Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
General
containing
non... proprio
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Italian
Russian
aver riguardo di non offendere l'amor proprio
щадить
чьё-л.
самолюбие
(di qd)
cosi proprio non va
это
про́сто
никуда не годится
e a lui non gliene importa proprio niente
а ему хоть бы что
(
Nuto4ka
)
guardare la pagliuzza nell'occhio altrui e non vedere la trave nel proprio
видеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
non aver misurato le proprie forze
не рассчитать своих сил
non aver
qd
nel proprio calendario
не водиться
(с кем-л.)
non aver valutato le proprie forze
не рассчитать своих сил
non avere
qd
nel proprio calendario
плохо относиться
(к кому-л.)
non c'г proprio paragone
это не идёт ни в какое сравнение
(
Assiolo
)
non capisce proprio nulla
он ровнёшенько ничего не понимает
non capisce proprio nulla
он ровнёхонько ничего не понимает
non c'è proprio nulla
хоть шаро́м покати
non c'è proprio paragone
это не идёт ни в какое сравнение
(
Assiolo
)
non di propria iniziativa
несамостоятельно
non di propria testa
несамостоятельно
non di propria volontà
не по своей воле
non dimenticare il proprio interesse
себя не забыть
non fa proprio niente
он ровно ничего не делает
non me l'aspettavo proprio da Lei
этого я от Вас не ожидал
non occuparsi che della propria persona
заниматься только собой
non pensa
ad altro
che alla propria carriera
он только и думает, что о карьере
non proprio
не совсем
non... proprio
ни мало не...
non proprio
не то чтобы очень
(tanto
Assiolo
)
non г proprio
questo che intendo
это не совсем то, что я имею в виду
(
Assiolo
)
non sa cosa farne delle proprie forze
он не знает, куда деть свои силы
non sapere leggere che nel proprio messale
дальше своего носа не видеть
non valeva proprio la pena di farlo
нечего было и огород городить
non veder piu in là del proprio naso
смотреть
на что-л.
со своей колокольни
non vedere della punta del proprio naso
быть недогадливым
non vedere della punta del proprio naso
быть недальновидным
non vedere della punta del proprio naso
не видеть дальше своего носа
non vedere più in là del proprio naso
дальше
своего́
носа не видеть
non è che sia proprio bello, ma simpatico lo è
он не то чтобы уж очень красивый, но симпатичный
non è erba del proprio orto
это позаимствовано у кого-то
non è erba del proprio orto
это попахивает плагиатом
non è erba del proprio orto
это не его работа
notare il fuscello nell'occhio altrui e non vedere la trave nel proprio
видеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
redditi ricavati non col proprio lavoro
нетрудовые доходы
sentire no, ma non me la sento proprio
нет, я-пас
vagabondo che non dice il proprio nome
не помнящий родства
vedere la festuca degli altri e non accorgersi della trave nell'occhio proprio
видеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
vedere la festuca degli altri e non sentire le travi nell'occhio proprio
видеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
vedere la festuca del prossimo e non accorgersi della trave nell'occhio proprio
видеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
vedere la festuca del prossimo e non sentire le travi nell'occhio proprio
видеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
vedere la festuca nell'occhio altrui e non accorgersi della trave nell'occhio proprio
видеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
vedere la festuca nell'occhio altrui e non sentire le travi nell'occhio proprio
видеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
vedere un bruscolo degli altri e non accorgersi della trave nell'occhio proprio
видеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
vedere un bruscolo degli altri e non sentire le travi nell'occhio proprio
видеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
vedere un bruscolo del prossimo e non accorgersi della trave nell'occhio proprio
видеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
vedere un bruscolo del prossimo e non sentire le travi nell'occhio proprio
видеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
vedere un bruscolo nell'occhio altrui e non accorgersi della trave nell'occhio proprio
видеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
vedere un bruscolo nell'occhio altrui e non sentire le travi nell'occhio proprio
видеть в чужом глазу соломинку и не замечать в своём бревна
è bella, anche se non è proprio una bellezza
она́ хороша́, хоть и не красавица
Get short URL