oder Schranks天板 (てんばん)
Objekt der Verehrung im Schrein oder Tempel本体 ichi1 news1 nf05 (ほんたい)
10⁵² oder 10⁵⁶恒河沙
etw. ohne Gegensatz oder Entsprechung孤立 ichi1 news1 nf07
n adj-na ohne Gewinn oder Verlust出ず入らず
n Opfergabe für eine Gottheit oder einen Buddha上がり物
n Opferung eines lebenden Tieres oder Menschen生贄 (an einen Gott, いけにえ)
n Opferung eines lebenden Tieres oder Menschen生け贄 (an einen Gott)
Ort, an dem Brenn- oder Bauholz den Berg hinunter geworfen wirdずり (zuri)
Ort, an dem man wartet auf eine Person oder Sache wartet待ち合い
Ort, an dem man wartet auf eine Person oder Sache wartet待合い
Ort, an dem man wartet auf eine Person oder Sache wartet待合 news1 nf21
Ort eines Schreines oder Tempels, ab dem man vom Pferd steigen muss下馬 news2 nf34 (Abk.)
n Ort im Schrein oder Kaiserpalast, an dem der heilige Spiegel aufbewahrt wird賢所 news2 nf32
n Ort vor einem Schrein oder Tempel, ab dem man vom Pferd steigen muss下馬先
n Ort, Zeit oder Situation, wo man sich opfern muss捨て所
n Papier oder Stoff mit dem Buchtitel auf dem Buch題簽
Papier, welches die Unterschrift des Shōgun oder eines Daimyō trägt御墨付き
Papier, welches die Unterschrift des Shōgun oder eines Daimyō trägtお墨付き
pause machen oder伸るか反るか
n vs persönliche Vollführung eines Shintō-Ritus durch den Kaiser oder eine hochrangige Person親祭
n vs persönlicher Beschluss des Tennō oder eines Adeligen親裁
n vs Petition an den König oder eine höher stehende Person上疏
n Phänomen, dass beim Sonnenauf- oder -untergang das kleinste oberste Stück der noch nicht bzw. nicht mehr sichtbaren Sonne grün erscheint緑閃光
n Phänomen, dass beim Sonnenauf- oder -untergang das kleinste oberste Stück der noch nicht bzw. nicht mehr sichtbaren Sonne grün erscheintグリーン・フラッシュ
n Phänomen, dass beim Sonnenauf- oder -untergang das kleinste oberste Stück der noch nicht bzw. nicht mehr sichtbaren Sonne grün erscheintグリーンフラッシュ
Platz, an dem Schnee oder abgefallene Blätter zusammengeweht sind吹き溜り
Platz, an dem Schnee oder abgefallene Blätter zusammengeweht sind吹き溜まり ichi1 (ふき・だまり(・ゆき))
n Pochen vor Freude oder Hoffnungときめき
mn Podest für den mittleren Buddha oder Bodhisattva中台 (wenn mehrere Figuren aufgestellt werden)
Prozession oder Zug des Kaisers oder eines Mitglieds der kaiserlichen Familie鹵簿
n regelmäßige Form oder Zeremonie定式 news2 nf44
Rezitation von Sūtras oder Versen声明 (als gute Tat)
Rezitation von Sūtras oder Versen聲明 (als gute Tat)
n Rezitation von Sūtras oder Versen梵唄 (als gute Tat)
n Richtig oder Falsch当否 news2 nf27
Richtiges oder Falsches正否
n Richtiges oder Falsches真否
Richtiges oder Falsches可否 news1 nf17
Rumpfseiten eines Koto oder einer Biwa
Rumpfseiten eines Koto oder einer Biwanews1 nf16
Rückzug in einen Schrein oder Tempel, um zu beten参籠
n Sach- oder Fachbuchノンフィクション gai1 ichi1
sagenhaftes verborgenes Dorf in den Bergen oder unter der Erde隠れ里
n Sake, der ohne Zusatz von Alkohol oder Zucker gebraut wurde純米酒
Sammeln von Material für einen Zeitungs- oder Zeitschriftenartikel種取り
n Schachtel aus dünnem Holz oder aus Karton折箱
n Schachtel aus dünnem Holz oder aus Karton折り箱
Schieferbruchstein, mit dem die Oberfläche eines Schleifsteins geglättet oder Fett von einem Schleifstein entfernt wird合わせ砥
Schlagmann, der entweder einen Homerun oder einen Strike schlägt一発屋
n vs Schließung eines Zoos, botanischen Gartens oder Kindergartens閉園 used for ~園
n adj-no adj-na Schminke oder Kleidung, die einen jünger aussehen lässt若作り
Schmuck einer Buddhastatue oder Buddhahalle wie Baldachin, Diadem etc荘厳
schnelltrocknende Filzstift, essen Farbe auch auf Glas oder Metall hältマジック gai1 (majikku)
Schreiben oder Handschrift芳墨 (einer anderen Person)
Schreiben und Absenden eines Zeitungs- oder Zeitschriftartikels寄書
n Schutz des Handrückens oder Fußrückens aus Stoff甲掛け
Schüssel oder Flasche mit nur einem Ausguss片口
exp sein oder nicht sein有るか無きか
Sein oder Nicht-Sein有無 ichi1 news1 nf07 (うむ)
seitliches Schwingen der Niginata oder eines Stockes横車 news2 nf47
n Sendung für ein bestimmtes Gebiet oder für eine bestimmte Schichtナローキャスティング gai1 (im Gegensatz zu broadcasting)
n Shimotsukare. Lokales Essen aus Tochigi. Auch shimitsukari, shimitsukare oder sumitsukare genanntしもつかれ
adj-i sich beschämt oder verlegen fühlend, ohne zu wissen warum空恥ずかしい
n vs sich in einen Schrein oder Tempel zurückziehen, um zu beten参籠
n Sich-Lösen der Schlaufe eines Kimonos oder des Knotens einer Schnur空解け (von alleine)
n Sieg oder Niederlage勝敗 ichi1 news1 nf10
Sieg oder Niederlage輸贏
Sieg oder Niederlage勝ち負け news1 nf23
n vs Sieg oder Niederlage勝負 ichi1 news1 nf03
Sieg oder Niederlage雌雄 news2 nf28 spec2
exp so oder soどっちにしても
exp so oder soどちらにしても
so oder soどうかした
so oder soどうかして
exp so oder soどうやらこうやら
Soba oder Udon mit anderen Zutaten種物
n yoji Sondererlaubnis zum Tragen eines Schwertes aufgrund von Abstammung oder Verdiensten帯刀御免 (in der Edo-Zeit)
Spielen von zwei Rollen in einem Stück oder Film durch denselben Darsteller二役
n vs Sprechen von den Dingen, wie sie sind und ohne Vermischung mit Gefühlen oder Annahmen直叙
später eingetretener Mitschüler oder Kollege後輩 ichi1 news1 nf08
adj-t adv-to starker Regen- oder Schneefall霏々
adj-t adv-to starker Regen- oder Schneefall霏霏
Stein, der ein oder zwei Felder diagonal zum davor gespielten Stein platziert wird桂馬
sterben oder verletzt werden死傷 news2 nf27
Stoff, der Bettzeug oder Zudecken mit Ärmeln am Kragen vor Verschmutzung schützen soll掛け襟
n Stoßen mit der Hand oder Schulterプッシング (ein Foul, busshingu)
Streit, bei dem jmd. mit Messer oder Schwert verletzt wird刃傷沙汰
n Studie des eigenen Wurfes anhand des Schattens oder der Reflexion im Spiegelシャドーピッチング
Stück oder Lied zum Auftritt eines Schauspielers出端
Stück Papier oder Stoff mit Versen, Wünschen oder Zeichnungen寄書き
Stück Papier oder Stoff mit Versen, Wünschen oder Zeichnungen寄せ書き news2 nf36
Tatsache, dass etw. zu früh oder zu spät ist遅速
n Tatsache oder Lüge実否
Tatsache oder Unwahrheit実否
Teil eines Gitters oder Fensterrahmens組子 (kumiko)
Teil eines Palastes oder Herrenhauses (まち)
Teil eines Palastes oder Herrenhausesichi1 news1 nf02 (まち)
Text od. Gedicht auf oder zu einem Bild画讚 oK
Text od. Gedicht auf oder zu einem Bild画賛
Text od. Gedicht auf oder zu einem Bild画讃
n Theorie, dass Verbraucher, die eine Inflation oder Rezession erlebt haben, ihr Konsumverhalten ändernショック・セオリー
n Theorie, dass Verbraucher, die eine Inflation oder Rezession erlebt haben, ihr Konsumverhalten ändernショックセオリー
n Therapie, die bei schwacher Verdauung oder zur Anregung der Meridiane verwendet wird und den Normalzustand wieder herstellen soll補法
n Titel eines Textes oder chinesischen Gedichtes文題
Tod Buddhas, eines Bodhisattvas oder eines hochrangigen Priesters滅度
Tod Buddhas oder eines hohen Priesters入滅
n vs Tod einer Person des vierten oder fünften Ranges des Ritsuryō-Systems卒去
n Tonakzent auf der zweiten oder einer folgenden More中高型
n vs Transport eines Gefangenen, Angeklagten oder Tatverdächtigen押送
Transport in einer Sänfte oder auf den Schultern eines Trägers über den Fluss川越し
Trickbetrug, bei dem man durch den Eingang ins Haus kommt, Geld oder Waren erschwindelt und einfach durch den Hinterausgang verschwindet籠脱け
Trickbetrug, bei dem man durch den Eingang ins Haus kommt, Geld oder Waren erschwindelt und einfach durch den Hinterausgang verschwindet籠抜け
Träger, der Personen in einer Sänfte oder auf den Schultern über einen Fluss trägt川越し (in der Edo-Zeit, an Stellen eines Flusses, an denen es keine Brücke gibt)
Tötung eines Kaufmanns oder eines Lehnsmannes durch einen Samurai手打ち news2 nf26 (てうち)
n Tötung eines Kaufmanns oder eines Lehnsmannes durch einen Samurai手討ち
n Uhr, die sich über ein Netzwerk oder ein Signal von alleine richtig stelltジャスト・クロック
n Uhr, die sich über ein Netzwerk oder ein Signal von alleine richtig stelltジャストクロック
n unerwartet hohes Ansteigen von Kosten oder Ausgaben高上がり
ungefähr soviel, oder so其の辺
ungefähr soviel, oder soその辺
n Unternehmer, der in den Bergen Erzadern sucht oder mit noch stehenden Bäumen handelt山師
n vs Unterschrift des Tennō oder einer hochrangigen Person親署
n vs Untersuchung oder Suche, bei der jeder Stein umgedreht wirdローラー作戦
Untersuchung oder Suche, bei der jeder Stein umgedreht wird .ローラー gai1 (rōrā)
unverlangt zugeteilte Bezahlung in Geld oder Naturalien宛てがい扶持 (Besoldung eines Samurai in der Edo-Zeit durch seinen Dienstherren oder eines Lehrlings durch seinen Meister)
Urteil über Recht und Unrecht oder Gut und Böse決断 ichi1 news1 nf03
Urteilen über Gut oder Schlecht是非 ichi1 news1 nf05
veraltete, abgekürzte oder inoffizielle Form eines Kanji別体
Veranda, die um mehr als zwei Seiten eines Hauses oder Zimmers verläuft廻縁
Veranda, die um mehr als zwei Seiten eines Hauses oder Zimmers verläuft回縁
Veranda, die um mehr als zwei Seiten eines Hauses oder Zimmers verläuft回り縁 (まわり・ぶち)
Veranstaltung einer buddhistischen Messe, einer Bühnenkunst-Aufführung oder einer Gedichtversammlung興行 news1 nf11
Verbot der Einfuhr von die Übungen störenden Personen oder Dingen結界
n obsc Verknüpfung von Renga oder Haiku付合
n Versehen eines Bildes mit einem Gedicht oder einer Inschrift題画
Version eines Autos oder einer Maschineモデル gai1 ichi1 (moderu)
Versuch oder Entwurf einer Theorie試論
n Vertragsabschluss über eine Aktientransaktion oder Futurewaren売り建て
n Vertraulichkeit oder Geringschätzung, die auf höfliche Anrede verzichtet爾汝
n Verwendungsweise von Geld oder Waren使途 news1 nf06 (しと)
n Verwundung oder Erkrankung傷病 news2 nf36
Verzerrung eines Signals oder einer Aufzeichnungジッタ
Verzerrung eines Signals oder einer Aufzeichnungジッター
n Veröffentlichung innerhalb einer Serie oder eines Buches所収 news2 nf44
vollständig zu jmdm. oder etw. werden成りきる
vollständig zu jmdm. oder etw. werden成り切る
n vom Kaiser oder einem Mitglied der kaiserlichen Familie verfasstes Gedicht御詠
vom Üblichen abweichende Lesung oder Schreibweise eines Wortes, Kanji oder Satzes異文 news1 nf16
von der Hauptrichtung einer Zeit abweichende Idee, Überzeugung oder Lehre異端 ichi1 news1 nf22
etw. von der Präfektur Errichtetes oder Verwaltetes県立 ichi1 news1 nf04
n vor dem Platz an dem ein Gott oder der Geist eines Toten verehrt wird霊前 news2 nf34
Vorlage für Kalligraphie oder Malerei摸本
Vorlage für Kalligraphie oder Malerei摹本
Vorlage für Kalligraphie oder Malerei模本
Wahlerfolg oder Misserfolg当落 news1 nf21
Wahrheit oder Falschheit真偽 ichi1 news1 nf20
n vs Warten auf eine Person oder Sache待ち合い
n vs Warten auf eine Person oder Sache待合い
n vs Warten auf eine Person oder Sache待合 news1 nf21
n Wasser, in dem Reis oder andere Nahrungsmittel gescheuert worden sind磨ぎ汁
n Wasser, in dem Reis oder andere Nahrungsmittel gescheuert worden sind磨汁
n Wasser, in dem Reis oder andere Nahrungsmittel gescheuert worden sindとぎ汁
n weißer Kimono mit schwarzen oder blauen Sprenkelmuster白飛白
n weißer Kimono mit schwarzen oder blauen Sprenkelmuster白絣
Werfen eines Briefes in den Garten oder ins Haus投げ文
Werkzeug, das die Erhabenheit eines Buddhas oder Bodhisattvas zeigt (sanskr. patākā)
Werkzeug, das die Erhabenheit eines Buddhas oder Bodhisattvas zeigt (sanskr. patākā)
Werkzeug, das die Erhabenheit eines Buddhas oder Bodhisattvas zeigtichi1 news1 nf04 (sanskr. patākā, びょう)
n wiederholter Schrein- oder Tempelbesuch, um ein Gebet bzw. eine Bitte zu verstärken百度参り
wiederholter Schrein- oder Tempelbesuch, um ein Gebet bzw. eine Bitte zu verstärken百度
n obsc wohl in eines der Westländer verlaufendef Straße, die niemals von Sonnen- oder Mondlicht beschienen wird und die von Schwerverbrechern benutzt wird暗穴道
n obsc wohl in eines der Westländer verlaufendef Straße, die niemals von Sonnen- oder Mondlicht beschienen wird und die von Schwerverbrechern benutzt wird闇穴道
wohl oder übelどうか
adv wohl oder übel理が非でも
wohl oder übel善かれ悪しかれ
wohl oder übel良かれ悪しかれ
wohl oder übel是が非でも news2 nf38
n Wohnstätte oder Welt der Eremiten仙界
suf Wort zur Aufforderung oder zum Antreibenspec1
n hon Worte des Kaisers oder eines Adligen
n hon Worte des Kaisers oder eines Adligen御言
während der Vorbereitung auf eine Aufnahmeprüfung auf keine Schule oder Uni gehen牢人
während der Vorbereitung auf eine Aufnahmeprüfung auf keine Schule oder Uni gehen浪人 ichi1 news1 nf15
Zahl, die größer oder gleich den Zahlen einer Menge ist上界 (jōkai)
Zahl, die kleiner oder gleich den Zahlen einer Menge ist下界 (gekai)
Zaun gegen Wildschweine, Hirsche oder Feinde猪垣
Zaun gegen Wildschweine, Hirsche oder Feinde鹿垣
n Zaun um ein Anwesen oder einen Tempelbezirk大垣
z.B. in 空 oder 窓)穴冠
zehn oder fünfundzwanzig Mon一疋
zehn oder fünfundzwanzig Mon一匹
Zelle oder Lebewesen mit doppeltem Chromsomensatz二倍体 (nibaitai)
zerbrochener oder auseinander gerissener Echtheitsbeweis
zerbrochener oder auseinander gerissener Echtheitsbeweis (あかし)
zerbrochener oder auseinander gerissener Echtheitsbeweis証し io esp. 印, 標
zerbrochener oder auseinander gerissener Echtheitsbeweisichi1 news1 nf07 (いん)
Ziel- oder Weitwerfen mit der Angelキャスチング
zu einer Uniform oder vorgeschriebenen Kleidung gehörende Mütze正帽
zu geistiger Stabilität oder zur Erleuchtung führen救う ichi1 news1 nf15
Zu- oder Abneigung gegenüber einer anderen Person人付
Zu- oder Absage諾否 news2 nf35 spec2 (だくひ)
zu sich rufen und eine Stelle, Gehalt oder ähnliches geben召し出す
n zum Festland oder zu einer großen Insel gehörende Insel属島
zum Gebet errichteter Tempel oder Schrein祈願所
zunehmen oder abnehmen増減 ichi1 news1 nf17 (ぞうげん)
zunehmende oder abnehmende Reihenfolge傾斜 ichi1 news1 nf12 (keisha)
Zusammenschrumpfen des Körpers aufgrund von großer Beschämung oder Verlegenheit恐縮 ichi1 news2 nf25 sometimes used to prefix a request
Zustand einer Person oder einer Familie, nachdem einige Zeit vergangen ist果て news1 nf15
n vs Zustand, wenn man zu lange oder zu heiß gebadet hat湯中り
n vs Zustand, wenn man zu lange oder zu heiß gebadet hat湯当たり
n vs Zustand, wenn man zu lange oder zu heiß gebadet hat湯あたり
zusätzliche Banknoten oder Wertpapiere ausgeben増発 news1 nf24
zusätzliche Busse, Züge oder Flugzeuge einsetzen増発 news1 nf24
n zwei oder drei両三
n-adv zwei oder drei二三 news2 nf29
n zwei oder drei Tage両三日
zwei- oder dreijährige Hochschule短大 ichi1 news1 nf05 (Abk.)
zwei- oder dreijährige Hochschule短期大学 ichi1 news1 nf23
n vs zwei- oder mehrstimmiger Gesang連吟
n Zwinkern oder Am-Ärmel-Zupfen目引き袖引き
ältere Schwester des Vaters oder der Mutter叔母 ichi1 news1 nf20 伯母 or 叔母 can mean older or younger than one's parent
ältere Schwester des Vaters oder der Mutter伯母 ichi1 news2 nf30
n vs Änderung eines Titels oder Namens改号
n vs Öffnung eines Zoos, botanischen Gartens oder Kindergartens開園 news2 nf25 used for ~園
n vs Übelkeit oder Kopfschmerzen wegen Alkoholgenuss悪酔
n vs Übelkeit oder Kopfschmerzen wegen Alkoholgenuss悪酔い
über kurz oder lang近々 news1 nf22
über kurz oder lang近ぢか
über kurz oder lang遅かれ早かれ
über kurz oder lang近近
Übernahme einer Position oder Funktion受皿
Übernahme einer Position oder Funktion受け皿 news1 nf10
Übernahme von Schulden oder Verpflichtungen肩替わり
Übernahme von Schulden oder Verpflichtungen肩がわり
Übernahme von Schulden oder Verpflichtungen肩代り (かたがわり)
Übernahme von Schulden oder Verpflichtungen肩代わり ichi1 news1 nf20
Showing first 500 phrases

Get short URL