English | Russian |
but this is not the only moment | но это далеко не все (Johnny Bravo) |
concerns which not only passed dividends but went bankrupt | концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротились |
he is not only painstaking but also clever | он не только прилежен, но и способен |
he not only read the book but also remembered what be had read | он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанное |
he not only read the book but also remembered what he had read | он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанное |
he speaks not only German, but also French | он говорит не только по-немецки, но и по-французски |
he was not only foolish but also stubborn | он не только глупый, но и упрямый |
his duties were very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbrated | его обязанности были плохо определены, точнее, вообще не определены, а только описаны в общих чертах |
it now becomes not only just a memory, but a treasure to my soul | теперь это уже не просто воспоминание, а сокровище для души |
not only ... but | не только ... но и |
not only ... but also | как ... , так и ... |
not only ... but also | не только, но и |
not only but also coord | не только : но и |
not only is he deaf but he's also blind in one eye | мало того, что он плохо слышит, он ещё слеп на один глаз |
not only that, but | при этом (This was true. And not only that, but no one could possibly disprove it. Liv Bliss) |
the night was not only dark but also cold | ночь была не только тёмная, но и холодная |
the weather was not only cold, but also wet | погода была не только холодной, но и сырой |
the wise man not only speaks, but practises wisely | умный человек не только говорит умные вещи, но и действует умно |
this isn't not only a sight cheaper but a damn sight eco-friendlier | это не только намного дешевле, но и куда как экологичнее |
we not only heard, but saw it | мы не только слышали, но и видели это |