English | German |
a system ensuring that comPetition is not distorted | ein System,das den Wettbewerb vor Verfaelschungen schuetzt |
All is not gold that glitters | Es ist nicht alles Gold, was glänzt |
All that glistens is not gold. | Es ist nicht alles Gold was glänzt. |
All that glisters is not gold. брит. крижн. | Es ist nicht alles Gold was glänzt. |
All that glitters is not gold | Es ist nicht alles Gold, was glänzt |
And that's not mentioning ... . | Und ... habe ich noch gar nicht erwähnt. |
Are you not also of the opinion that ... | Meinen Sie nicht auch, dass ... |
Better not do that! | Lass das lieber! |
clause stipulating that the international agreement shall not be affected | Unberührtheitsklausel für das internazionale Aßkommen |
... Could it not be that ... | Könnte es nicht sein, dass |
to ensure that competition shall not be distorted | den Wettbewerb vor Verfälschungen schützen |
... He could not fail to note that ... | Er konnte nicht umhin zu bemerken, dass |
He that will not be counselled cannot be helped. | Wem nicht zu raten ist, dem ist auch nicht zu helfen. |
I will take good care not to do that | Ich werde mich hüten, das zu tun |
I'm not losing any sleep over that | Ich lasse mir über das keine grauen Haare wachsen |
I'm not saying that, but.... | Das sag ich ja gar nicht, aber... |
I'm not that kind of masseuse. | Ich bin nicht so eine Masseuse. |
I'm not that stupid! | Ich bin doch nicht bescheuert! |
is not precluded by the fact that | wird nicht durch die Tatsache ausgeschlossen, dass |
.... It is not a coincidence that ... | Es ist kein Zufall, dass |
... It is not often that ... | Es kommt nicht oft vor, dass |
It is not that simple. | Es ist nicht so einfach. |
... It should not be forgotten that ... | Man sollte nicht vergessen, dass |
... It was not until the 19th century, however, that ... | Es dauerte allerdings noch bis zum 19. Jahrhundert, bis |
... It's not overstating the case to say that ... | Es ist nicht zu viel behauptet, dass |
not all that bad | gar nicht so schlecht |
... not that ... | das soll aber nicht heißen, dass |
Not that I know of | Nicht, dass ich wüsste |
... Not that I mind, but why ... | Nicht, dass es wichtig wäre, aber warum |
Not that I remember | Nicht, dass ich wüsste |
nutrients that are not consumed | unverbrauchte Nährstoffe |
Oh no, not that! | Auch das noch! |
plant that is not yet fully productive | noch nicht mit voller Leistung arbeitende Anlagen |
That does not help us further. | Das hilft uns nicht weiter. |
That is not the end of the world, is it? | Das ist doch kein Beinbruch. |
That is not what I meant. | Das habe ich nicht gemeint. |
That is not what I meant | Das hatte ich nicht gemeint |
That is not what I meant. TINWIM | Das hatte icht nicht gemeint. |
That is not what I said | Das hatte ich nicht gesagt |
That was not aimed at you | Das war nicht auf dich gemünzt |
That will not go any further. of a secret | Das bleibt unter uns. |
That's just not done | Das gehört sich nicht |
That's just simply not done. | Das tut man einfach nicht |
That's not an issue. | Das ist kein Problem. |
That's not bad | Das ist nicht schlecht |
That's not bad | Das ist ganz gut |
That's not definite yet | Das ist noch nicht spruchreif |
That's not half bad | Das ist nicht ohne |
That's not his strong point. | Das gehört nicht zu seinen großen Stärken. |
That's not his strong point | Das ist nicht seine starke Seite |
That's not in keeping with his position | Das steht nicht in Einklang mit seiner Stellung |
That's not much good | Das war wohl nichts |
that's not my affair | das ist nicht mein Bier (ugs., fig.) |
That's not my cup of tea | Das ist nicht mein Fall |
That's not my fault | Ich kann ja nichts dafür |
That's not my pigeon | Das ist nicht mein Bier |
that's not my problem | das ist nicht mein Bier (ugs., fig.) |
That's not really my scene, is it? | Das ist doch nichts für mich, oder? |
That's not so! | Das stimmt nicht! |
That's not the issue | Darum handelt es sich nicht |
That's not the point here. | Darum geht es hier nicht. |
that's not the point | darum geht es gar nicht |
That's not to be sneezed | Das ist nicht zu verachten |
That's not to be sneezed at. | Das ist nicht zu verachten. |
That's not to our taste | Das ist nicht nach unserem Geschmack |
... That's not to say ... | Was nicht heißen soll, dass |
that's not true | Das stimmt nicht |
That's not urgent! | Das eilt nicht! |
That's not what I came for. | Deshalb bin ich nicht hergekommen. |
That's not worth mentioning | Das ist nicht der Rede wert |
The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone. | Die Farbe dieser Reproduktion stimmt unter Umständen nicht genau mit der Farbe des Originals überein. Bei der Erkennung gefälschter Dokumente darf daher nicht nur von der Farbgestaltung ausgegangen werden. |
the Council may decide that such a vacancy need not be filled | der Rat kann entscheiden, für diese Zeit einen Nachfolger nicht zu ernennen |
Thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbour's. the tenth commandment from the King James Version | Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Rind, Esel, noch alles, was dein Nächster hat. das zehnte Gebot nach Luther |
to be not led to believe that | keine Veranlassung haben zu glauben, dass |
We are not that quick on the trigger | So schnell schießen die Preußen nicht |
You must try not to let that kind of thing bother you. | Du musst versuchen, über solchen Dingen zu stehen. |
You'd best not do that! | Das lässt du lieber bleiben! |