French | English |
ah oui, c'est logique, je n'y avais pas pensé! | ah, that makes sense, I hadn't thought of that! |
ce n'est pas moi, c'est lui qui a commencé! | it wasn't me, HE started it! |
ce n'est pas pour dire mais c'est bruyant | I don't mean to complain but it's noisy |
ce n'est pas un droit, c'est une simple tolérance | this is not a right, it is merely something which is tolerated |
ce n'est pas un reproche, c'est une simple constatation | this isn't a criticism, I'm just stating a fact |
ce n'est pas un reproche, c'est une simple constatation | this isn't a criticism, it's just an observation |
ce n'est plus de la mise en scène, c'est du délire! | it's sheer madness! |
ce n'est plus de la mise en scène, c'est du délire! | it's no longer stage production |
ce n'était pas prévu, c'est un accident | it wasn't planned, it was an accident |
c'est du racisme qui n'ose pas dire son nom | it's racism by any other name |
c'est navrant, mais il n'y a rien à faire | it's a terrible shame, but there's nothing we can do |
c'est peut-être mon agresseur, mais je n'en jurerais pas | he might be the man who attacked me but I wouldn't swear to it |
c'est sans relation avec..., il n'y a aucune relation avec... | there's no connection with..., it's nothing to do with... |
c'est toujours pareil, personne n'ose se plaindre! | it's always the same, nobody ever dares complain! |
c'est un cas particulier, elle n'a pas de ressources | she's a special case, she has no income |
c'est un excellent livre, mais qui n'a pas encore trouvé son public | although the book is excellent, it hasn't yet found the readership it deserves |
c'est une copie, ce n'est pas un vrai Modigliani | it's not a real Modigliani |
c'est une copie, ce n'est pas un vrai Modigliani | it's a copy |
c'est votre droit, je n'ai rien à dire là contre | it's your right, I have nothing to say in opposition |
c'est à n'y pas croire! | you just wouldn't credit it! |
c'est à n'y pas croire! | you just wouldn't believe it! |
c'est à n'y rien comprendre | it's just baffling |
c'était parfait, je n'ai rien eu à reprendre | it was perfect, I didn't have to make a single alteration |
c'était parfait, je n'ai rien eu à reprendre | it was perfect, I didn't have to make a single correction |
elle dit qu'elle n'aime pas la capitale, c'est son leitmotiv | she's always harping on about not liking the capital |
elle n'a pas dit non, c'est déjà énorme! | she didn't say no, that's a great step forward! |
elle n'a pas mal, c'est un caprice | she's not in pain, she's just being difficult |
elle n'a pas mal, c'est un caprice | she's not in pain, she's just being awkward |
il n'a pas mal, c'est du chiqué | he's not in pain at all, he's just pretending |
il n'a pas mal, c'est du chiqué | he's not in pain at all, he's putting it on |
il n'a qu'une hâte, c'est d'avoir un petit-fils | he's dying to have a grandson |
il n'a rien compris, c'est clair et net | he clearly hasn't understood a thing |
il n'a rien fait, c'est désolant! | he didn't do anything, it's so annoying! |
il n'est pas désagréable, il est timide, c'est différent | he isn't unpleasant, he's shy, there's a difference |
il n'y a aucun doute possible, c'est lui | it's him, there's no doubt about it |
ils n'attendent que ça, c'est tout ce qu'ils attendent | that's just what they're waiting for |
ils n'attendent que ça, c'est tout ce qu'ils attendent | that's exactly what they're waiting for |
je n'ai pas choisi, c'est arrivé comme ça | it wasn't my decision, c'est arrivé comme ça <-> it just happened |
je n'ai pas su le retenir, comme c'est bête! | I didn't know how to keep him, what a waste! |
je n'ai pas su le retenir, comme c'est bête! | I didn't know how to keep him, what a pity! |
je n'ai qu'une peur, c'est de les décevoir | my one fear is that I might disappoint them |
je n'irai plus dans ce restaurant, c'était trop mauvais | I won't go to that restaurant again, it was too awful |
n'oublie pas que c'est son anniversaire | don't forget that it's her birthday |
n'oublie pas que c'est son anniversaire | remember that it's her birthday |
n'y va pas, c'est louche | don't get involved, there's something fishy about it |
si ce n'était sa timidité, c'est un garçon très agréable | he's a nice young man, if a little shy |
si je n'ai rien dit, c'est que je craignais de te vexer | if I said nothing, it was because I was afraid of upsetting you |
ça n'a l'air de rien comme ça, mais c'est une lourde tâche | it doesn't look much but it's quite a big job |