German | Japanese |
n Adelsfamilie, deren Mitglieder das Amt des Sesshō oder Kanpaku innehatten | 摂家 |
n akademische Unterweisung eines Herschers oder Kronprinzen | 侍講 |
exp alles oder nichts | オールオアナッシング |
n Alles-oder-nichts-Gesetz | 悉無律 |
n Alles-oder-nichts-Gesetz Abk.n ANG | 全か無かの法則 (Regel, dass erregbare Zelle auf einen Reiz ohne Abstufung reagieren oder nicht) |
als Adverb oder Konjunktion verwendetes Kanji in einem Brief | 置き字 |
n als Opfergabe für eine Gottheit oder einen Buddha zu einem kleinen Berg aufgehäufter Kuchen | 盛り菓子 |
n als Opfergabe für eine Gottheit oder einen Buddha zu einem kleinen Berg aufgehäufter Kuchen | 盛菓子 |
n alte Aussprache von Kanji oder Kanbun-Texten | 古訓 |
am Festland oder Pier entlang fahren | 接岸 news2 nf37 |
n Anerkenntnis oder Nichtanerkenntnis | 認否 news2 nf25 |
Anführer einer Gesandtschaft oder eines Expeditionsheeres | 大使 ichi1 news1 nf02 (たいし) |
n vs Angriff auf eine Burg oder Festung | 攻城 |
insbes.f Ankunft in Tōkyō oder Kyōto | 入京 |
n Ankündigung durch eine Firma oder Gesellschaft | 社告 news1 nf23 |
adv yoji Anpassung an den Charakter oder das Verhalten des anderen | 相手次第 |
Anrufung zur Bitte um ein günstiges Omen oder zur Abwehr eines schlechten Omens | 鶴亀 |
Anwesenheit oder Abwesenheit | 出欠 ichi1 news2 nf38 |
n hon Aufbruch des Kaisers oder der Kaiserin | 発御 (ehrerb.-höfl.) |
Aufführungszeitraum eines Filmes oder Theaterstückes | ラン gai1 (ran) |
Aufkommen von Wind oder Wellen am Abend | 夕立ち io |
Aufkommen von Wind oder Wellen am Abend | 夕立 ichi1 news2 nf40 (yūdachi) |
Auflehnung gegen Moral oder Gesetz | 不届き |
n Aufrauen des Flors von einem Gewebe oder Strickwaren | 起毛 (kimō) |
Aufschieben eines Plans oder einer Verabredung | お預け |
n yoji Aufteilung einer Rechnung oder von Kosten zu gleichen Teilen auf die Beteiligten | 割前勘定 |
n Aufteilung einer Rechnung oder von Kosten zu gleichen Teilen auf die Beteiligten | ダッチ・アカウント |
n Aufteilung einer Rechnung oder von Kosten zu gleichen Teilen auf die Beteiligten | ダッチアカウント |
Aufteilung einer Rechnung oder von Kosten zu gleichen Teilen auf die Beteiligten | 相持ち |
n yoji Aufteilung einer Rechnung oder von Kosten zu gleichen Teilen auf die Beteiligten | 割り前勘定 |
Augenblick, der über Sieg oder Niederlage entscheidet | 天下分け目 |
Ausruf bei Misserfolg oder Bedauern | 弓矢八幡 |
n Auszahlung der Anleger oder Einzahler | ペイ・オフ |
n Auszahlung der Anleger oder Einzahler | ペイオフ |
n Bambus oder Latten für den Stützkern einer Wand | 木舞 (こまい) |
n Bambus oder Latten für den Stützkern einer Wand | 小舞 |
Bambus- oder Lattengeflecht als Stützkern einer Wand | 木舞 (こまい) |
Bambus- oder Lattengeflecht als Stützkern einer Wand | 小舞 |
Befolgen oder Widersprechen | 向背 |
n vs Beißen des Herrchens oder des Frauchens | 反噬 (ein Tier beißt seinen Besitzer) |
insbes. in der Edo-Zeitf Bekanntmachung eines Gesetztes oder Befehls | 触書き |
insbes. in der Edo-Zeitf Bekanntmachung eines Gesetztes oder Befehls | 触れ書 |
insbes. in der Edo-Zeitf Bekanntmachung eines Gesetztes oder Befehls | 触書 |
insbes. in der Edo-Zeitf Bekanntmachung eines Gesetztes oder Befehls | 触れ書き |
Bespannung einer Tür oder der Wand mit Papier oder Stoff | 腰張 io (こしばり) |
Bespannung einer Tür oder der Wand mit Papier oder Stoff | 腰張り |
Bild mit Gedicht oder Inschrift | 題画 |
n Bildnis eines Buddhas oder einer Gottheit | 尊像 |
n vs Brechen von Metall o.Ä. aufgrund eine Zusammenstoßes oder wegen Materialermüdung | 破断 (hadan) |
Brett unter der Dachtraufe oder unter dem Dach | 裏板 (uraita) |
n buddhistische Messe, bei der zum Zeichen der Buße oder des Dankes Votivkerzen aufgestellt werden | 万灯会 (z.B. am Tōdai・ji, Kōya・san od. Kitano-tennman・gū) |
n yoji Budenbesitzer bei einem Schrein- oder Tempelfest | 縁日商人 |
Bücher, Theaterstücke oder Filme, die einen sehr vergänglichen Zeitgeschmack treffen und schnell wieder vergessen sind | 際物 |
Büschel aus schwarzen Yak- oder Pferdehaaren | 大纛 also written as 大頭 (an einer Standarte) |
n Charaktere eines Romans oder Werkes | 作中人物 |
n Damm aus natürlich Füllmaterial wie Erde oder Sand | フィル・ダム |
n Damm aus natürlich Füllmaterial wie Erde oder Sand | フィルダム |
n dekorativer Stoffstreifen am hinteren Teil einer Krone oder Eboshi | 纓 |
dem König oder Göttern gewidmete Erzeugnisse | 牲 (insbes. Geflügel und Fisch) |
dem König oder Göttern gewidmete Erzeugnisse | 贄 (insbes. Geflügel und Fisch) |
n Dicke einer Faser oder eines Fadens | 繊度 (z.B. in Denier oder Titter, sendo) |
Dicke eines Buches oder einer Schrift | 束 (soku) |
die Bitte an Buddha oder Bodhisattvas, sie mögen die lebenden Wesen erretten | 大願 news2 nf45 |
die drei höchsten Ränge für Beamte oder Funktionäre | 三役 news1 nf05 |
die eine oder andere Art | 何呉 |
die eine oder andere Art | 何くれ |
n die Figur bzw. das Gesicht Buddhas oder eines Adligen übertr.n Gesicht | 尊容 (jmds. anderen) |
die Schreckgestalt, in die sich z.B. ein Fuchs oder Dachs verwandelt hat | 化物 |
die Schreckgestalt, in die sich z.B. ein Fuchs oder Dachs verwandelt hat | 化け物 ichi1 news2 nf42 |
die unterschiedlichen Gestalten, in denen ein Buddha oder Bodhisattva in der Welt erscheint, um die Lebewesen zu retten | 化仏 |
exp adv dies oder das | 何や彼や |
pn adj-no dieser oder jener | 誰かれ |
pn adj-no dieser oder jener | 誰彼 |
Dinge oder Personen in jmds. Umgebung | 手回り |
do it Yourself oder gehen | それを自分で行うか、または行く |
drei hervorragende Schüler oder Untergebene | 三羽ガラス |
drei hervorragende Schüler oder Untergebene | 三羽がらす |
drei hervorragende Schüler oder Untergebene | 三羽烏 |
dritte Phase im Spannungsverlauf eines Theater- oder Musikstückes | 急 ichi1 news1 nf03 |
n Echtheit oder Falschheit | 真偽 ichi1 news1 nf20 |
n Ecke eines Polyeders, an der sich drei oder mehr Flächen treffen | 多面角 (tamenkaku) |
exp egal ob du lachst oder weinst | 泣いても笑っても |
egal ob groß oder klein | 大なり小なり |
egal ob Regen oder ob Lanzen vom Himmel fallen | 雨が降ろうが槍が降ろうが |
Ehefrau eines Daimyō oder Höflings | 奥さん ichi1 |
eine Entschädigung oder die Rückzahlung fordern | 求償 (きゅうしょう) |
exp n adj-no eine Partei oder eine Faktion | 一党一派 |
eine Schale Reis oder Reisgrütze | 一膳 |
einheimische Tier- oder Pflanzenart | 固有種 (koyūshu) |
Einlage bei Post oder Genossenschaft | 貯金 ichi1 news1 nf04 |
Einsetzung der Kaiserin oder des Kronprinzen | 冊立 |
Einsperren oder Durchtrennen von Sehnen | 宮刑 (bei Frauen) |
n Erfolg oder Misserfolg | 成敗 |
n Erfolg oder Misserfolg | 出来不出来 |
n Erfolg oder Misserfolg | 合否 news1 nf16 |
n Ermahnung der Anwesenden z.B. bei Erscheinen oder Weggehen des Tennō, bei der Durchfahrt eines Adligen oder bei Shintō-Ritual | 警蹕 |
n Erpressung des Liebhabers einer Frau durch deren Mann oder festen Freund | 美人局 |
n erste Abfahrt eines Zuges oder Busses | 始発 ichi1 news1 nf18 (しはつ) |
erste oder letzte | 最初または最後の |
erster von der Starthaltestelle abfahrender Zug oder Bus | 始発 ichi1 news1 nf18 (しはつ) |
es glauben oder nicht | それを信じるかどうか |
n Feier des Todestages eines alten Kaisers oder einer Kaiserin am kaiserlichen Hof | 式年祭 (private Angelegenheit der kaiserlichen Familie) |
n Feier zur Fertigstellung der Reparatur oder des Neubau eines Tempels oder Schreins | 落慶 |
n Fest zum Ende von O-Bon, wobei schwimmende Laternen oder Strohschiffchen auf Gewässern ausgesetzt werden | 精霊流し |
n Foto auf dem Cover einer CD, Schallplatte oder einem Buch | ジャケ写 |
Frankfurt an der Oder | フランクフルト gai1 (Stadt in Brandenburg) |
Frau, die nach der Trennung vom Verlobten oder dessen Tod nie heiratet | 行かず後家 |
n uk Frau eines Händlers oder Handwerkers | 上さん |
höfl. fürf Frau oder Kinder | ご寮人 (jmds. anderen) |
höfl. fürf Frau oder Kinder | 御寮人 (jmds. anderen) |
Frauen oder Kinder | 女子供 |
Freiheit, etw. zu tun oder dies zu lassen | 権利 ichi1 news1 nf02 (けんり) |
Freikauf einer Prostituierten oder einer Geisha | 根引き |
freundliche Anrede eines Mannes gegenüber einer Frau, z.B. gegenüber der Ehefrau oder Geliebten | 妹 ichi1 news1 nf06 |
n Freundlichkeiten eines Lehrers oder Meisters | 師恩 |
exp adv früher oder später | 遅かれ早かれ |
früher oder später | 遅かれ早かれ |
früher oder später | 何時かしら from いつか知らぬ |
früher oder später | 何時かは more emphatic version of 何時か |
früher oder später | 孰れ |
früher oder später | 何れ ichi1 |
früher oder später | 今に ichi1 news1 nf22 |
früher oder später | いつの間にか spec1 |
früher oder später | 何時の間にか ichi1 |
früher oder später | 何時しか |
Fundamentsteine in Wasser oder weichem Grund | 棄石 io |
Fundamentsteine in Wasser oder weichem Grund | 捨石 (すていし) |
Fundamentsteine in Wasser oder weichem Grund | 棄て石 |
Fundamentsteine in Wasser oder weichem Grund | 捨て石 news2 nf38 (すて・いし) |
n Gebäude, die dem Hauptgebäude links, rechts oder dahinter gegenüberstehen | 対屋 (in der Heian-zeitlichen Palastarchitektur, たいのや) |
n Gebäude, die dem Hauptgebäude links, rechts oder dahinter gegenüberstehen | 対の屋 (in der Heian-zeitlichen Palastarchitektur) |
Gedicht mit mehreren Dutzend oder Hunderten Strophen | 長詩 |
n Geisha oder Prostituierte, die gerade ihr Debüt gemacht hat | 新妓 |
n Geisha oder Prostituierte, die gerade ihr Debüt gemacht hat | 新子 |
n geistig oder körperlich behindertes Kind | 心身障害児 |
Geld oder Gegenstände | 金品 news1 nf22 (きんぴん) |
Geld, um eine Geisha oder Prostituierte kommen zu lassen | お勤め |
Geld, um eine Geisha oder Prostituierte kommen zu lassen | 御勤め |
n Geld, um eine Geisha oder Prostituierte kommen zu lassen | 揚代 |
n Geld, um eine Geisha oder Prostituierte kommen zu lassen | 揚げ代 |
n Geld, um eine Geisha oder Prostituierte kommen zu lassen | 線香代 (die Zeit für ihre Dienst wurde in der Zeit gemessen, wie lange es dauert, bis ein Räucherstäbchen abgebrannt ist) |
gemeinsame oder garten | 共通またはガーデン |
n gemeinsamer Tanz von zwei, drei oder mehr Personen | 合舞 |
n gemeinsamer Tanz von zwei, drei oder mehr Personen | 相舞 |
n vs gemeinsames Schreiben von Versen, Wünschen oder Zeichnungen auf ein Stück Papier oder Stoff | 寄書き |
n vs gemeinsames Schreiben von Versen, Wünschen oder Zeichnungen auf ein Stück Papier oder Stoff | 寄せ書き news2 nf36 |
gemeinsames Übernachten im selben Zimmer oder Hotel | 相宿 |
Gericht auf Buchweizen- oder Weizenbasis mit anderen Zutaten | 種物 |
Geschichtenerzähler oder Rakugo-Künstler niederen Ranges | 前座 news2 nf33 |
Geschäftsende einer Bar oder eines Restaurants | 看板 ichi1 news1 nf05 (かんばん) |
n Gesellschaft von Wissenschaftlern oder Dichtern | 翰林 |
n Gespräch über Heirat oder Adoption | 縁談 ichi1 news2 nf31 |
n Gewinn oder Verlust | 輸贏 |
Gläubiger der keine Almosen geben oder gute Werke tun kann | 下輩 |
Gold- oder Silbermünzen | 正貨 (せいか) |
n grabmaschiger Baumwoll- oder Leinenstoff | 寒冷紗 (kanreisha) |
grundlegende Reform, bei der Sachen zusammengelegt oder abgeschafft werden | 統廃合 (とうはいごう) |
n Grundstück eines Gartens oder Parks | 苑地 (えんち) |
n Grundstück eines Gartens oder Parks | 園地 (えんち) |
n vs Grundstücks- oder Immobilienverkauf nach erfolgter Parzellierung | 分譲 news1 nf11 (ぶんじょう) |
Gruß an den Tennō bei Amtsantritt oder Verleihung eines Hofrangs | 慶賀 |
Gruß um Gäste oder Kunden anzulocken | いざさらば |
Gut oder Böse | 正邪 |
exp adv gut oder schlecht | 良かれ悪しかれ |
exp adv gut oder schlecht | 善かれ悪しかれ |
gutes oder schlechtes Omen | 吉凶 |
Hauptartikel einer Zeitung oder Zeitschrift | フィーチュア |
Hauptartikel einer Zeitung oder Zeitschrift | フィーチャ |
Hauptartikel einer Zeitung oder Zeitschrift | フィーチャー |
Haus in dem Geishas bzw. Prostituierte angestellt waren, und von dort in Teehäuser oder Bordelle gesandt wurden | 置屋 |
Haus in dem Geishas bzw. Prostituierte angestellt waren, und von dort in Teehäuser oder Bordelle gesandt wurden | 置き屋 |
höfliche Bezeichnung für die Ehefrau eines Händlers oder Bürgers | 上様 |
n Höhle oder Grotte, in die man nur schwer hineinschlüpfen kann | 胎内潜り (oft bei berühmten Landschaften oder Heiligtümern) |
n Höhle oder Grotte, in die man nur schwer hineinschlüpfen kann | 胎内くぐり (oft bei berühmten Landschaften oder Heiligtümern) |
n Injektion von Wasser oder Erdgas, um den Druck in einem Erdöllager zu erhöhen | インジェクション (injekushon) |
n Bereich innerhalb eines Parks oder Garten | 園内 news1 nf20 |
n Insel in einem Fluss oder See | 中島 news1 nf05 (なかじま) |
Jargon, der nur zwischen Mitgliedern eines bestimmten Berufs oder einer Gesellschaft gesprochen wird | 隠語 news2 nf41 spec2 (いんご) |
jmd., der Alkohol nicht mag und bzw. oder nicht verträgt | 下戸 news2 nf42 spec2 |
jmd., der den kaiserlichen Palast aufsucht, um dem Kaiser seine Gratulation zu Neujahr oder zum Geburtstag zu entbieten | 参賀者 |
jmd., der Dollar oder Werpapier, das in Dollar notiert wird, kauft | ドル買い spec1 |
jmd. oder etw., der | 出立て |
jmdn. an einen Ort bringen oder begleiten | 送る ichi1 news1 nf06 |
jmdn. schlagen oder stoßen | 嚼ます |
jmdn. schlagen oder stoßen | 咬ます |
jmdn. schlagen oder stoßen | 噛ます |
n Journalist, der abgestellt ist, um über ein Mitglied des Kabinetts oder einen politischen Führer zu berichten | 番記者 |
junge Ehefrau oder Tochter einer Mittelklassefamilie | ご寮人 |
junge Ehefrau oder Tochter einer Mittelklassefamilie | 御寮人 |
n junge Sardinen, Heringe oder Aale | 白子 (しろこ) |
n yoji Kampf mit Messer oder Schwert | 刃傷沙汰 |
n Kampf um Punkte oder Zensuren | 点取り news2 nf36 |
Karotte oder stick | ニンジンやスティック |
n Kauf von Dollar oder Werpapier, das in Dollar notiert wird | ドル買い spec1 |
exp n kleiner Vorsprung an Erfahrung oder Kenntnissen | 一日の長 |
n kleiner Vulkankegel innerhalb eines alten Vulkankraters oder einer Caldera | 火口丘 (Abk.) |
Kommentar über die Ausprache und die Bedeutung von Zeichen bei Sūtras oder klassischen Texten | 音義 |
n Kübel für Regenwasser und oder Dünger | 溜め桶 |
n Kübel für Regenwasser und oder Dünger | 溜桶 |
n Kübel für Regenwasser und oder Dünger | ため桶 |
n Laden eines Gewehres oder einer Kanone von Hinten | 元込め |
n landwirtschaftlicher Band- oder Spindeltransporter | カントリー・エレベーター |
n landwirtschaftlicher Band- oder Spindeltransporter | カントリーエレベーター |
n Laufen oder Arbeiten mit zu hoher Geschwindigkeit | オーバーペース |
n vs Leben in Herden oder Scharen | 群棲 (ぐんせい) |
Leben oder Sterben | 生き死に |
Leben oder Tod | 生死 ichi1 news1 nf17 |
n Leben oder Tod | 存亡 news1 nf22 |
n Leben oder Tod | 生き死に |
n Leben oder Tod | 死命 |
Leben oder Tod | 死生 news2 nf26 |
n vs adj-no Leben oder Tod | 死活 news1 nf18 |
n vs Leben-Lassen oder Töten | 生殺 |
n Lesegerät für Mikrofiches oder Mikrokarten | マイクロリーダー |
n vs Liebe zu etw. od. jmdm., dass man sich nicht davon trennen möchte oder es betrauert, wenn ihm etw. zustößt | 愛惜 |
Lob oder Tadel | 賞罰 ichi1 |
Loch mit links oder rechts abbiegendem Fairway | ドッグレッグ |
Lächeln oder Stirnrunzeln | 一顰一笑 |
Länge von etwa zwei Jō und sechs oder acht Shaku | 一段 |
Länge von etwa zwei Jō und sechs oder acht Shaku | 一反 (いったん) |
Mahl bei der Totenfeier oder bei buddhistischen Riten | 斎 |
Mantel oder Jacke über dem Abendkleid | イブニング・コート |
Mantel oder Jacke über dem Abendkleid | イブニングコート |
Marke einer Supermarkt- oder Kaufhauskette | プライベートブランド |
Marke einer Supermarkt- oder Kaufhauskette | ストア・ブランド |
Marke einer Supermarkt- oder Kaufhauskette | プライベート・ブランド |
Marke einer Supermarkt- oder Kaufhauskette | ストアブランド |
Maske einer Göttin oder himmlischen Jungfer | 増 |
exp mehr oder weniger | 大なり小なり |
mehr oder weniger | 多かれ少なかれ |
exp mehr oder weniger | 多かれ少なかれ |
mehr oder weniger | 多少 ichi1 news1 nf07 |
n Mensch niederen Ranges oder niederen Gewerbes | 末輩 |
Miso mit Krabbenfleisch oder -eingeweide | 蟹みそ |
Miso mit Krabbenfleisch oder -eingeweide | 蟹味噌 |
mit Bonbonmasse oder Honig verknetete Medizin | 煉丹 |
mit Bonbonmasse oder Honig verknetete Medizin | 練丹 |
n mit Bonbonmasse oder Honig verknetete Medizin | 練り薬 |
n mit Buchweizen- oder Reisspelzen o.Ä. gefülltes Kissen | 括枕 io |
n mit Buchweizen- oder Reisspelzen o.Ä. gefülltes Kissen | 括り枕 |
n mit einem Siegel des Shōgun oder Daimyō versehenes öffentliches Dokument | 朱印状 |
mit gleich oder ähnlich klingenden Wörtern spielen | 言掛ける (bei Gedichten) |
mit gleich oder ähnlich klingenden Wörtern spielen | 言い掛ける (bei Gedichten) |
mit gleich oder ähnlich klingenden Wörtern spielen | 言いかける (bei Gedichten) |
mit Hand oder Fingern umfassen | 結ぶ ichi1 news1 nf08 |
n mit Stoff oder Leder umgebener Baumwollball | たんぽ (um Farbe etw. für einen Abklatsch aufzutragen oder um einen Speer für Übungen sicher zu machen) |
n mit Stoff oder Leder umgebener Baumwollball | タンポ (um Farbe etw. für einen Abklatsch aufzutragen oder um einen Speer für Übungen sicher zu machen) |
Mitschneiden des Rundfunk- oder Fernsehprogramms | エア・チェック (zu Prüfzwecken) |
Mitschneiden des Rundfunk- oder Fernsehprogramms | エアチェック (zu Prüfzwecken) |
Mittel- oder Oberschüler | 中高生 |
n Mode zum Arbeitsantritt in einer Firma oder für die Firmenaufnahmeprüfung | リクルートファッション |
n vs monatlicher Besuch im Tempel oder Schrein | 月参り |
n Musik zu buddh. Messe oder Shintō-Ritus | 法楽 |
n vs musikalische Darbietung von zwei oder mehr Musikern | 連奏 |
n nach außen gehende Falte, wenn Papier oder Stoff gefaltet wird | 折り山 |
n vs Nachtwache im Palast oder Amt | 宿直 news2 nf29 |
Name eines Buddhas oder Bodhisattwas | 名号 |
Name, mit dem etw. oder jmd. normalerweise bezeichnet wird | 呼名 (etwa im Gegensatz zum eigentlichen Namen) |
Name, mit dem etw. oder jmd. normalerweise bezeichnet wird | 呼び名 ichi1 news1 nf23 (etwa im Gegensatz zum eigentlichen Namen) |
exp nicht Tag oder Nacht ohne jmdn, verbringen können | 夜も日も明けない |
n nichtsesshaftes Volk in den Wäldern oder in trockenen Flussbetten | 山窩 |
n Nobelpreis für Physiologie oder Medizin | ノーベル生理学医学賞 |
n adj-no Oberfläche einer Linse oder eines Spiegels | 鏡面 news2 nf42 (きょうめん) |
oberstes Brett eines Regals oder Schranks | 天板 (てんばん) |
Objekt der Verehrung im Schrein oder Tempel | 本体 ichi1 news1 nf05 (ほんたい) |
10⁵² oder 10⁵⁶ | 恒河沙 |
etw. ohne Gegensatz oder Entsprechung | 孤立 ichi1 news1 nf07 |
n adj-na ohne Gewinn oder Verlust | 出ず入らず |
n Opfergabe für eine Gottheit oder einen Buddha | 上がり物 |
n Opferung eines lebenden Tieres oder Menschen | 生贄 (an einen Gott, いけにえ) |
n Opferung eines lebenden Tieres oder Menschen | 生け贄 (an einen Gott) |
Ort, an dem Brenn- oder Bauholz den Berg hinunter geworfen wird | ずり (zuri) |
Ort, an dem man wartet auf eine Person oder Sache wartet | 待ち合い |
Ort, an dem man wartet auf eine Person oder Sache wartet | 待合い |
Ort, an dem man wartet auf eine Person oder Sache wartet | 待合 news1 nf21 |
Ort eines Schreines oder Tempels, ab dem man vom Pferd steigen muss | 下馬 news2 nf34 (Abk.) |
n Ort im Schrein oder Kaiserpalast, an dem der heilige Spiegel aufbewahrt wird | 賢所 news2 nf32 |
n Ort vor einem Schrein oder Tempel, ab dem man vom Pferd steigen muss | 下馬先 |
n Ort, Zeit oder Situation, wo man sich opfern muss | 捨て所 |
n Papier oder Stoff mit dem Buchtitel auf dem Buch | 題簽 |
Papier, welches die Unterschrift des Shōgun oder eines Daimyō trägt | 御墨付き |
Papier, welches die Unterschrift des Shōgun oder eines Daimyō trägt | お墨付き |
pause machen oder | 伸るか反るか |
n vs persönliche Vollführung eines Shintō-Ritus durch den Kaiser oder eine hochrangige Person | 親祭 |
n vs persönlicher Beschluss des Tennō oder eines Adeligen | 親裁 |
n vs Petition an den König oder eine höher stehende Person | 上疏 |
n Phänomen, dass beim Sonnenauf- oder -untergang das kleinste oberste Stück der noch nicht bzw. nicht mehr sichtbaren Sonne grün erscheint | 緑閃光 |
n Phänomen, dass beim Sonnenauf- oder -untergang das kleinste oberste Stück der noch nicht bzw. nicht mehr sichtbaren Sonne grün erscheint | グリーン・フラッシュ |
n Phänomen, dass beim Sonnenauf- oder -untergang das kleinste oberste Stück der noch nicht bzw. nicht mehr sichtbaren Sonne grün erscheint | グリーンフラッシュ |
Platz, an dem Schnee oder abgefallene Blätter zusammengeweht sind | 吹き溜り |
Platz, an dem Schnee oder abgefallene Blätter zusammengeweht sind | 吹き溜まり ichi1 (ふき・だまり(・ゆき)) |
n Pochen vor Freude oder Hoffnung | ときめき |
mn Podest für den mittleren Buddha oder Bodhisattva | 中台 (wenn mehrere Figuren aufgestellt werden) |
Prozession oder Zug des Kaisers oder eines Mitglieds der kaiserlichen Familie | 鹵簿 |
n regelmäßige Form oder Zeremonie | 定式 news2 nf44 |
Rezitation von Sūtras oder Versen | 声明 (als gute Tat) |
Rezitation von Sūtras oder Versen | 聲明 (als gute Tat) |
n Rezitation von Sūtras oder Versen | 梵唄 (als gute Tat) |
n Richtig oder Falsch | 当否 news2 nf27 |
Richtiges oder Falsches | 正否 |
n Richtiges oder Falsches | 真否 |
Richtiges oder Falsches | 可否 news1 nf17 |
Rumpfseiten eines Koto oder einer Biwa | 礒 |
Rumpfseiten eines Koto oder einer Biwa | 磯 news1 nf16 |
Rückzug in einen Schrein oder Tempel, um zu beten | 参籠 |
n Sach- oder Fachbuch | ノンフィクション gai1 ichi1 |
sagenhaftes verborgenes Dorf in den Bergen oder unter der Erde | 隠れ里 |
n Sake, der ohne Zusatz von Alkohol oder Zucker gebraut wurde | 純米酒 |
Sammeln von Material für einen Zeitungs- oder Zeitschriftenartikel | 種取り |
n Schachtel aus dünnem Holz oder aus Karton | 折箱 |
n Schachtel aus dünnem Holz oder aus Karton | 折り箱 |
Schieferbruchstein, mit dem die Oberfläche eines Schleifsteins geglättet oder Fett von einem Schleifstein entfernt wird | 合わせ砥 |
Schlagmann, der entweder einen Homerun oder einen Strike schlägt | 一発屋 |
n vs Schließung eines Zoos, botanischen Gartens oder Kindergartens | 閉園 used for ~園 |
n adj-no adj-na Schminke oder Kleidung, die einen jünger aussehen lässt | 若作り |
Schmuck einer Buddhastatue oder Buddhahalle wie Baldachin, Diadem etc | 荘厳 |
schnelltrocknende Filzstift, essen Farbe auch auf Glas oder Metall hält | マジック gai1 (majikku) |
Schreiben oder Handschrift | 芳墨 (einer anderen Person) |
Schreiben und Absenden eines Zeitungs- oder Zeitschriftartikels | 寄書 |
n Schutz des Handrückens oder Fußrückens aus Stoff | 甲掛け |
Schüssel oder Flasche mit nur einem Ausguss | 片口 |
exp sein oder nicht sein | 有るか無きか |
Sein oder Nicht-Sein | 有無 ichi1 news1 nf07 (うむ) |
seitliches Schwingen der Niginata oder eines Stockes | 横車 news2 nf47 |
n Sendung für ein bestimmtes Gebiet oder für eine bestimmte Schicht | ナローキャスティング gai1 (im Gegensatz zu broadcasting) |
n Shimotsukare. Lokales Essen aus Tochigi. Auch shimitsukari, shimitsukare oder sumitsukare genannt | しもつかれ |
adj-i sich beschämt oder verlegen fühlend, ohne zu wissen warum | 空恥ずかしい |
n vs sich in einen Schrein oder Tempel zurückziehen, um zu beten | 参籠 |
n Sich-Lösen der Schlaufe eines Kimonos oder des Knotens einer Schnur | 空解け (von alleine) |
n Sieg oder Niederlage | 勝敗 ichi1 news1 nf10 |
Sieg oder Niederlage | 輸贏 |
Sieg oder Niederlage | 勝ち負け news1 nf23 |
n vs Sieg oder Niederlage | 勝負 ichi1 news1 nf03 |
Sieg oder Niederlage | 雌雄 news2 nf28 spec2 |
exp so oder so | どっちにしても |
exp so oder so | どちらにしても |
so oder so | どうかした |
so oder so | どうかして |
exp so oder so | どうやらこうやら |
Soba oder Udon mit anderen Zutaten | 種物 |
n yoji Sondererlaubnis zum Tragen eines Schwertes aufgrund von Abstammung oder Verdiensten | 帯刀御免 (in der Edo-Zeit) |
Spielen von zwei Rollen in einem Stück oder Film durch denselben Darsteller | 二役 |
n vs Sprechen von den Dingen, wie sie sind und ohne Vermischung mit Gefühlen oder Annahmen | 直叙 |
später eingetretener Mitschüler oder Kollege | 後輩 ichi1 news1 nf08 |
adj-t adv-to starker Regen- oder Schneefall | 霏々 |
adj-t adv-to starker Regen- oder Schneefall | 霏霏 |
Stein, der ein oder zwei Felder diagonal zum davor gespielten Stein platziert wird | 桂馬 |
sterben oder verletzt werden | 死傷 news2 nf27 |
Stoff, der Bettzeug oder Zudecken mit Ärmeln am Kragen vor Verschmutzung schützen soll | 掛け襟 |
n Stoßen mit der Hand oder Schulter | プッシング (ein Foul, busshingu) |
Streit, bei dem jmd. mit Messer oder Schwert verletzt wird | 刃傷沙汰 |
n Studie des eigenen Wurfes anhand des Schattens oder der Reflexion im Spiegel | シャドーピッチング |
Stück oder Lied zum Auftritt eines Schauspielers | 出端 |
Stück Papier oder Stoff mit Versen, Wünschen oder Zeichnungen | 寄書き |
Stück Papier oder Stoff mit Versen, Wünschen oder Zeichnungen | 寄せ書き news2 nf36 |
Tatsache, dass etw. zu früh oder zu spät ist | 遅速 |
n Tatsache oder Lüge | 実否 |
Tatsache oder Unwahrheit | 実否 |
Teil eines Gitters oder Fensterrahmens | 組子 (kumiko) |
Teil eines Palastes oder Herrenhauses | 街 (まち) |
Teil eines Palastes oder Herrenhauses | 町 ichi1 news1 nf02 (まち) |
Text od. Gedicht auf oder zu einem Bild | 画讚 oK |
Text od. Gedicht auf oder zu einem Bild | 画賛 |
Text od. Gedicht auf oder zu einem Bild | 画讃 |
n Theorie, dass Verbraucher, die eine Inflation oder Rezession erlebt haben, ihr Konsumverhalten ändern | ショック・セオリー |
n Theorie, dass Verbraucher, die eine Inflation oder Rezession erlebt haben, ihr Konsumverhalten ändern | ショックセオリー |
n Therapie, die bei schwacher Verdauung oder zur Anregung der Meridiane verwendet wird und den Normalzustand wieder herstellen soll | 補法 |
n Titel eines Textes oder chinesischen Gedichtes | 文題 |
Tod Buddhas, eines Bodhisattvas oder eines hochrangigen Priesters | 滅度 |
Tod Buddhas oder eines hohen Priesters | 入滅 |
n vs Tod einer Person des vierten oder fünften Ranges des Ritsuryō-Systems | 卒去 |
n Tonakzent auf der zweiten oder einer folgenden More | 中高型 |
n vs Transport eines Gefangenen, Angeklagten oder Tatverdächtigen | 押送 |
Transport in einer Sänfte oder auf den Schultern eines Trägers über den Fluss | 川越し |
Trickbetrug, bei dem man durch den Eingang ins Haus kommt, Geld oder Waren erschwindelt und einfach durch den Hinterausgang verschwindet | 籠脱け |
Trickbetrug, bei dem man durch den Eingang ins Haus kommt, Geld oder Waren erschwindelt und einfach durch den Hinterausgang verschwindet | 籠抜け |
Träger, der Personen in einer Sänfte oder auf den Schultern über einen Fluss trägt | 川越し (in der Edo-Zeit, an Stellen eines Flusses, an denen es keine Brücke gibt) |
Tötung eines Kaufmanns oder eines Lehnsmannes durch einen Samurai | 手打ち news2 nf26 (てうち) |
n Tötung eines Kaufmanns oder eines Lehnsmannes durch einen Samurai | 手討ち |
n Uhr, die sich über ein Netzwerk oder ein Signal von alleine richtig stellt | ジャスト・クロック |
n Uhr, die sich über ein Netzwerk oder ein Signal von alleine richtig stellt | ジャストクロック |
n unerwartet hohes Ansteigen von Kosten oder Ausgaben | 高上がり |
ungefähr soviel, oder so | 其の辺 |
ungefähr soviel, oder so | その辺 |
n Unternehmer, der in den Bergen Erzadern sucht oder mit noch stehenden Bäumen handelt | 山師 |
n vs Unterschrift des Tennō oder einer hochrangigen Person | 親署 |
n vs Untersuchung oder Suche, bei der jeder Stein umgedreht wird | ローラー作戦 |
Untersuchung oder Suche, bei der jeder Stein umgedreht wird . | ローラー gai1 (rōrā) |
unverlangt zugeteilte Bezahlung in Geld oder Naturalien | 宛てがい扶持 (Besoldung eines Samurai in der Edo-Zeit durch seinen Dienstherren oder eines Lehrlings durch seinen Meister) |
Urteil über Recht und Unrecht oder Gut und Böse | 決断 ichi1 news1 nf03 |
Urteilen über Gut oder Schlecht | 是非 ichi1 news1 nf05 |
veraltete, abgekürzte oder inoffizielle Form eines Kanji | 別体 |
Veranda, die um mehr als zwei Seiten eines Hauses oder Zimmers verläuft | 廻縁 |
Veranda, die um mehr als zwei Seiten eines Hauses oder Zimmers verläuft | 回縁 |
Veranda, die um mehr als zwei Seiten eines Hauses oder Zimmers verläuft | 回り縁 (まわり・ぶち) |
Veranstaltung einer buddhistischen Messe, einer Bühnenkunst-Aufführung oder einer Gedichtversammlung | 興行 news1 nf11 |
Verbot der Einfuhr von die Übungen störenden Personen oder Dingen | 結界 |
n obsc Verknüpfung von Renga oder Haiku | 付合 |
n Versehen eines Bildes mit einem Gedicht oder einer Inschrift | 題画 |
Version eines Autos oder einer Maschine | モデル gai1 ichi1 (moderu) |
Versuch oder Entwurf einer Theorie | 試論 |
n Vertragsabschluss über eine Aktientransaktion oder Futurewaren | 売り建て |
n Vertraulichkeit oder Geringschätzung, die auf höfliche Anrede verzichtet | 爾汝 |
n Verwendungsweise von Geld oder Waren | 使途 news1 nf06 (しと) |
n Verwundung oder Erkrankung | 傷病 news2 nf36 |
Verzerrung eines Signals oder einer Aufzeichnung | ジッタ |
Verzerrung eines Signals oder einer Aufzeichnung | ジッター |
n Veröffentlichung innerhalb einer Serie oder eines Buches | 所収 news2 nf44 |
vollständig zu jmdm. oder etw. werden | 成りきる |
vollständig zu jmdm. oder etw. werden | 成り切る |
n vom Kaiser oder einem Mitglied der kaiserlichen Familie verfasstes Gedicht | 御詠 |
vom Üblichen abweichende Lesung oder Schreibweise eines Wortes, Kanji oder Satzes | 異文 news1 nf16 |
von der Hauptrichtung einer Zeit abweichende Idee, Überzeugung oder Lehre | 異端 ichi1 news1 nf22 |
etw. von der Präfektur Errichtetes oder Verwaltetes | 県立 ichi1 news1 nf04 |
n vor dem Platz an dem ein Gott oder der Geist eines Toten verehrt wird | 霊前 news2 nf34 |
Vorlage für Kalligraphie oder Malerei | 摸本 |
Vorlage für Kalligraphie oder Malerei | 摹本 |
Vorlage für Kalligraphie oder Malerei | 模本 |
Wahlerfolg oder Misserfolg | 当落 news1 nf21 |
Wahrheit oder Falschheit | 真偽 ichi1 news1 nf20 |
n vs Warten auf eine Person oder Sache | 待ち合い |
n vs Warten auf eine Person oder Sache | 待合い |
n vs Warten auf eine Person oder Sache | 待合 news1 nf21 |
n Wasser, in dem Reis oder andere Nahrungsmittel gescheuert worden sind | 磨ぎ汁 |
n Wasser, in dem Reis oder andere Nahrungsmittel gescheuert worden sind | 磨汁 |
n Wasser, in dem Reis oder andere Nahrungsmittel gescheuert worden sind | とぎ汁 |
n weißer Kimono mit schwarzen oder blauen Sprenkelmuster | 白飛白 |
n weißer Kimono mit schwarzen oder blauen Sprenkelmuster | 白絣 |
Werfen eines Briefes in den Garten oder ins Haus | 投げ文 |
Werkzeug, das die Erhabenheit eines Buddhas oder Bodhisattvas zeigt | 幡 (sanskr. patākā) |
Werkzeug, das die Erhabenheit eines Buddhas oder Bodhisattvas zeigt | 旌 (sanskr. patākā) |
Werkzeug, das die Erhabenheit eines Buddhas oder Bodhisattvas zeigt | 旗 ichi1 news1 nf04 (sanskr. patākā, びょう) |
n wiederholter Schrein- oder Tempelbesuch, um ein Gebet bzw. eine Bitte zu verstärken | 百度参り |
wiederholter Schrein- oder Tempelbesuch, um ein Gebet bzw. eine Bitte zu verstärken | 百度 |
n obsc wohl in eines der Westländer verlaufendef Straße, die niemals von Sonnen- oder Mondlicht beschienen wird und die von Schwerverbrechern benutzt wird | 暗穴道 |
n obsc wohl in eines der Westländer verlaufendef Straße, die niemals von Sonnen- oder Mondlicht beschienen wird und die von Schwerverbrechern benutzt wird | 闇穴道 |
wohl oder übel | どうか |
adv wohl oder übel | 理が非でも |
wohl oder übel | 善かれ悪しかれ |
wohl oder übel | 良かれ悪しかれ |
wohl oder übel | 是が非でも news2 nf38 |
n Wohnstätte oder Welt der Eremiten | 仙界 |
suf Wort zur Aufforderung oder zum Antreiben | さ spec1 |
n hon Worte des Kaisers oder eines Adligen | 命 |
n hon Worte des Kaisers oder eines Adligen | 御言 |
während der Vorbereitung auf eine Aufnahmeprüfung auf keine Schule oder Uni gehen | 牢人 |
während der Vorbereitung auf eine Aufnahmeprüfung auf keine Schule oder Uni gehen | 浪人 ichi1 news1 nf15 |
Zahl, die größer oder gleich den Zahlen einer Menge ist | 上界 (jōkai) |
Zahl, die kleiner oder gleich den Zahlen einer Menge ist | 下界 (gekai) |
Zaun gegen Wildschweine, Hirsche oder Feinde | 猪垣 |
Zaun gegen Wildschweine, Hirsche oder Feinde | 鹿垣 |
n Zaun um ein Anwesen oder einen Tempelbezirk | 大垣 |
z.B. in 空 oder 窓) | 穴冠 |
zehn oder fünfundzwanzig Mon | 一疋 |
zehn oder fünfundzwanzig Mon | 一匹 |
Zelle oder Lebewesen mit doppeltem Chromsomensatz | 二倍体 (nibaitai) |
zerbrochener oder auseinander gerissener Echtheitsbeweis | 標 |
zerbrochener oder auseinander gerissener Echtheitsbeweis | 証 (あかし) |
zerbrochener oder auseinander gerissener Echtheitsbeweis | 証し io esp. 印, 標 |
zerbrochener oder auseinander gerissener Echtheitsbeweis | 印 ichi1 news1 nf07 (いん) |
Ziel- oder Weitwerfen mit der Angel | キャスチング |
zu einer Uniform oder vorgeschriebenen Kleidung gehörende Mütze | 正帽 |
zu geistiger Stabilität oder zur Erleuchtung führen | 救う ichi1 news1 nf15 |
Zu- oder Abneigung gegenüber einer anderen Person | 人付 |
Zu- oder Absage | 諾否 news2 nf35 spec2 (だくひ) |
zu sich rufen und eine Stelle, Gehalt oder ähnliches geben | 召し出す |
n zum Festland oder zu einer großen Insel gehörende Insel | 属島 |
zum Gebet errichteter Tempel oder Schrein | 祈願所 |
zunehmen oder abnehmen | 増減 ichi1 news1 nf17 (ぞうげん) |
zunehmende oder abnehmende Reihenfolge | 傾斜 ichi1 news1 nf12 (keisha) |
Zusammenschrumpfen des Körpers aufgrund von großer Beschämung oder Verlegenheit | 恐縮 ichi1 news2 nf25 sometimes used to prefix a request |
Zustand einer Person oder einer Familie, nachdem einige Zeit vergangen ist | 果て news1 nf15 |
n vs Zustand, wenn man zu lange oder zu heiß gebadet hat | 湯中り |
n vs Zustand, wenn man zu lange oder zu heiß gebadet hat | 湯当たり |
n vs Zustand, wenn man zu lange oder zu heiß gebadet hat | 湯あたり |
zusätzliche Banknoten oder Wertpapiere ausgeben | 増発 news1 nf24 |
zusätzliche Busse, Züge oder Flugzeuge einsetzen | 増発 news1 nf24 |
n zwei oder drei | 両三 |
n-adv zwei oder drei | 二三 news2 nf29 |
n zwei oder drei Tage | 両三日 |
zwei- oder dreijährige Hochschule | 短大 ichi1 news1 nf05 (Abk.) |
zwei- oder dreijährige Hochschule | 短期大学 ichi1 news1 nf23 |
n vs zwei- oder mehrstimmiger Gesang | 連吟 |
n Zwinkern oder Am-Ärmel-Zupfen | 目引き袖引き |
ältere Schwester des Vaters oder der Mutter | 叔母 ichi1 news1 nf20 伯母 or 叔母 can mean older or younger than one's parent |
ältere Schwester des Vaters oder der Mutter | 伯母 ichi1 news2 nf30 |
n vs Änderung eines Titels oder Namens | 改号 |
n vs Öffnung eines Zoos, botanischen Gartens oder Kindergartens | 開園 news2 nf25 used for ~園 |
n vs Übelkeit oder Kopfschmerzen wegen Alkoholgenuss | 悪酔 |
n vs Übelkeit oder Kopfschmerzen wegen Alkoholgenuss | 悪酔い |
über kurz oder lang | 近々 news1 nf22 |
über kurz oder lang | 近ぢか |
über kurz oder lang | 遅かれ早かれ |
über kurz oder lang | 近近 |
Übernahme einer Position oder Funktion | 受皿 |
Übernahme einer Position oder Funktion | 受け皿 news1 nf10 |
Übernahme von Schulden oder Verpflichtungen | 肩替わり |
Übernahme von Schulden oder Verpflichtungen | 肩がわり |
Übernahme von Schulden oder Verpflichtungen | 肩代り (かたがわり) |
Übernahme von Schulden oder Verpflichtungen | 肩代わり ichi1 news1 nf20 |