English | Russian |
I suspect his knowledge did not amount to much | я подозреваю, что у него нет больших знаний |
it's not the best place to live if you wish to develop your knowledge and love of mountains | эти края – не самое подходящее пристанище для того, кто хочет лучше узнать и полюбить горы |
not to one's knowledge | ничего неизвестно (В Нацкорпусе встречается около 25% слитных написаний "ничего неизвестно", поэтому нельзя однозначно считать их неграмотными. Согласно формальному правилу, мы имеем усиление отрицания "ничего не известно", и лучше в формальных текстах придерживаться этого правила во избежание лишних вопросов • at least not to their knowledge – им, по крайней мере, ничего не()известно stackexchange.com MichaelBurov) |
not to one's knowledge | ничего не известно (В Нацкорпусе встречается около 25% слитных написаний "ничего неизвестно", поэтому нельзя однозначно считать их неграмотными. Согласно формальному правилу, мы имеем усиление отрицания "ничего не известно", и лучше в формальных текстах придерживаться этого правила во избежание лишних вопросов • at least not to their knowledge – им, по крайней мере, ничего не()известно stackexchange.com MichaelBurov) |
not to my knowledge | мне это неизвестно |
not to my knowledge | насколько мне известно-нет |
this does not add a tittle to our knowledge | это нисколько не обогащает наших знаний |
this does not add a tittle to our knowledge | это не прибавляет ни крупицы к нашим знаниям |
this knowledge was not made available to us | эти сведения были нам недоступны |