Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
General
containing
name-calling
|
all forms
|
in specified order only
English
Russian
call a bad name
обозвать плохим словом
(из
учебника
dimock
)
call
someone
a nasty name
обозвать
call bad names
обзывать
(кого-либо)
call
someone
by name
звать
кого-либо
по имени
call every name in the book
обзывать последними словами
(calling her every name in the book
ART Vancouver
)
call hard names
не стесняться в выражениях
call
someone's
name
окликать
кого-л.
по имени
call
someone's
name
выкрикивать
чьё-л.
имя
call
someone's
name
звать
(кого-либо по имени •
In a world full of pain // Someone's calling your name...
4uzhoj
)
call
someone
names
выругаться
call
someone
names
материть
(
4uzhoj
)
call
someone
names
сквернословить
(
Aly19
)
call names
давать ругательные названия
call names
браниться
call
someone
names
дразнить
call names
обругать
call names
ругаться всяческими словами
call names
бранить
call
someone
names
поносить
(кого-либо)
call
someone
names
ругаться
call
someone
names
осыпать бранью
(
Aly19
)
call
someone
names
браниться
(
Aly19
)
call
someone
names
обзывать
(
kittyairy
)
call
someone
names
обзываться
(
Aly19
)
call
someone
names
лаяться
(
Супру
)
call
someone
names
ругать
(кого-либо)
call
someone
names
оскорблять
(кого-л.)
call names
дразнить
call
someone
names
дразниться
call names
обзываться
call names
обзывать
call names
дразниться
call
someone
names
обругать
call one after his own name
высказать всю правду
call one after his own name
назвать
кого-л.
по имени
call one names
обзывать кого-нибудь
(
Сomandor
)
call out by name
поименовать
call out by name
выкликать
call out by name
поименовать
call out
someone's
name
звать
(кого-либо
4uzhoj
)
call someone names
вешать собак на
кого-либо
call someone names
вешать собак
(на кого-либо)
call the child by the name of Paul
назвать ребёнка Полем
(him by his brother's name, etc., и т.д.)
call the child by the name of Paul
назвать ребёнка именем Поль
(him by his brother's name, etc., и т.д.)
call things by their proper names
называть вещи своими именами
(
Stas-Soleil
)
call things by their proper names
называть вещи по имени
(
Stas-Soleil
)
call things by their right name
называть вещи по имени
(
Stas-Soleil
)
call things by their true names
называть вещи своими именами
don't call me by my first name
не называйте меня по имени
engage in
name-calling
прибегать к ругани
he was familiar to his superior, calling him by his first name
он был фамильярен со своим начальником, обращаясь к нему по имени
his name is Richard but we all call him Dick
его имя Ричард, но мы все зовём его Диком
name-calling
ругань
name-calling
обзывательство
(
LadaP
)
name-calling
обзывание
(
Taras
)
name-calling
очернительство
name-calling
брань
name-calling
охаивание
name-calling
переход на личности
(
4uzhoj
)
name-calling
поношение
name-calling
is a self-disclosure
кто как обзывается, тот так и называется
(в английском это не устойчивое выражение; "обзываться – это раскрывать свою сущность"
Mark_y
)
the porters were calling out the names of the stations at which the train would stop
проводники объявляли остановки поезда
Get short URL